TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHRASEOLOGY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ICAO standardized phraseology
1, fiche 1, Anglais, ICAO%20standardized%20phraseology
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
ICAO standardized phraseology is a set of clear, concise, internationally recognized, formulaic messages designed for use in most routine situations and the most commonly encountered emergencies. It has been carefully designed by aviation experts to convey a singular, operational meaning. 1, fiche 1, Anglais, - ICAO%20standardized%20phraseology
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Civil Aviation Organization standardized phraseology
- ICAO standardised phraseology
- International Civil Aviation Organization standardised phraseology
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expressions conventionnelles de l'OACI
1, fiche 1, Français, expressions%20conventionnelles%20de%20l%27OACI
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les expressions conventionnelles de l'OACI sont un ensemble de formules claires, concises et reconnues internationalement, qui sont conçues pour être utilisées dans la plupart des situations habituelles et les urgences les plus fréquentes. Elles ont été soigneusement élaborées par des experts en aviation afin de transmettre une signification unique liée aux opérations aériennes. 1, fiche 1, Français, - expressions%20conventionnelles%20de%20l%27OACI
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- expressions conventionnelles de l'Organisation de l'aviation civile internationale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standard R/T phraseology to be used for aircraft
1, fiche 2, Anglais, Standard%20R%2FT%20phraseology%20to%20be%20used%20for%20aircraft
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Standard%20R%2FT%20phraseology%20to%20be%20used%20for%20aircraft
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3817: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Standard%20R%2FT%20phraseology%20to%20be%20used%20for%20aircraft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Phraséologie phonie standardisée à utiliser dans le domaine aéronautique
1, fiche 2, Français, Phras%C3%A9ologie%20phonie%20standardis%C3%A9e%20%C3%A0%20utiliser%20dans%20le%20domaine%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3817 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Phras%C3%A9ologie%20phonie%20standardis%C3%A9e%20%C3%A0%20utiliser%20dans%20le%20domaine%20a%C3%A9ronautique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phraseology
1, fiche 3, Anglais, phraseology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The set of expressions surrounding terms in discourse, including the nouns, verbs, and adjectives commonly co-occurring with a term. 2, fiche 3, Anglais, - phraseology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phraséologie
1, fiche 3, Français, phras%C3%A9ologie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des combinaisons préférentielles d'une unité terminologique avec des substantifs, des adjectifs ou des verbes. 2, fiche 3, Français, - phras%C3%A9ologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fraseología
1, fiche 3, Espagnol, fraseolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de expresiones que rodean a las unidades terminológicas en el discurso, constituido por las combinaciones frecuentes de esas unidades con sustantivos, adjetivos o verbos. 1, fiche 3, Espagnol, - fraseolog%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Phraseology in Voice Communication of Meteorological Information
1, fiche 4, Anglais, Task%20Force%20on%20Phraseology%20in%20Voice%20Communication%20of%20Meteorological%20Information
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 4, Anglais, - Task%20Force%20on%20Phraseology%20in%20Voice%20Communication%20of%20Meteorological%20Information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale sur la phraséologie de la communication en phonie des renseignements météorologiques
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20la%20phras%C3%A9ologie%20de%20la%20communication%20en%20phonie%20des%20renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Equipo especial sobre la fraseología en las comunicaciones orales de la información meteorológica
1, fiche 4, Espagnol, Equipo%20especial%20sobre%20la%20fraseolog%C3%ADa%20en%20las%20comunicaciones%20orales%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :