TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHTHALIC ACID [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ditridecyl phthalate
1, fiche 1, Anglais, ditridecyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DTDP 1, fiche 1, Anglais, DTDP
à éviter, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ditridecyl ester of phthalic acid 2, fiche 1, Anglais, ditridecyl%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- ditridecyl ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 1, Anglais, ditridecyl%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
à éviter
- Jayflex DTDP 3, fiche 1, Anglais, Jayflex%20DTDP
marque de commerce
- Nuoplaz 3, fiche 1, Anglais, Nuoplaz
marque de commerce
- Polycizer 962-BPA 3, fiche 1, Anglais, Polycizer%20962%2DBPA
marque de commerce
- Staflex DTDP 3, fiche 1, Anglais, Staflex%20DTDP
marque de commerce
- Truflex DTDP 3, fiche 1, Anglais, Truflex%20DTDP
marque de commerce
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A] plasticizer. 4, fiche 1, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ditridecyl phthalate: standardized commercial name. 5, fiche 1, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
DTDP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 1, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC13H27)2 or C34H58O4 6, fiche 1, Anglais, - ditridecyl%20phthalate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ditridécyl-phtalate
1, fiche 1, Français, ditrid%C3%A9cyl%2Dphtalate
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- phtalate de ditridécyle 2, fiche 1, Français, phtalate%20de%20ditrid%C3%A9cyle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ditridécyl-phtalate : nom commercial normalisé. 2, fiche 1, Français, - ditrid%C3%A9cyl%2Dphtalate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC13H27)2 ou C34H58O4 3, fiche 1, Français, - ditrid%C3%A9cyl%2Dphtalate
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de ditridecilo
1, fiche 1, Espagnol, ftalato%20de%20ditridecilo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC[subsíndice 13]H27)2 o C34H58O4 2, fiche 1, Espagnol, - ftalato%20de%20ditridecilo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Plastic Materials
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dibutyl benzene-1,2-dicarboxylate
1, fiche 2, Anglais, dibutyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- 1,2-dibenzenedicarboxylic acid dibutyl ester 2, fiche 2, Anglais, 1%2C2%2Ddibenzenedicarboxylic%20acid%20dibutyl%20ester
correct
- dibutyl phthalate 3, fiche 2, Anglais, dibutyl%20phthalate
correct
- DBP (ester) 1, fiche 2, Anglais, DBP%20%28ester%29
correct
- DBP (ester) 1, fiche 2, Anglais, DBP%20%28ester%29
- n-butyl phthalate 2, fiche 2, Anglais, n%2Dbutyl%20phthalate
correct
- phthalic acid dibutyl ester 2, fiche 2, Anglais, phthalic%20acid%20dibutyl%20ester
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a colorless, odorless, stable oily liquid, used as plasticizer in nitrocellulose lacquers, elastomers, explosives, nail polish and solid rocket propellants, solvent for perfume oils, perfume fixative, textile lubricating agent, in safety glass, insecticides, printing inks, resin solvent, paper coatings, adhesives, and insect repellent for textiles. 4, fiche 2, Anglais, - dibutyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dibutyl benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 2, Anglais, - dibutyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC4H9)2 or C16H22O4 or C6H4(COO-C4H9)2 5, fiche 2, Anglais, - dibutyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Matières plastiques
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de dibutyle
1, fiche 2, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dibutyle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ester dibutylique de l'acide benzène-1,2-dicarboxylique 1, fiche 2, Français, ester%20dibutylique%20de%20l%27acide%20benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylique
correct, nom masculin
- phtalate de dibutyle 2, fiche 2, Français, phtalate%20de%20dibutyle
correct, nom masculin
- DBP (ester) 1, fiche 2, Français, DBP%20%28ester%29
correct, nom masculin
- DBP (ester) 1, fiche 2, Français, DBP%20%28ester%29
- phtalate de n-butyle 3, fiche 2, Français, phtalate%20de%20n%2Dbutyle
correct, nom masculin
- ester dibutylique de l'acide phtalique 1, fiche 2, Français, ester%20dibutylique%20de%20l%27acide%20phtalique
correct, nom masculin
- phtalate de di-n-butyle 3, fiche 2, Français, phtalate%20de%20di%2Dn%2Dbutyle
correct, nom masculin
- phtalate dibutylique 4, fiche 2, Français, phtalate%20dibutylique
correct, nom masculin
- o-phtalate neutre de butyle 5, fiche 2, Français, o%2Dphtalate%20neutre%20de%20butyle
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dissolvant des résines et des nitrocelluloses, [...] utilisé comme fixateur pour parfums, verres de sécurité, insecticide. 6, fiche 2, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dibutyle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
benzène-1,2-dicarboxylate de dibutyle : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur cette fiche. 1, fiche 2, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dibutyle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC4H9)2 ou C16H22O4 ou C6H4(COO-C4H9)2 7, fiche 2, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dibutyle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Materiales plásticos
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dibutilo
1, fiche 2, Espagnol, ftalato%20de%20dibutilo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso estable, incoloro e inodoro; miscible con disolventes orgánicos; insoluble en agua. Combustible. Tóxico. 1, fiche 2, Espagnol, - ftalato%20de%20dibutilo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC4H9)2 o C16H22O4 o C6H4(COO-C4H9)2 2, fiche 2, Espagnol, - ftalato%20de%20dibutilo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dipropyl phthalate
1, fiche 3, Anglais, dipropyl%20phthalate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- di-n-propyl phthalate 2, fiche 3, Anglais, di%2Dn%2Dpropyl%20phthalate
ancienne désignation, à éviter
- dipropyl ester of phthalic acid 2, fiche 3, Anglais, dipropyl%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- dipropyl ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 3, Anglais, dipropyl%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless liquid, has a solubility in water of 0.015% by weight, is combustible, and is used as a plasticizer. 3, fiche 3, Anglais, - dipropyl%20phthalate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chemical formula: C6H4(COOC3H7)2 3, fiche 3, Anglais, - dipropyl%20phthalate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phtalate de dipropyle
1, fiche 3, Français, phtalate%20de%20dipropyle
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore, combustible, que l'on utilise comme plastifiant. 2, fiche 3, Français, - phtalate%20de%20dipropyle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC3H7)2 2, fiche 3, Français, - phtalate%20de%20dipropyle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dipropilo
1, fiche 3, Espagnol, ftalato%20de%20dipropilo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC3H7)2 2, fiche 3, Espagnol, - ftalato%20de%20dipropilo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dinonyl phthalate
1, fiche 4, Anglais, dinonyl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DNP 2, fiche 4, Anglais, DNP
voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dinonyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 4, Anglais, dinonyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- Bisoflex 91 4, fiche 4, Anglais, Bisoflex%2091
correct, marque de commerce
- phthalic acid dinonyl ester 4, fiche 4, Anglais, phthalic%20acid%20dinonyl%20ester
à éviter
- dinonyl 1,2-benzenedicarboxylate 4, fiche 4, Anglais, dinonyl%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
à éviter
- di-n-nonyl phthalate 4, fiche 4, Anglais, di%2Dn%2Dnonyl%20phthalate
à éviter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ester of nonyl alcohol which appears under the form of a colorless liquid and which is used as a general-purpose, low-volatility plasticizer for vinyl resins and, pure grade, as a stationary liquid phase in chromatography. 5, fiche 4, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dinonyl phthalate: standardized commercial name; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 4, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
DNP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 4, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOC9H19)2 or C26H42O4 5, fiche 4, Anglais, - dinonyl%20phthalate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- phtalate dinonylique
1, fiche 4, Français, phtalate%20dinonylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- phtalate de dinonyle 2, fiche 4, Français, phtalate%20de%20dinonyle
correct, voir observation, nom masculin
- benzène-1,2-dicarboxylate de dinonyle 2, fiche 4, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dinonyle
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui se présente sous la forme d'un liquide incolore et que l'on utilise comme agent plastifiant et en chromatographie. 3, fiche 4, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
phtalate dinonylique : nom commercial normalisé. 2, fiche 4, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
phtalate de dinonyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 4, Français, - phtalate%20dinonylique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(COOC9H19)2 ou C26H42O4 3, fiche 4, Français, - phtalate%20dinonylique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dinonilo
1, fiche 4, Espagnol, ftalato%20de%20dinonilo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC9H19)2 o C26H42O4 2, fiche 4, Espagnol, - ftalato%20de%20dinonilo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dimethyl glycol phthalate
1, fiche 5, Anglais, dimethyl%20glycol%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bis(2-methoxyethyl) phthalate 2, fiche 5, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20phthalate
correct, voir observation
- bi-(2-methoxyethyl) ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 5, Anglais, bi%2D%282%2Dmethoxyethyl%29%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
à éviter
- bis(methoxyethyl) phthalate 2, fiche 5, Anglais, bis%28methoxyethyl%29%20phthalate
à éviter
- bis(2-methoxyethyl) ester of phthalic acid 2, fiche 5, Anglais, bis%282%2Dmethoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- di(methoxyethyl) ester of phthalic acid 2, fiche 5, Anglais, di%28methoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- DMEP 2, fiche 5, Anglais, DMEP
à éviter
- DMEP 2, fiche 5, Anglais, DMEP
- dimethoxy ethyl phthalate 2, fiche 5, Anglais, dimethoxy%20ethyl%20phthalate
à éviter
- 2-methoxyethyl phthalate 2, fiche 5, Anglais, 2%2Dmethoxyethyl%20phthalate
à éviter
- Kesscoflex MCP 2, fiche 5, Anglais, Kesscoflex%20MCP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which is used as a plasticizing and solvent mix for cellulose esters. 3, fiche 5, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dimethyl glycol phthalate: standardized commercial name. 2, fiche 5, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bis(2-methoxyethyl) phthalate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 5, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 or C14H18O6 3, fiche 5, Anglais, - dimethyl%20glycol%20phthalate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phtalate de diméthyl glycol
1, fiche 5, Français, phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- phtalate de bis(2-méthoxyéthyle) 2, fiche 5, Français, phtalate%20de%20bis%282%2Dm%C3%A9thoxy%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
phtalate de diméthyl glycol : nom commercial normalisé. 2, fiche 5, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
phtalate de bis(2-méthoxyéthyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 5, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 ou C14H18O6 3, fiche 5, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyl%20glycol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- phtalate de diméthylglycol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dimetilglicol
1, fiche 5, Espagnol, ftalato%20de%20dimetilglicol
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C6H4(COOCH2CH2OCH3)2 o C14H18O6 2, fiche 5, Espagnol, - ftalato%20de%20dimetilglicol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- phthalic anhydride
1, fiche 6, Anglais, phthalic%20anhydride
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- acid phthalic anhydride 2, fiche 6, Anglais, acid%20phthalic%20anhydride
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A crystalline cyclic acid anhydride used esp. in making alkyd resins. 3, fiche 6, Anglais, - phthalic%20anhydride
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: C6H4(CO)2O or C8H4O3 4, fiche 6, Anglais, - phthalic%20anhydride
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anhydride phtalique
1, fiche 6, Français, anhydride%20phtalique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acide phtalique du commerce 2, fiche 6, Français, acide%20phtalique%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'acide phtalique s'obtient actuellement sous forme de son anhydride [...], par oxydation du naphtalène ou de l'orthoxylène par l'air en présence d'oxyde de vanadium. L'anhydride phtalique réagit avec l'ammoniac en donnant le phtalimide, précurseur de l'indigo, avec les phénols en donnant des phtaléines, avec le benzène en donnant l'anthraquinone, précurseur des colorants anthraquinoniques, avec les alcools en donnant des esters utilisés comme plastifiants des matières plastiques, avec les polyalcools, comme le glycérol, en donnant des résines (glycérophtaliques) employées dans l'industrie des laques et des vernis. L'anhydride phtalique est un intermédiaire essentiel de l'industrie chimique. 3, fiche 6, Français, - anhydride%20phtalique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : C6H4(CO)2O ou C8H4O3 4, fiche 6, Français, - anhydride%20phtalique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- anhídrido ftálico
1, fiche 6, Espagnol, anh%C3%ADdrido%20ft%C3%A1lico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C6H4(CO)2O o C8H4O3 2, fiche 6, Espagnol, - anh%C3%ADdrido%20ft%C3%A1lico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dimethyl phthalate
1, fiche 7, Anglais, dimethyl%20phthalate
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DMP 2, fiche 7, Anglais, DMP
voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dimethyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 7, Anglais, dimethyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- Avolin 4, fiche 7, Anglais, Avolin
correct, marque de commerce
- ENT 262 5, fiche 7, Anglais, ENT%20262
correct, marque de commerce
- Fermine 4, fiche 7, Anglais, Fermine
correct, marque de commerce
- Mipax 4, fiche 7, Anglais, Mipax
correct, marque de commerce
- Palatinol M 4, fiche 7, Anglais, Palatinol%20M
correct, marque de commerce
- Solvanon 5, fiche 7, Anglais, Solvanon
correct, marque de commerce
- Solvarone 5, fiche 7, Anglais, Solvarone
correct, marque de commerce
- dimethyl 1,2-benzenedicarboxylate 2, fiche 7, Anglais, dimethyl%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
ancienne désignation
- phthalic acid dimethyl ester 2, fiche 7, Anglais, phthalic%20acid%20dimethyl%20ester
- phthalic acid methyl ester 6, fiche 7, Anglais, phthalic%20acid%20methyl%20ester
- methyl phthalate 2, fiche 7, Anglais, methyl%20phthalate
- dimethyl ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 6, fiche 7, Anglais, dimethyl%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
- dimethyl benzeneorthodicarboxylate 6, fiche 7, Anglais, dimethyl%20benzeneorthodicarboxylate
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, odorless liquid which boils at 282°C, is soluble in organic solvents, is slightly soluble in water, and is used as a plasticizer, in resins, lacquers, perfumes, and as an insect repellent. 7, fiche 7, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dimethyl phthalate: term standardized by ISO; used by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) and by the US Occupational Safety and Health Administration (OSHA). 7, fiche 7, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
DMP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 7, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H4(COOCH3)2 or C10H10O4 7, fiche 7, Anglais, - dimethyl%20phthalate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phtalate de diméthyle
1, fiche 7, Français, phtalate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de diméthyle 2, fiche 7, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20dim%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H4(COOCH3)2 ou C10H10O4 3, fiche 7, Français, - phtalate%20de%20dim%C3%A9thyle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bis(2-butoxyethyl) benzene-1,2-dicarboxylate
1, fiche 8, Anglais, bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dibutoxyethyl phthalate 2, fiche 8, Anglais, dibutoxyethyl%20phthalate
correct, voir observation
- n-butylglycol phthalate 2, fiche 8, Anglais, n%2Dbutylglycol%20phthalate
correct, voir observation
- butyl cellosolve phthalate 3, fiche 8, Anglais, butyl%20cellosolve%20phthalate
correct
- dibutyl cellosolve phthalate 3, fiche 8, Anglais, dibutyl%20cellosolve%20phthalate
correct, voir observation
- butyl glycol phthalate 3, fiche 8, Anglais, butyl%20glycol%20phthalate
correct, voir observation
- bis(2-butoxyethyl) phthalate 1, fiche 8, Anglais, bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20phthalate
correct
- di(butoxyethyl)phthalate 3, fiche 8, Anglais, di%28butoxyethyl%29phthalate
à éviter
- bis(2-butoxyethyl) ester of phthalic acid 3, fiche 8, Anglais, bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- bis(2-butoxyethyl)phthalate 3, fiche 8, Anglais, bis%282%2Dbutoxyethyl%29phthalate
à éviter
- ß-butoxyethyl phthalate 3, fiche 8, Anglais, %C3%9F%2Dbutoxyethyl%20phthalate
à éviter
- 2-butoxyethanol phthalate 3, fiche 8, Anglais, 2%2Dbutoxyethanol%20phthalate
à éviter
- Kesscoflex 3, fiche 8, Anglais, Kesscoflex
correct, marque de commerce
- Kronisol 3, fiche 8, Anglais, Kronisol
correct, marque de commerce
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] plasticizer for polyvinyl chloride, polyvinyl acetate, and other resins. 4, fiche 8, Anglais, - bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bis(2-butoxyethyl) benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 8, Anglais, - bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dibutoxyethyl phthalate; n-butylglycol phthalate; butyl cellosolve phthalate; dibutyl cellosolve phthalate; butyl glycol phthalate: commercial names. 1, fiche 8, Anglais, - bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formulas: C6H4(COOC2H4OC4H9)2 or C20H30O6 5, fiche 8, Anglais, - bis%282%2Dbutoxyethyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- benzène 1,2-dicarboxylate de bis(2-butoxyéthyle)
1, fiche 8, Français, benz%C3%A8ne%201%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2Dbutoxy%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- phtalate de bis(2-butoxyéthyle) 1, fiche 8, Français, phtalate%20de%20bis%282%2Dbutoxy%C3%A9thyle%29
correct, nom masculin
- phtalate dibutoxyéthylique 2, fiche 8, Français, phtalate%20dibutoxy%C3%A9thylique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
benzène 1,2-dicarboxylate de bis(2-butoxyéthyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 8, Français, - benz%C3%A8ne%201%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2Dbutoxy%C3%A9thyle%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
phtalate dibutoxyéthylique : nom commercial. 1, fiche 8, Français, - benz%C3%A8ne%201%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2Dbutoxy%C3%A9thyle%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C6H4(COOC2H4OC4H9)2 ou C20H30O6 3, fiche 8, Français, - benz%C3%A8ne%201%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2Dbutoxy%C3%A9thyle%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dibutoxietilo
1, fiche 8, Espagnol, ftalato%20de%20dibutoxietilo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(COOC2H4OC4H9)2 o C20H30O6 2, fiche 8, Espagnol, - ftalato%20de%20dibutoxietilo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dicapryl phthalate
1, fiche 9, Anglais, dicapryl%20phthalate
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DCP 2, fiche 9, Anglais, DCP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bis(1-methylheptyl) phthalate 3, fiche 9, Anglais, bis%281%2Dmethylheptyl%29%20phthalate
correct
- dioctan-2-yl phthalate 3, fiche 9, Anglais, dioctan%2D2%2Dyl%20phthalate
correct
- bis(1-methylheptyl) ester of phthalic acid 4, fiche 9, Anglais, bis%281%2Dmethylheptyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- bis(2-octyl) phthalate 4, fiche 9, Anglais, bis%282%2Doctyl%29%20phthalate
à éviter
- di-(2-octyl)phthalate 5, fiche 9, Anglais, di%2D%282%2Doctyl%29phthalate
à éviter
- bis(2-octyl) ester of phthalic acid 4, fiche 9, Anglais, bis%282%2Doctyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- capryl o-phthalate 4, fiche 9, Anglais, capryl%20o%2Dphthalate
à éviter
- dicapryl 1,2-benzenedicarboxylate 4, fiche 9, Anglais, dicapryl%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
à éviter
- dicapryl ester of phthalic acid 4, fiche 9, Anglais, dicapryl%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- di-2-octyl ester of phthalic acid 4, fiche 9, Anglais, di%2D2%2Doctyl%20ester%20of%20phthalic%20acid
à éviter
- dioctanol-2-phthalate 4, fiche 9, Anglais, dioctanol%2D2%2Dphthalate
à éviter
- Monoplex DCP 6, fiche 9, Anglais, Monoplex%20DCP
marque de commerce
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] monomeric plasticizer for vinyl and cellulosic resins. 2, fiche 9, Anglais, - dicapryl%20phthalate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dicapryl phthalate: commercial name. 3, fiche 9, Anglais, - dicapryl%20phthalate
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: (C8H17OOC)2C6H4 or C24H38O4 7, fiche 9, Anglais, - dicapryl%20phthalate
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- diphthalate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phtalate de dicapryle
1, fiche 9, Français, phtalate%20de%20dicapryle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- phtalate de bis(1-méthylheptyle) 1, fiche 9, Français, phtalate%20de%20bis%281%2Dm%C3%A9thylheptyle%29
correct, nom masculin
- phtalate de dioctan-2-yle 1, fiche 9, Français, phtalate%20de%20dioctan%2D2%2Dyle
correct, nom masculin
- phtalate dicaprylique 2, fiche 9, Français, phtalate%20dicaprylique
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : (C8H17OOC)2C6H4 ou C24H38O4 3, fiche 9, Français, - phtalate%20de%20dicapryle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dicaprilo
1, fiche 9, Espagnol, ftalato%20de%20dicaprilo
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (C8H17OOC)2C6H4 o C24H38O4 2, fiche 9, Espagnol, - ftalato%20de%20dicaprilo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate
1, fiche 10, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bis(2-ethylhexyl) ester of phthalic acid 2, fiche 10, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20ester%20of%20phthalic%20acid
correct
- bis(2-ethylhexyl)phthalate 3, fiche 10, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29phthalate
correct
- dioctyl phthalate 2, fiche 10, Anglais, dioctyl%20phthalate
correct, voir observation
- DOP 2, fiche 10, Anglais, DOP
correct, voir observation
- DOP 2, fiche 10, Anglais, DOP
- bis(2-ethylhexyl) ester of 1,2-benzenedicarboxylic acid 2, fiche 10, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20ester%20of%201%2C2%2Dbenzenedicarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- di-2-ethylhexyl phthalate 4, fiche 10, Anglais, di%2D2%2Dethylhexyl%20phthalate
ancienne désignation, correct
- DEHP 5, fiche 10, Anglais, DEHP
correct, voir observation
- DEHP 5, fiche 10, Anglais, DEHP
- di-sec-octyl phthalate 2, fiche 10, Anglais, di%2Dsec%2Doctyl%20phthalate
ancienne désignation, correct, voir observation
- bis(2-ethylhexyl)-1,2-benzenedicarboxylate 2, fiche 10, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%2D1%2C2%2Dbenzenedicarboxylate
ancienne désignation, correct
- bis(2-ethylhexyl) phthalate 6, fiche 10, Anglais, bis%282%2Dethylhexyl%29%20phthalate
ancienne désignation, correct, voir observation
- di-2-ethylhexylphthalate 2, fiche 10, Anglais, di%2D2%2Dethylhexylphthalate
ancienne désignation, à éviter
- di(2-ethylhexyl)phthalate 2, fiche 10, Anglais, di%282%2Dethylhexyl%29phthalate
ancienne désignation, à éviter
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
sec-: This prefix must be italicized. 1, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Those chemical names that have the parameter "avoid" are badly written and should be written either "bis(2-ethylhexyl) phthalate" or "bis(2-ethylhexyl) benzene-1,2-dicarboxylate" depending on the name in question. 1, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Former name (Ancien nom): Parameter indicating that this chemical name is obsolete and as such should be used only if the context requires so. It is preferable to use the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) recommended name. 1, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
dioctyl phthalate: commercial name. 1, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
DOP; DEHP: recognized abbreviations, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C24H38O4 7, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Record number: 10, Textual support number: 8 OBS
[Also known under different commercial names, such as:] DAF 68; Ergoplast FDO; Eviplast 80; Eviplast 81; Fleximel; Flexol DOP; Flexol Plasticizer DOP; Good-Rite GP 254; Hatcol DOP; Hercoflex 260; Kodaflex DOP; Mollan O; Nuoplaz DOP; Octoil; Palatinol AH; Pittsburgh PX-138; Platinol AH; Platinol DOP; RC Plasticizer DOP; Reomol DOP; Reomol D 79P; Sicol 150; Staflex DOP; Truflex DOP; Vestinol AH; Vinicizer 80; Witcizer 312. 8, fiche 10, Anglais, - bis%282%2Dethylhexyl%29%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle)
1, fiche 10, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ester bis(2-éthylhexylique) de l'acide phtalique 1, fiche 10, Français, ester%20bis%282%2D%C3%A9thylhexylique%29%20de%20l%27acide%20phtalique
correct, nom masculin
- phtalate de bis(2-éthylhexyle) 2, fiche 10, Français, phtalate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
correct, nom masculin
- phtalate de dioctyle 1, fiche 10, Français, phtalate%20de%20dioctyle
correct, voir observation, nom masculin
- DOP 1, fiche 10, Français, DOP
correct, voir observation, nom masculin
- DOP 1, fiche 10, Français, DOP
- ester bis(2-éthylhexylique) de l'acide benzène-1,2-dicarboxylique 1, fiche 10, Français, ester%20bis%282%2D%C3%A9thylhexylique%29%20de%20l%27acide%20benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylique
correct, nom masculin
- phtalate de di-2-éthylhexyle 1, fiche 10, Français, phtalate%20de%20di%2D2%2D%C3%A9thylhexyle
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- DEHP 1, fiche 10, Français, DEHP
correct, voir observation, nom masculin
- DEHP 1, fiche 10, Français, DEHP
- phtalate de di-sec-octyle 1, fiche 10, Français, phtalate%20de%20di%2Dsec%2Doctyle
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
benzène-1,2-dicarboxylate de bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
sec- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
phtalate de di-2-éthylhexyle : Ce terme est mal écrit et devrait se lire comme suit : phtalate de bis(2-éthylhexyle). 1, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Ancien nom (ANOM) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par ex. contexte historique) le justifie. 1, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
phtalate de dioctyle : nom commercial. 1, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 10, Textual support number: 6 OBS
DOP; PDO; DEHP; PDEH : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Record number: 10, Textual support number: 7 OBS
Formule chimique : C24H38O4 3, fiche 10, Français, - benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20bis%282%2D%C3%A9thylhexyle%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with glycerol, phthalic anhydride, rosin and tung oil
1, fiche 11, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- tall-oil fatty acid polymers with glycerol, phthalic anhydride, rosin and tung oil 2, fiche 11, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acid%20polymers%20with%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
pluriel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec le glycérol, l'anhydride phtalique, la colophane et l'huile d'abrasin
1, fiche 11, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%27abrasin
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with ethylene glycol, linseed oil, pentaerythritol, phthalic anhydride, rosin and tunny oil
1, fiche 12, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20ethylene%20glycol%2C%20linseed%20oil%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tunny%20oil
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tall-oil fatty acid polymers with ethylene glycol, linseed oil, pentaerythritol, phthalic anhydride, rosin and tunny oil 2, fiche 12, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acid%20polymers%20with%20ethylene%20glycol%2C%20linseed%20oil%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tunny%20oil
pluriel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec l'éthylèneglycol, l'huile de lin, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique, la colophane et l'huile de thon
1, fiche 12, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20l%27huile%20de%20lin%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20de%20thon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- castor oil ester with pentaerythritol, polymer with 1, 6-diisocyanatohexane, 1, 6-hexanediol, hydrazine, 3-hydroxy-2-(hydroxymethyl)-2-methylpropanoic acid, 1, 1’-methylenebis[ 4-isocyanatocyclohexane] and phthalic anhydride, compound with triethylamine
1, fiche 13, Anglais, castor%20oil%20ester%20with%20pentaerythritol%2C%20polymer%20with%201%2C%206%2Ddiisocyanatohexane%2C%201%2C%206%2Dhexanediol%2C%20hydrazine%2C%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxymethyl%29%2D2%2Dmethylpropanoic%20acid%2C%201%2C%201%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%5B%204%2Disocyanatocyclohexane%5D%20and%20phthalic%20anhydride%2C%20compound%20with%20triethylamine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ester d'huile de ricin avec le pentaérythritol polymère avec le 1,6-diisocyanatohexane, l'hexane-1,6-diol, l'hydrazine, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatocyclohexane] et l'anhydride phtalique, composé avec la triéthylamineester d'huile de ricin avec le pentaérythritol polymère avec le 1,6-diisocyanatohexane, l'hexane-1,6-diol, l'hydrazine, l'acide 3-hydroxy-2-(hydroxyméthyl)-2-méthylpropanoïque, le 1,1'-méthylènebis[4-isocyanatocyclohexane] et l'anhydride phtalique, composé avec la triéthylamine
1, fiche 13, Français, ester%20d%27huile%20de%20ricin%20avec%20le%20penta%C3%A9rythritol%20polym%C3%A8re%20avec%20le%201%2C6%2Ddiisocyanatohexane%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20l%27hydrazine%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%2C%20le%201%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%5B4%2Disocyanatocyclohexane%5D%20et%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20tri%C3%A9thylamineester%20d%27huile%20de%20ricin%20avec%20le%20penta%C3%A9rythritol%20polym%C3%A8re%20avec%20le%201%2C6%2Ddiisocyanatohexane%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20l%27hydrazine%2C%20l%27acide%203%2Dhydroxy%2D2%2D%28hydroxym%C3%A9thyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylpropano%C3%AFque%2C%20le%201%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%5B4%2Disocyanatocyclohexane%5D%20et%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20compos%C3%A9%20avec%20la%20tri%C3%A9thylamine
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dehydrated castor-oil fatty acids, polymers with isophthalic acid, Me methacrylate, phthalic anhydride, styrene, tall-oil fatty acids and trimethylolethane
1, fiche 14, Anglais, dehydrated%20castor%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20isophthalic%20acid%2C%20Me%20methacrylate%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20styrene%2C%20tall%2Doil%20fatty%20acids%20and%20trimethylolethane
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- dehydrated castor-oil fatty acid polymers with isophthalic acid, Me methacrylate, phthalic anhydride, styrene, tall-oil fatty acids and trimethylolethane 2, fiche 14, Anglais, dehydrated%20castor%2Doil%20fatty%20acid%20polymers%20with%20isophthalic%20acid%2C%20Me%20methacrylate%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20styrene%2C%20tall%2Doil%20fatty%20acids%20and%20trimethylolethane
pluriel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras d'huile de ricin déshydratée avec l'acide isophtalique, le méthacrylate de Me, l'anhydride phtalique, le styrène, des acides gras de tallöl et le triméthyloléthane
1, fiche 14, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20d%27huile%20de%20ricin%20d%C3%A9shydrat%C3%A9e%20avec%20l%27acide%20isophtalique%2C%20le%20m%C3%A9thacrylate%20de%20Me%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20le%20styr%C3%A8ne%2C%20des%20acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20et%20le%20trim%C3%A9thylol%C3%A9thane
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- C16-18 fatty acids, polymers with glycerol, glycidyl neodecanoate, maleic anhydride, phthalic anhydride, 3, 5, 5-trimethylhexanoic acid and trimethylolpropane
1, fiche 15, Anglais, C16%2D18%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20glycerol%2C%20glycidyl%20neodecanoate%2C%20maleic%20anhydride%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203%2C%205%2C%205%2Dtrimethylhexanoic%20acid%20and%20trimethylolpropane
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- C16-18 fatty acid polymers with glycerol, glycidyl neodecanoate, maleic anhydride, phthalic anhydride, 3, 5, 5-trimethylhexanoic acid and trimethylolpropane 2, fiche 15, Anglais, C16%2D18%20fatty%20acid%20polymers%20with%20glycerol%2C%20glycidyl%20neodecanoate%2C%20maleic%20anhydride%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203%2C%205%2C%205%2Dtrimethylhexanoic%20acid%20and%20trimethylolpropane
pluriel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
C16-18: C[substracts 16-18] 3, fiche 15, Anglais, - C16%2D18%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20glycerol%2C%20glycidyl%20neodecanoate%2C%20maleic%20anhydride%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203%2C%205%2C%205%2Dtrimethylhexanoic%20acid%20and%20trimethylolpropane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras C16-18 avec le glycérol, le néodécanoate de glycidyle, l'anhydride maléique, l'anhydride phtalique, l'acide 3,5,5-triméthylhexanoïque et le triméthylolpropane
1, fiche 15, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20C16%2D18%20avec%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20n%C3%A9od%C3%A9canoate%20de%20glycidyle%2C%20l%27anhydride%20mal%C3%A9ique%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20l%27acide%203%2C5%2C5%2Dtrim%C3%A9thylhexano%C3%AFque%20et%20le%20trim%C3%A9thylolpropane
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- castor oil polymer with benzoic acid, bisphenol A, 1, 4-cyclohexanedimethanol, epichlorohydrin, 1, 6-hexanediol, isophthalic acid, pentaerythritol, phthalic anhydride, 3a, 4, 7, 7a-tetrahydro-1, 3-isobenzofurandione, trimellitic anhydride and trimethylolpropane
1, fiche 16, Anglais, castor%20oil%20polymer%20with%20benzoic%20acid%2C%20bisphenol%20A%2C%201%2C%204%2Dcyclohexanedimethanol%2C%20epichlorohydrin%2C%201%2C%206%2Dhexanediol%2C%20isophthalic%20acid%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%203a%2C%204%2C%207%2C%207a%2Dtetrahydro%2D1%2C%203%2Disobenzofurandione%2C%20trimellitic%20anhydride%20and%20trimethylolpropane
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- polymère d'huile de ricin avec l'acide benzoïque, le bisphénol A, le 1,4-cyclohexanediméthanol, l'épichlorhydrine, l'hexane-1,6-diol, l'acide isophthalique, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique, la 3a,4,7,7a-tétrahydroisobenzofurane-1,3-dione, l'anhydride trimellitique et le triméthylolpropane
1, fiche 16, Français, polym%C3%A8re%20d%27huile%20de%20ricin%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20le%201%2C4%2Dcyclohexanedim%C3%A9thanol%2C%20l%27%C3%A9pichlorhydrine%2C%20l%27hexane%2D1%2C6%2Ddiol%2C%20l%27acide%20isophthalique%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%203a%2C4%2C7%2C7a%2Dt%C3%A9trahydroisobenzofurane%2D1%2C3%2Ddione%2C%20l%27anhydride%20trimellitique%20et%20le%20trim%C3%A9thylolpropane
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with benzoic acid, maleic anhydride, pentaerythritol, phthalic anhydride and rosin
1, fiche 17, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20maleic%20anhydride%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec l'acide benzoïque, l'anhydride maléique, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et la colophane
1, fiche 17, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20l%27anhydride%20mal%C3%A9ique%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with benzoic acid, pentaerythritol, phthalic anhydride and rosin
1, fiche 18, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec l'acide benzoïque, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et la colophane
1, fiche 18, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fatty acids, soya, polymers with benzoic acid, 12-hydroxyoctadecanoic acid, 5-isocyanato-1-(isocyanatomethyl)-1, 3, 3-trimethylcyclohexane, pentaerythritol, phthalic anhydride, polyethylene glycol mono-Me ether and trimethylolpropane
1, fiche 19, Anglais, fatty%20acids%2C%20soya%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%2012%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid%2C%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatomethyl%29%2D1%2C%203%2C%203%2Dtrimethylcyclohexane%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20polyethylene%20glycol%20mono%2DMe%20ether%20and%20trimethylolpropane
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de soja avec l'acide benzoïque, l'acide 12-hydroxyoctadécanoïque, le 5-isocyanato-1-(isocyanatométhyl)-1,3,3-triméthylcyclohexane, le pentaérythritol, l'ahydride phtalique, l'éther mono-Me du polyéthylèneglycol et le propane-1,1,1-triyltriméthanol
1, fiche 19, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20soja%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20l%27acide%2012%2Dhydroxyoctad%C3%A9cano%C3%AFque%2C%20le%205%2Disocyanato%2D1%2D%28isocyanatom%C3%A9thyl%29%2D1%2C3%2C3%2Dtrim%C3%A9thylcyclohexane%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27ahydride%20phtalique%2C%20l%27%C3%A9ther%20mono%2DMe%20du%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20le%20propane%2D1%2C1%2C1%2Dtriyltrim%C3%A9thanol
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with benzoic acid, phthalic anhydride, rosin and trimethylolethane
1, fiche 20, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20trimethylolethane
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec l'acide benzoïque, l'anhydride phtalique, la colophane et l'éthane-1,1,1-triyltriméthanol
1, fiche 20, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27%C3%A9thane%2D1%2C1%2C1%2Dtriyltrim%C3%A9thanol
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rosin polymer with benzoic acid, ethylene glycol, maleic anhydride, pentaerythritol, phthalic anhydride and soybean oil
1, fiche 21, Anglais, rosin%20polymer%20with%20benzoic%20acid%2C%20ethylene%20glycol%2C%20maleic%20anhydride%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20soybean%20oil
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- polymère de colophane avec l'acide benzoïque, l'éthylèneglycol, l'anhydride maléique, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et l'huile de soja
1, fiche 21, Français, polym%C3%A8re%20de%20colophane%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20l%27anhydride%20mal%C3%A9ique%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27huile%20de%20soja
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sunflower oil, polymer with p-tert-butylbenzoic acid, isophthalic acid, pentaerythritol, phthalic anhydride, polyethylene glycol and TDI
1, fiche 22, Anglais, sunflower%20oil%2C%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20isophthalic%20acid%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20polyethylene%20glycol%20and%20TDI
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 22, Anglais, - sunflower%20oil%2C%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20isophthalic%20acid%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20polyethylene%20glycol%20and%20TDI
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- polymère d'huile de tournesol avec l'acide p-tert-butylbenzoïque, l'acide isophtalique, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique, le polyéthylèneglycol et le diisocyanatotoluène (TDI)
1, fiche 22, Français, polym%C3%A8re%20d%27huile%20de%20tournesol%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20l%27acide%20isophtalique%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20le%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20le%20diisocyanatotolu%C3%A8ne%20%28TDI%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s'écrivent en italique. 2, fiche 22, Français, - polym%C3%A8re%20d%27huile%20de%20tournesol%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20l%27acide%20isophtalique%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20le%20poly%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%20et%20le%20diisocyanatotolu%C3%A8ne%20%28TDI%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tall-oil fatty acids, polymers with p-tert-butylbenzoic acid, ethylene glycol, glycerol, pentaerythritol, phthalic anhydride and rosin
1, fiche 23, Anglais, tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20ethylene%20glycol%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
correct, voir observation, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 23, Anglais, - tall%2Doil%20fatty%20acids%2C%20polymers%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20ethylene%20glycol%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20rosin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec l'acide p-tert-butylbenzoïque, l'éthylèneglycol, le glycérol, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et la colophane
1, fiche 23, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s'écrivent en italique. 2, fiche 23, Français, - polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20la%20colophane
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- linseed oil polymer with p-tert-butylbenzoic acid, glycerol, phthalic anhydride, rosin and tung oil
1, fiche 24, Anglais, linseed%20oil%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 24, Anglais, - linseed%20oil%20polymer%20with%20p%2Dtert%2Dbutylbenzoic%20acid%2C%20glycerol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20rosin%20and%20tung%20oil
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- polymère d'huile de lin avec l'acide p-tert-butylbenzoïque, le glycérol, l'anhydride phtalique, la colophane et l'huile d'abrasin
1, fiche 24, Français, polym%C3%A8re%20d%27huile%20de%20lin%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%27abrasin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s'écrivent en italique. 2, fiche 24, Français, - polym%C3%A8re%20d%27huile%20de%20lin%20avec%20l%27acide%20p%2Dtert%2Dbutylbenzo%C3%AFque%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20la%20colophane%20et%20l%27huile%20d%27abrasin
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-10-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- rosin polymer with benzoic acid, bisphenol A, p-tert-butylphenol, ethylene glycol, formaldehyde, pentaerythritol, phthalic anhydride and soybean oil
1, fiche 25, Anglais, rosin%20polymer%20with%20benzoic%20acid%2C%20bisphenol%20A%2C%20p%2Dtert%2Dbutylphenol%2C%20ethylene%20glycol%2C%20formaldehyde%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20soybean%20oil
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
p-;tert-: These prefixes must be italicized. 2, fiche 25, Anglais, - rosin%20polymer%20with%20benzoic%20acid%2C%20bisphenol%20A%2C%20p%2Dtert%2Dbutylphenol%2C%20ethylene%20glycol%2C%20formaldehyde%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20soybean%20oil
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- polymère de colophane avec l'acide benzoïque, le bisphénol A, le p-tert-butylphénol, l'éthylèneglycol, le formaldéhyde, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et l'huile de soja
1, fiche 25, Français, polym%C3%A8re%20de%20colophane%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20le%20p%2Dtert%2Dbutylph%C3%A9nol%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27huile%20de%20soja
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
p-;tert- : Ces préfixes s'écrivent en italique. 2, fiche 25, Français, - polym%C3%A8re%20de%20colophane%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20bisph%C3%A9nol%20A%2C%20le%20p%2Dtert%2Dbutylph%C3%A9nol%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27huile%20de%20soja
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fatty acids, tall-oil, polymers with benzoic acid, pentaerythritol, phthalic anhydride, soybean oil and trimethylolpropane
1, fiche 26, Anglais, fatty%20acids%2C%20tall%2Doil%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20soybean%20oil%20and%20trimethylolpropane
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de tallöl avec l'acide benzoïque, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique, l'huile de soja et le propane-1,1,1-triyltriméthanol
1, fiche 26, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20l%27huile%20de%20soja%20et%20le%20propane%2D1%2C1%2C1%2Dtriyltrim%C3%A9thanol
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fatty acids coco, polymers with benzoic acid, coconut oil, ethylene glycol, glycerol, pentaerythritol and phthalic anhydride
1, fiche 27, Anglais, fatty%20acids%20coco%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20coconut%20oil%2C%20ethylene%20glycol%2C%20glycerol%2C%20pentaerythritol%20and%20phthalic%20anhydride
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras de noix de coco avec l'acide benzoïque, l'huile de noix de coco, l'éthylèneglycol, le glycérol, le pentaérythritol et l'anhydride phtalique
1, fiche 27, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20noix%20de%20coco%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20l%27huile%20de%20noix%20de%20coco%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20glyc%C3%A9rol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%20et%20l%27anhydride%20phtalique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fatty acids dehydrated castor-oil, polymers with benzoic acid, pentaerythritol, phthalic anhydride, tall-oil fatty acids and trimethylolethane
1, fiche 28, Anglais, fatty%20acids%20dehydrated%20castor%2Doil%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%2C%20tall%2Doil%20fatty%20acids%20and%20trimethylolethane
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- polymères d'acides gras d'huile de ricin déshydratée avec l'acide benzoïque, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique, des acides gras de tallöl et le triméthyloléthane
1, fiche 28, Français, polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20d%27huile%20de%20ricin%20d%C3%A9shydrat%C3%A9e%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%2C%20des%20acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20et%20le%20trim%C3%A9thylol%C3%A9thane
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fatty acids tall-oil, polymers with benzoic acid, pentaerythritol and phthalic anhydride, sodium salts
1, fiche 29, Anglais, fatty%20acids%20tall%2Doil%2C%20polymers%20with%20benzoic%20acid%2C%20pentaerythritol%20and%20phthalic%20anhydride%2C%20sodium%20salts
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sels sodiques de polymères d'acides gras de tallöl avec l'acide benzoïque, le pentaérythritol et l'anhydride phtalique
1, fiche 29, Français, sels%20sodiques%20de%20polym%C3%A8res%20d%27acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%20avec%20l%27acide%20benzo%C3%AFque%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%20et%20l%27anhydride%20phtalique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-09-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- coconut oil polymer with coconut oil fatty acids, tall oil fatty acids, glycerine, ethylene glycol, pentaerythritol, phthalic anhydride and benzoic acid
1, fiche 30, Anglais, coconut%20oil%20polymer%20with%20coconut%20oil%20fatty%20acids%2C%20tall%20oil%20fatty%20acids%2C%20glycerine%2C%20ethylene%20glycol%2C%20pentaerythritol%2C%20phthalic%20anhydride%20and%20benzoic%20acid
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- polymère d'huile de noix de coco avec des acides gras de noix de coco, des acides gras de tallöl, la glycérine, l'éthylèneglycol, le pentaérythritol, l'anhydride phtalique et l'acide benzoïque
1, fiche 30, Français, polym%C3%A8re%20d%27huile%20de%20noix%20de%20coco%20avec%20des%20acides%20gras%20de%20noix%20de%20coco%2C%20des%20acides%20gras%20de%20tall%C3%B6l%2C%20la%20glyc%C3%A9rine%2C%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol%2C%20le%20penta%C3%A9rythritol%2C%20l%27anhydride%20phtalique%20et%20l%27acide%20benzo%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Photography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- phthalic acid
1, fiche 31, Anglais, phthalic%20acid
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
C6H4(CO2H)2 Any of three isomeric benzene dicarboxylic acids; the ortho form is usually called phthalic acid, comprises alcohol-soluble, colorless crystals decomposing at 191 degree C, slightly soluble in water and ether, is used to make dyes, medicine, and synthetic perfumes, and as a chemical intermediate, and is also known as benzene orthodicarboxylic acid; the para form, known as terephthalic acid, is used to make polyester resins (Dacron) and as poultry feed additives; the mata form is isophthalic acid. 2, fiche 31, Anglais, - phthalic%20acid
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- acide phtalique
1, fiche 31, Français, acide%20phtalique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En remplaçant l'acide phtalique par les acides tartriques succinique ou saccharique on obtiendrait des tartréines, des succinéines ou des saccharéines, analogues aux phtaléines. 2, fiche 31, Français, - acide%20phtalique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ácido ftálico
1, fiche 31, Espagnol, %C3%A1cido%20ft%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Cristales incoloros. Soluble en alcohol, parcialmente soluble en agua y éter. Combustible, poco tóxico. 2, fiche 31, Espagnol, - %C3%A1cido%20ft%C3%A1lico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dibasic phthalic acid 1, fiche 32, Anglais, dibasic%20phthalic%20acid
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- acide phtalique dibasique
1, fiche 32, Français, acide%20phtalique%20dibasique
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ácido ftálico dibásico
1, fiche 32, Espagnol, %C3%A1cido%20ft%C3%A1lico%20dib%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :