TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHYSICAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- physical matrix effect
1, fiche 1, Anglais, physical%20matrix%20effect
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Matrix effects can be divided into two kinds, physical and chemical. Physical matrix effects depend on the physical properties of the sample and generally relate to the ablation step of LIBS [laser-induced breakdown spectroscopy]. That is, differences between the specific heat, latent heat of vaporization, thermal conductivity, absorption, etc., of different matrices can change the amount of an element ablated from one matrix compared with another matrix even though the properties of the ablation laser pulse remain constant. 2, fiche 1, Anglais, - physical%20matrix%20effect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effet de matrice physique
1, fiche 1, Français, effet%20de%20matrice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les effets de matrice physiques sont liés aux propriétés physiques du matériau ablaté (température de vaporisation, absorbance à la longueur d'onde du laser utilisé...). 2, fiche 1, Français, - effet%20de%20matrice%20physique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical gesture
1, fiche 2, Anglais, physical%20gesture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... several different physical gestures may map to an associated single facial expression. For example clapping, jumping up and down, and doing a twirl may all cause the avatar expression to be happy, whilst a thumbs down action, or putting one or more hands near the face may cause the expression of a user's avatar to be sad. 2, fiche 2, Anglais, - physical%20gesture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
physical gesture: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 2, Anglais, - physical%20gesture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- geste physique
1, fiche 2, Français, geste%20physique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] face à l'essor de la 3D [troisième dimension], une majorité des utilisateurs accède à ces EV3D [environnements virtuels 3D] sous de multiples formes (jeu vidéos, smartphone, web, musée). La plupart de ces utilisateurs […] utilisent des dispositifs disponibles par défaut comme l'indissociable clavier-souris, les manettes ou l'écran tactile d'un smartphone. Or, ces dispositifs sont initialement conçus pour une interaction en deux dimensions et demandent des adaptations (métaphore logicielle ou combinaison de touches) pour pouvoir manipuler la troisième dimension et pour combiner les différents degrés de liberté d'un EV3D. Des solutions potentiellement plus adaptées à une interaction en trois dimensions existent, comme, en milieu professionnel, la souris 3D [tridimensionnelle] ou pour le grand public les souris haut de gamme ou l'utilisation de gestes physiques […] 1, fiche 2, Français, - geste%20physique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gesto físico
1, fiche 2, Espagnol, gesto%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La interfaz táctil es más intuitiva, ya que desde la infancia utilizamos los dedos y gestos físicos para interactuar con nuestro entorno. La adopción de este modelo táctil por parte de "smartphones" y "tablets" ha provocado que muchas personas que carecían de conocimientos en informática o no querían adquirirlos hayan optado por estos dispositivos para interactuar con el nuevo modelo de sociedad electrónica. 2, fiche 2, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Por definición, toda experiencia de realidad aumentada debe ser interactiva en uno u otro modo. Una de las más típicas formas en el mundo de la interactividad es que permite al participante […] ver/percibir el mundo desde diferentes puntos de vista. Más allá de esta interacción básica, los participantes pueden interactuar mediante la experiencia, presionando botones, haciendo gestos físicos, diciendo comandos o por cualquier número de diferentes acciones. 3, fiche 2, Espagnol, - gesto%20f%C3%ADsico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- physical dependence
1, fiche 3, Anglais, physical%20dependence
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- physiological dependence 2, fiche 3, Anglais, physiological%20dependence
correct, nom
- physiologic dependence 3, fiche 3, Anglais, physiologic%20dependence
correct, nom
- physical dependency 4, fiche 3, Anglais, physical%20dependency
correct, nom
- physiological dependency 5, fiche 3, Anglais, physiological%20dependency
correct, nom
- physiologic dependency 6, fiche 3, Anglais, physiologic%20dependency
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a physiological state of cellular adaptation that occurs when the body becomes so accustomed to a drug that it can only function normally when the drug is present. 4, fiche 3, Anglais, - physical%20dependence
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The aspects associated with physical dependence are typically focused around the issues of tolerance and physical withdrawal symptoms, such as nausea, vomiting, diarrhea, seizures, hallucinations, etc. 7, fiche 3, Anglais, - physical%20dependence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- physical dependance
- physiological dependance
- physiologic dependance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépendance physique
1, fiche 3, Français, d%C3%A9pendance%20physique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dépendance physiologique 2, fiche 3, Français, d%C3%A9pendance%20physiologique
correct, nom féminin
- physicodépendance 3, fiche 3, Français, physicod%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La dépendance physiologique est un état dans lequel l'organisme adapte son fonctionnement en présence d'un produit, ce qui cause des troubles physiques en cas de sevrage. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9pendance%20physique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- physico-dépendance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dependencia física
1, fiche 3, Espagnol, dependencia%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estado de adaptación fisiológica producido por la administración repetida de una sustancia adictiva. 1, fiche 3, Espagnol, - dependencia%20f%C3%ADsica
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se manifiesta por la aparición de un cortejo sintomático, denominado 'síndrome de abstinencia', al reducir o suspender el consumo de [una sustancia adictiva]. 1, fiche 3, Espagnol, - dependencia%20f%C3%ADsica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
- Protection of Life
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- physical security
1, fiche 4, Anglais, physical%20security
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
That part of security concerned with physical measures designed to safeguard personnel, to prevent unauthorized access to equipment, installations, material, documents and information, and to protect them against espionage, sabotage, terrorism, damage, and theft. 2, fiche 4, Anglais, - physical%20security
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Measures to ensure this security include providing restricted and protected areas, protective storage facilities, safes, locks, special containers, specific accounting, shipping, transportation, disposition and destruction procedures. 3, fiche 4, Anglais, - physical%20security
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
physical security: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 4, Anglais, - physical%20security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sécurité physique
1, fiche 4, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aspect de la sécurité qui traite des mesures physiques prises pour sauvegarder le personnel, empêcher tout accès non autorisé aux équipements, installations, matériels, documents et informations et les protéger contre l'espionnage, le sabotage, le terrorisme, les détériorations et le vol. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces mesures supposent l'aménagement de zones d'accès restreint et de zones protégées, des installations d'entreposage de sécurité, des coffres-forts, des serrures, des contenants spéciaux et des méthodes particulières de comptabilité, d'expédition de transport, d'élimination et de destruction. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sécurité physique : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS) et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
- Protección de las personas
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- seguridad física
1, fiche 4, Espagnol, seguridad%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte de la seguridad relacionada con las medidas físicas tomadas para salvaguardar al personal, evitar el acceso no autorizado a determinados equipos, instalaciones, material y documentación y para impedir el espionaje, el sabotaje, el daño y el robo. 1, fiche 4, Espagnol, - seguridad%20f%C3%ADsica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- child physical abuse
1, fiche 5, Anglais, child%20physical%20abuse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maltraitance physique envers les enfants
1, fiche 5, Français, maltraitance%20physique%20envers%20les%20enfants
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- maltraitance physique des enfants 1, fiche 5, Français, maltraitance%20physique%20des%20enfants
correct, nom féminin
- sévices exercés sur un enfant 2, fiche 5, Français, s%C3%A9vices%20exerc%C3%A9s%20sur%20un%20enfant
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[On en est venus à se] demander si les sévices exercés sur un enfant ne fonctionnaient pas d'une façon très similaire à [une] catastrophe, provoquant des phénomènes difficilement compréhensibles dont on ne peut imaginer les conséquences dans le temps et dans l'espace. 2, fiche 5, Français, - maltraitance%20physique%20envers%20les%20enfants
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- maltrato físico infantil
1, fiche 5, Espagnol, maltrato%20f%C3%ADsico%20infantil
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- maltrato físico a menores 1, fiche 5, Espagnol, maltrato%20f%C3%ADsico%20a%20menores
nom masculin
- malos tratos físicos a los niños 1, fiche 5, Espagnol, malos%20tratos%20f%C3%ADsicos%20a%20los%20ni%C3%B1os
nom masculin, pluriel
- violencia física sobre los niños 1, fiche 5, Espagnol, violencia%20f%C3%ADsica%20sobre%20los%20ni%C3%B1os
nom féminin
- actos de violencia física sobre menores 1, fiche 5, Espagnol, actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20sobre%20menores
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- physical abuse
1, fiche 6, Anglais, physical%20abuse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- physical maltreatment 2, fiche 6, Anglais, physical%20maltreatment
correct
- physical violence 3, fiche 6, Anglais, physical%20violence
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On the evidence, the jury could find that the physical abuse escalated during Paolo's life and continued until very shortly before Paolo's death. 4, fiche 6, Anglais, - physical%20abuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
physical violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "physical abuse" and "physical violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, fiche 6, Anglais, - physical%20abuse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maltraitance physique
1, fiche 6, Français, maltraitance%20physique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- maltraitance corporelle 2, fiche 6, Français, maltraitance%20corporelle
correct, nom féminin
- mauvais traitement physique 3, fiche 6, Français, mauvais%20traitement%20physique
correct, voir observation, nom masculin
- mauvais traitement corporel 4, fiche 6, Français, mauvais%20traitement%20corporel
correct, voir observation, nom masculin
- sévices physiques 5, fiche 6, Français, s%C3%A9vices%20physiques
correct, nom masculin, pluriel
- sévices corporels 6, fiche 6, Français, s%C3%A9vices%20corporels
correct, nom masculin, pluriel
- violence physique 7, fiche 6, Français, violence%20physique
correct, voir observation, nom féminin
- abus physique 8, fiche 6, Français, abus%20physique
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La maltraitance physique est caractérisée par des gestes, des paroles, des attitudes ou un défaut d'actions appropriées qui constituent une atteinte à l'intégrité physique, émotive et morale, à la santé, ainsi qu'à la sécurité et au bien-être d'une personne aînée. 9, fiche 6, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
violence physique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance physique» et «violence physique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, fiche 6, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement physique; mauvais traitement corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 10, fiche 6, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
sévices corporels; sévices physiques : désignations inusitées au singulier. 10, fiche 6, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
abus physique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus physique» est à éviter dans le sens de «maltraitance physique», car «abus» signifie notamment excès. 10, fiche 6, Français, - maltraitance%20physique
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
abus physique : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus physique» comme équivalent de «physical abuse». 10, fiche 6, Français, - maltraitance%20physique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mauvais traitements physiques
- mauvais traitements corporels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- violencia física
1, fiche 6, Espagnol, violencia%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- corporal punishment
1, fiche 7, Anglais, corporal%20punishment
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- physical punishment 2, fiche 7, Anglais, physical%20punishment
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... punishment that is inflicted on the body ... 3, fiche 7, Anglais, - corporal%20punishment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 7, La vedette principale, Français
- punition corporelle
1, fiche 7, Français, punition%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- punition physique 2, fiche 7, Français, punition%20physique
correct, nom féminin
- châtiment corporel 3, fiche 7, Français, ch%C3%A2timent%20corporel
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la familia
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- castigo corporal
1, fiche 7, Espagnol, castigo%20corporal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- physical inactivity
1, fiche 8, Anglais, physical%20inactivity
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... physical inactivity is defined as insufficient or irregular engagement in recommended levels of moderate intensity activity ... 2, fiche 8, Anglais, - physical%20inactivity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inactivité physique
1, fiche 8, Français, inactivit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'inactivité physique est définie comme une pratique d'activité physique d'intensité modérée à élevée inférieure à un seuil recommandé. 2, fiche 8, Français, - inactivit%C3%A9%20physique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Physiotherapy
- Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- physical exercise
1, fiche 9, Anglais, physical%20exercise
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- exercise 2, fiche 9, Anglais, exercise
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Physical activity refers to any bodily movement produced by the contraction of skeletal muscle that increases energy expenditure above a basal (resting) level ... Exercise ... refers to a subset of physical activity that is a planned, structured, repetitive, and purposeful attempt to improve or maintain physical fitness, physical performance, or health. It usually includes more noticeable leisure-time activities such as distance running, swimming, aerobic dancing, mountain biking, weight lifting, yoga, and sporting activities such as basketball, racquetball, and tennis ... 3, fiche 9, Anglais, - physical%20exercise
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Physiothérapie
- Hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exercice physique
1, fiche 9, Français, exercice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exercice 2, fiche 9, Français, exercice
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il est fréquent de constater que le terme d'exercice est souvent assimilé à celui d'activité physique. Toutefois, ils se distinguent en ceci que l'exercice caractérise une activité planifiée et structurée, réalisée de façon répétitive et destinée à améliorer la condition physique et la santé. [...] Ainsi, le terme «exercice» est souvent défini comme une activité physique structurée [...], réalisée au cours des temps libres (marche, jogging, natation, sport de loisir). 2, fiche 9, Français, - exercice%20physique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento físico y culturismo
- Fisioterapia
- Higiene y Salud
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio físico
1, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ejercicio 2, fiche 9, Espagnol, ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de movimientos corporales que se realizan para mantener o mejorar la forma física. 3, fiche 9, Espagnol, - ejercicio%20f%C3%ADsico
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Práctica de una actividad en donde tienen que trabajar los músculos. 4, fiche 9, Espagnol, - ejercicio%20f%C3%ADsico
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El ejercicio físico planificado con el objetivo de la mejora de la forma física, la musculación y la flexibilidad, proporciona grandes beneficios en todos los aspectos de la vida. Desde los más básicos de la salud y el bienestar, hasta los menos concretos como la actitud positiva y la alegría. 5, fiche 9, Espagnol, - ejercicio%20f%C3%ADsico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spontaneous physical activity
1, fiche 10, Anglais, spontaneous%20physical%20activity
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SPA 1, fiche 10, Anglais, SPA
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Spontaneous physical activity (SPA) is physical activity not motivated by a rewarding goal ... SPA should be thought of as all physical activity behavior that emanates from an unconscious drive for movement. An example of this may be restless behavior, which can include fidgeting and gesticulating, frequent sit-to-stand movement, and more time spent standing and moving. 2, fiche 10, Anglais, - spontaneous%20physical%20activity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- activité physique spontanée
1, fiche 10, Français, activit%C3%A9%20physique%20spontan%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- APS 2, fiche 10, Français, APS
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Organized Recreation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- leisure-time physical activity
1, fiche 11, Anglais, leisure%2Dtime%20physical%20activity
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- LTPA 2, fiche 11, Anglais, LTPA
correct, nom
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In most developed societies, after completion of work, traveling, domestic chores, and personal hygiene, the average person has 3 to 4 h [hours] of "free," leisure, or discretionary time per day. ... Leisure-time physical activity is an activity undertaken in the individual's discretionary time that increases the total daily energy expenditure. 3, fiche 11, Anglais, - leisure%2Dtime%20physical%20activity
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- leisure time physical activity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Loisirs organisés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- activité physique en temps de loisir
1, fiche 11, Français, activit%C3%A9%20physique%20en%20temps%20de%20loisir
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- APTL 1, fiche 11, Français, APTL
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La DET [dépense d'énergie totale] inclut le métabolisme au repos, l'effet thermique de l'alimentation et la DEA [dépense d'énergie active]. Dans ce dernier cas, qu'il est possible de subdiviser la dépense d'énergie en exercice volontaire, communément mesuré sous forme d'activité physique en temps de loisir (APTL), et de TAAE [thermogénèse découlant d'activités autres que l'exercice], ce qui inclut toute dépense d'énergie reliée à l'activité qui n'est pas de l'exercice volontaire. 2, fiche 11, Français, - activit%C3%A9%20physique%20en%20temps%20de%20loisir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- physical harm
1, fiche 12, Anglais, physical%20harm
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- injury 2, fiche 12, Anglais, injury
correct
- physical injury 2, fiche 12, Anglais, physical%20injury
correct
- damage 2, fiche 12, Anglais, damage
correct
- physical damage 2, fiche 12, Anglais, physical%20damage
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Indeed, in some cases it may be extremely difficult to differentiate between psychological and physical harm, such as a mental disorder involving some abnormality in the physical condition of the brain such as an imbalance of chemicals in the brain (e.g., schizophrenia). 3, fiche 12, Anglais, - physical%20harm
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- préjudice physique
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9judice%20physique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- blessure 1, fiche 12, Français, blessure
correct, nom féminin, normalisé
- lésion 1, fiche 12, Français, l%C3%A9sion
correct, nom féminin, normalisé
- dommage physique 1, fiche 12, Français, dommage%20physique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
préjudice physique; blessure; lésion; dommage physique : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 12, Français, - pr%C3%A9judice%20physique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- physical abuse
1, fiche 13, Anglais, physical%20abuse
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- physical maltreatment 2, fiche 13, Anglais, physical%20maltreatment
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Improper use of the body of another person ... 3, fiche 13, Anglais, - physical%20abuse
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maltraitance physique
1, fiche 13, Français, maltraitance%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- maltraitance corporelle 1, fiche 13, Français, maltraitance%20corporelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
maltraitance physique; maltraitance corporelle : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - maltraitance%20physique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- corporal punishment
1, fiche 14, Anglais, corporal%20punishment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- physical punishment 1, fiche 14, Anglais, physical%20punishment
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... punishment that is inflicted on the body (including imprisonment). 2, fiche 14, Anglais, - corporal%20punishment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 14, La vedette principale, Français
- punition corporelle
1, fiche 14, Français, punition%20corporelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- punition physique 1, fiche 14, Français, punition%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
punition corporelle; punition physique : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - punition%20corporelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- physical violence
1, fiche 15, Anglais, physical%20violence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Physical violence means that a person is exerting control over another person through the use of physical force. Examples of physical violence include hitting, punching, slapping, kicking, restraining, choking, and brandishing or using any weapon. 2, fiche 15, Anglais, - physical%20violence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 15, La vedette principale, Français
- violence physique
1, fiche 15, Français, violence%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
violence physique : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - violence%20physique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- physical neglect
1, fiche 16, Anglais, physical%20neglect
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Neglect occurs when a caregiver does not provide for an elder's safety or for their physical and/or psychological needs. Physical neglect can mean failing to provide an elder with adequate and necessary medication or physical therapy, not taking care of their personal hygiene needs, or forcing them to live in unsanitary or potentially harmful conditions. Psychological neglect can mean leaving an older person alone for long periods of time or failing to provide the social contact, activities, and information necessary for an elder to thrive. 2, fiche 16, Anglais, - physical%20neglect
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 16, La vedette principale, Français
- négligence physique
1, fiche 16, Français, n%C3%A9gligence%20physique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
négligence physique : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - n%C3%A9gligence%20physique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- physical harm
1, fiche 17, Anglais, physical%20harm
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- injury 2, fiche 17, Anglais, injury
correct
- physical injury 3, fiche 17, Anglais, physical%20injury
correct
- damage 2, fiche 17, Anglais, damage
correct
- physical damage 4, fiche 17, Anglais, physical%20damage
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code[.] Common nuisance. 180 (1) Every person is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than two years or is guilty of an offence punishable on summary conviction who commits a common nuisance and by doing so (a) endangers the lives, safety or health of the public, or (b) causes physical injury to any person. 5, fiche 17, Anglais, - physical%20harm
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- préjudice physique
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9judice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- blessure 2, fiche 17, Français, blessure
correct, nom féminin
- lésion 2, fiche 17, Français, l%C3%A9sion
correct, nom féminin
- dommage physique 3, fiche 17, Français, dommage%20physique
correct, nom masculin
- blessure physique 4, fiche 17, Français, blessure%20physique
correct, nom féminin
- lésion physique 2, fiche 17, Français, l%C3%A9sion%20physique
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Code criminel[.] Nuisance publique. 180 (1) Est coupable d'un acte criminel passible d'un emprisonnement maximal de deux ans ou d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque commet une nuisance publique, et par là, selon le cas : a) met en danger la vie, la sécurité ou la santé du public; b) cause une lésion physique à quelqu'un. 5, fiche 17, Français, - pr%C3%A9judice%20physique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- daño físico
1, fiche 17, Espagnol, da%C3%B1o%20f%C3%ADsico
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- lesión física 1, fiche 17, Espagnol, lesi%C3%B3n%20f%C3%ADsica
proposition, nom féminin
- daño corporal 1, fiche 17, Espagnol, da%C3%B1o%20corporal
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- phenotypic frailty
1, fiche 18, Anglais, phenotypic%20frailty
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- physical frailty 1, fiche 18, Anglais, physical%20frailty
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Phenotypic frailty is conceptualized as a clinical syndrome driven by age-related biologic changes that drive physical characteristics of frailty and eventually, adverse outcomes. 2, fiche 18, Anglais, - phenotypic%20frailty
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fragilité phénotypique
1, fiche 18, Français, fragilit%C3%A9%20ph%C3%A9notypique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fragilité physique 2, fiche 18, Français, fragilit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la fragilité phénotypique [...] considère la fragilité comme un syndrome causé par une spirale descendante des réserves. Elle mesure cinq critères : perte de poids involontaire, épuisement auto-déclaré, faible endurance, faible vitesse de marche et faible niveau d'activité physique. Un individu est considéré comme fragile si au moins trois de ces critères sont présents. 3, fiche 18, Français, - fragilit%C3%A9%20ph%C3%A9notypique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- physical well-being
1, fiche 19, Anglais, physical%20well%2Dbeing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- physical wellbeing 2, fiche 19, Anglais, physical%20wellbeing
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The ability to perform physical activities and carry out social roles that are not hindered by physical limitations and experiences of bodily pain and biological health indicators. 2, fiche 19, Anglais, - physical%20well%2Dbeing
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- physical well being
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bien-être physique
1, fiche 19, Français, bien%2D%C3%AAtre%20physique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] Capacité à participer à des activités physiques et à effectuer des fonctions sociales qui ne sont pas gênées par des limitations physiques, par le fait de subir une douleur physique et par des indicateurs biologiques de santé. 2, fiche 19, Français, - bien%2D%C3%AAtre%20physique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- physical sciences program manager
1, fiche 20, Anglais, physical%20sciences%20program%20manager
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- physical sciences programme manager
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- directeur de programme de sciences physiques
1, fiche 20, Français, directeur%20de%20programme%20de%20sciences%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- directrice de programme de sciences physiques 1, fiche 20, Français, directrice%20de%20programme%20de%20sciences%20physiques
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Problems
- Social Psychology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- physical bullying
1, fiche 21, Anglais, physical%20bullying
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Physical bullying is the use of physical actions to intimidate and gain control over a target. The physical actions are unwanted by the victim and can cause damage to their body or possessions. 2, fiche 21, Anglais, - physical%20bullying
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Psychologie sociale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intimidation physique
1, fiche 21, Français, intimidation%20physique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Intimidation physique (blesser quelqu'un en ayant recours à la force physique ou à des objets) : frapper une personne, lui donner des coups de poing ou de pied, cracher sur elle ou briser ses biens personnels. 2, fiche 21, Français, - intimidation%20physique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-06-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- Physics
- Scientific Research
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- physical research chemist
1, fiche 22, Anglais, physical%20research%20chemist
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Physical research chemist at DuPont's Experimental Station using an analog computer to determine the temperature characteristics of a bar of silicon. It is undergoing refinement by the floating zone technique which involves gradual moving of the silicon through a furnace so that a small part of the bar is molten at a time. 1, fiche 22, Anglais, - physical%20research%20chemist
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Physique
- Recherche scientifique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- physico-chimiste de recherche
1, fiche 22, Français, physico%2Dchimiste%20de%20recherche
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- physicochimiste de recherche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-06-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- Physics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- physical chemist
1, fiche 23, Anglais, physical%20chemist
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A person who] conducts research into relationships between chemical and physical properties of organic and inorganic substances and compounds ... 2, fiche 23, Anglais, - physical%20chemist
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Physique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- physico-chimiste
1, fiche 23, Français, physico%2Dchimiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En sciences, spécialiste en physicochimie, science étudiant les propriétés physiques et chimiques de la matière. 2, fiche 23, Français, - physico%2Dchimiste
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- physicochimiste
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Química
- Física
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fisicoquímico
1, fiche 23, Espagnol, fisicoqu%C3%ADmico
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Protection of Life
- Protection of Property
- CBRNE Weapons
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- physical protection
1, fiche 24, Anglais, physical%20protection
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PP 2, fiche 24, Anglais, PP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The measures and equipment intended to provide protection to personnel and materiel in a chemical, biological, radiological and nuclear environment. 3, fiche 24, Anglais, - physical%20protection
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
physical protection; PP: designations and definition standardized by NATO; designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 24, Anglais, - physical%20protection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité des biens
- Armes CBRNE
Fiche 24, La vedette principale, Français
- protection physique
1, fiche 24, Français, protection%20physique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mesures et équipements destinés à assurer la protection du personnel et du matériel dans un environnement nucléaire, radiologique, biologique et chimique. 2, fiche 24, Français, - protection%20physique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
protection physique : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 24, Français, - protection%20physique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- autonomous physical agent
1, fiche 25, Anglais, autonomous%20physical%20agent
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Autonomous physical agents such as unmanned vehicles (UVs) or robots are susceptible to a variety of hardware and software faults. 2, fiche 25, Anglais, - autonomous%20physical%20agent
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- agent physique autonome
1, fiche 25, Français, agent%20physique%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un robot social peut être défini comme un robot autonome qui interagit et communique avec des êtres humains ou d'autres agents physiques autonomes en respectant les normes sociales et les comportements sociaux attachés à ses fonctions. 2, fiche 25, Français, - agent%20physique%20autonome
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- physical barrier
1, fiche 26, Anglais, physical%20barrier
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- physical obstacle 2, fiche 26, Anglais, physical%20obstacle
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
barrier: a physical, structural, technological, socioeconomic or cultural obstruction, or one that is related to information, communications, attitudes or mindsets, that hinders the full and equal participation of a person or group of people in society. 3, fiche 26, Anglais, - physical%20barrier
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sociologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- obstacle physique
1, fiche 26, Français, obstacle%20physique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- barrière physique 2, fiche 26, Français, barri%C3%A8re%20physique
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
obstacle; barrière : empêchement qui est de nature physique, structurelle, technologique, socioéconomique ou culturelle, ou qui est relatif à l'information, aux communications, aux comportements ou aux mentalités, et qui nuit à la participation pleine et égale d'une personne ou d'un groupe de personnes à la société. 3, fiche 26, Français, - obstacle%20physique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Work and Production
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Occupational Health and Safety
- Sociology of Work
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- physical work capacity
1, fiche 27, Anglais, physical%20work%20capacity
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- PWC 2, fiche 27, Anglais, PWC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The ability of a person to engage in muscular work. 3, fiche 27, Anglais, - physical%20work%20capacity
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
If the physical workload exceeds one's capacity to perform it, there are various complications and consequences, including musculoskeletal disorders and impaired cardiovascular function. ... to maintain the health of workers and prevent premature burnout of the workforce and other consequences of increased workload, it is necessary to maintain ... the physical work capacity (PWC) of the worker ... PWC represents the highest amount of energy a person can consume during an eight-hour work shift without damaging one's health ... 4, fiche 27, Anglais, - physical%20work%20capacity
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
physical work capacity: designation and definition standardized by ISO in 2020. 5, fiche 27, Anglais, - physical%20work%20capacity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Travail et production
- Conditionnement physique et culturisme
- Santé et sécurité au travail
- Sociologie du travail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- capacité de travail physique
1, fiche 27, Français, capacit%C3%A9%20de%20travail%20physique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CTP 2, fiche 27, Français, CTP
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Capacité d'une personne à effectuer un travail musculaire. 3, fiche 27, Français, - capacit%C3%A9%20de%20travail%20physique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
capacité de travail physique : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2020. 4, fiche 27, Français, - capacit%C3%A9%20de%20travail%20physique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Sociology of persons with a disability
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- inclusive physical education
1, fiche 28, Anglais, inclusive%20physical%20education
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IPE 2, fiche 28, Anglais, IPE
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Inclusive physical education recognizes the inherent value of each student, the need for independence and self-determination and the right to make choices. [It provides the opportunity for students of all abilities and interests to participate in physical education.] 3, fiche 28, Anglais, - inclusive%20physical%20education
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- éducation physique inclusive
1, fiche 28, Français, %C3%A9ducation%20physique%20inclusive
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EPI 2, fiche 28, Français, EPI
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un milieu d'éducation physique inclusif est un milieu qui offre à tous les élèves la possibilité de participer aux cours d'éducation physique et de bénéficier d'activités qui soutiennent un mode de vie sain et actif. L'éducation physique inclusive tient compte de la valeur intrinsèque de chaque élève, du droit de prendre des risques, [des besoins] d'indépendance et d'autodétermination[,] et du droit de choisir. 3, fiche 28, Français, - %C3%A9ducation%20physique%20inclusive
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
- Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- exergame
1, fiche 29, Anglais, exergame
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fitness video game 2, fiche 29, Anglais, fitness%20video%20game
correct
- fitness game 3, fiche 29, Anglais, fitness%20game
correct
- active video game 4, fiche 29, Anglais, active%20video%20game
correct
- AVG 5, fiche 29, Anglais, AVG
correct
- AVG 5, fiche 29, Anglais, AVG
- physical exercise video game 6, fiche 29, Anglais, physical%20exercise%20video%20game
correct
- physical exercise game 7, fiche 29, Anglais, physical%20exercise%20game
correct
- exercise video game 8, fiche 29, Anglais, exercise%20video%20game
correct
- exercise game 9, fiche 29, Anglais, exercise%20game
correct
- active-play video game 10, fiche 29, Anglais, active%2Dplay%20video%20game
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Exercise games (exergames) concurrently combine physical and cognitive training through an integration of physical exercises within video games ... 11, fiche 29, Anglais, - exergame
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- fitness videogame
- active videogame
- physical exercise videogame
- exercise videogame
- active-play videogame
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
- Hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- jeu vidéo d'exercice physique
1, fiche 29, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20d%27exercice%20physique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- jeu d'exercice physique 2, fiche 29, Français, jeu%20d%27exercice%20physique
correct, nom masculin
- jeu vidéo d'exercice 3, fiche 29, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20d%27exercice
correct, nom masculin
- jeu d'exercice 4, fiche 29, Français, jeu%20d%27exercice
correct, nom masculin
- jeu vidéo d'entraînement physique 5, fiche 29, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20d%27entra%C3%AEnement%20physique
correct, nom masculin
- jeu d'entraînement physique 6, fiche 29, Français, jeu%20d%27entra%C3%AEnement%20physique
correct, nom masculin
- jeu vidéo d'entraînement 7, fiche 29, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- jeu d'entraînement 8, fiche 29, Français, jeu%20d%27entra%C3%AEnement
correct, nom masculin
- jeu vidéo actif 9, fiche 29, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20actif
correct, nom masculin
- JVA 10, fiche 29, Français, JVA
correct, nom masculin
- JVA 10, fiche 29, Français, JVA
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[...] les «jeux d'entraînement» ont l'avantage [...] d'encourager l'activité physique chez les personnes de tous les âges [...] 11, fiche 29, Français, - jeu%20vid%C3%A9o%20d%27exercice%20physique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-12-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Electronic Devices
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- physical biomedical sensor
1, fiche 30, Anglais, physical%20biomedical%20sensor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[A] biomedical sensor is the type of sensor that combines biological and electronic systems which collect signal variables from biological components and converts the signals into electrical output. ... Physical biomedical sensors are utilized to measure physical quantities such as body temperature, blood flow, blood pressure, muscle displacement, skin moisture and bone growth. 1, fiche 30, Anglais, - physical%20biomedical%20sensor
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- physical bio-medical sensor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Dispositifs électroniques
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- capteur biomédical physique
1, fiche 30, Français, capteur%20biom%C3%A9dical%20physique
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- capteur bio-médical physique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Memories
- Data Banks and Databases
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- physical record
1, fiche 31, Anglais, physical%20record
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A record located in one physical position on a data medium or in a storage device. 2, fiche 31, Anglais, - physical%20record
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
physical record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 31, Anglais, - physical%20record
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enregistrement physique
1, fiche 31, Français, enregistrement%20physique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement occupant un emplacement physique déterminé sur un support de données ou en mémoire. 2, fiche 31, Français, - enregistrement%20physique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
enregistrement physique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 31, Français, - enregistrement%20physique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Bancos y bases de datos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- registro físico
1, fiche 31, Espagnol, registro%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- physical security safeguard
1, fiche 32, Anglais, physical%20security%20safeguard
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- physical safeguard 1, fiche 32, Anglais, physical%20safeguard
correct
- physical security measure 1, fiche 32, Anglais, physical%20security%20measure
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Examples of physical security safeguards that are used to protect personal information include locked storage rooms and locked filing cabinets. 1, fiche 32, Anglais, - physical%20security%20safeguard
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mesure de protection physique
1, fiche 32, Français, mesure%20de%20protection%20physique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mesure de sécurité physique 1, fiche 32, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
- mesure de protection matérielle 1, fiche 32, Français, mesure%20de%20protection%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- mesure de sécurité matérielle 1, fiche 32, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un local de rangement fermé à clé et un classeur fermé à clé sont des exemples de mesures de protection physiques qui sont utilisées pour protéger les renseignements personnels. 1, fiche 32, Français, - mesure%20de%20protection%20physique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-11-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
- Hygiene and Health
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- exergaming
1, fiche 33, Anglais, exergaming
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- fitness video gaming 2, fiche 33, Anglais, fitness%20video%20gaming
correct
- fitness gaming 3, fiche 33, Anglais, fitness%20gaming
correct
- active video gaming 4, fiche 33, Anglais, active%20video%20gaming
correct
- AVG 4, fiche 33, Anglais, AVG
correct
- AVG 4, fiche 33, Anglais, AVG
- physical exercise gaming 5, fiche 33, Anglais, physical%20exercise%20gaming
correct
- exercise video gaming 6, fiche 33, Anglais, exercise%20video%20gaming
correct
- exercise gaming 7, fiche 33, Anglais, exercise%20gaming
correct
- active-play video gaming 8, fiche 33, Anglais, active%2Dplay%20video%20gaming
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Exergaming is a form of interactive video gaming that requires physical activity ... 9, fiche 33, Anglais, - exergaming
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- fitness videogaming
- active videogaming
- exercise videogaming
- active-play videogaming
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
- Hygiène et santé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- jeu vidéo actif
1, fiche 33, Français, jeu%20vid%C3%A9o%20actif
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- JVA 2, fiche 33, Français, JVA
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- pratique des jeux vidéo actifs 3, fiche 33, Français, pratique%20des%20jeux%20vid%C3%A9o%20actifs
correct, nom féminin
- pratique des JVA 4, fiche 33, Français, pratique%20des%20JVA
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] le jeu vidéo actif [combine] jeu et exercice [...] 5, fiche 33, Français, - jeu%20vid%C3%A9o%20actif
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- pratique des jeux vidéos actifs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Sports (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Minister of Sport and Physical Activity
1, fiche 34, Anglais, Minister%20of%20Sport%20and%20Physical%20Activity
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Minister of Sport 2, fiche 34, Anglais, Minister%20of%20Sport
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Minister of Sport and Physical Activity: title in use since July 26, 2023. 3, fiche 34, Anglais, - Minister%20of%20Sport%20and%20Physical%20Activity
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Minister of Sport: title in use from October 26, 2021 to July 26, 2023. 3, fiche 34, Anglais, - Minister%20of%20Sport%20and%20Physical%20Activity
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Sport Minister
- Sport and Physical Activity Minister
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Sports (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ministre des Sports et de l'Activité physique
1, fiche 34, Français, ministre%20des%20Sports%20et%20de%20l%27Activit%C3%A9%20physique
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ministre des Sports 2, fiche 34, Français, ministre%20des%20Sports
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ministre des Sports et de l'Activité physique : titre en vigueur depuis le 26 juillet 2023. 3, fiche 34, Français, - ministre%20des%20Sports%20et%20de%20l%27Activit%C3%A9%20physique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
ministre des Sports : titre en vigueur du 26 octobre 2021 au 26 juillet 2023. 3, fiche 34, Français, - ministre%20des%20Sports%20et%20de%20l%27Activit%C3%A9%20physique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- physical activity
1, fiche 35, Anglais, physical%20activity
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Physical activity can be defined as any movement of the body that requires energy expenditure. This includes any motion you do through the day excluding sitting still or lying down. For example, walking to class, taking the stairs, mowing the lawn, and even cleaning your house can be considered physical activity. Exercise is a type of physical activity but not every physical activity is exercise. Exercise is a planned, structured, and repetitive activity for the purpose of improving or maintain physical fitness. 2, fiche 35, Anglais, - physical%20activity
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- activité physique
1, fiche 35, Français, activit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- actividad física
1, fiche 35, Espagnol, actividad%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- vigorous intermittent lifestyle physical activity
1, fiche 36, Anglais, vigorous%20intermittent%20lifestyle%20physical%20activity
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- VILPA 1, fiche 36, Anglais, VILPA
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
VILPA refers to brief and sporadic (for example, up to 1 or up to 2 min [minutes] long) bouts of vigorous-intensity physical activity done as part of daily living, such as bursts of very fast walking while commuting to work or moving from place to place, or stair climbing. 2, fiche 36, Anglais, - vigorous%20intermittent%20lifestyle%20physical%20activity
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- activité physique intermittente et à intensité élevée de la vie quotidienne
1, fiche 36, Français, activit%C3%A9%20physique%20intermittente%20et%20%C3%A0%20intensit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e%20de%20la%20vie%20quotidienne
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Environment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- physical environment
1, fiche 37, Anglais, physical%20environment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The physical environment refers to the non-living components of the biophysical environment. This includes the atmosphere, lithosphere, and hydrosphere. 2, fiche 37, Anglais, - physical%20environment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- environnement physique
1, fiche 37, Français, environnement%20physique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- milieu physique 2, fiche 37, Français, milieu%20physique
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medio ambiente
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- medio físico
1, fiche 37, Espagnol, medio%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- physical agent
1, fiche 38, Anglais, physical%20agent
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Physical agents can be defined as agents situated in a physical real world. 2, fiche 38, Anglais, - physical%20agent
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- agent physique
1, fiche 38, Français, agent%20physique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Un agent physique est une entité qui opère dans le monde réel [...] 2, fiche 38, Français, - agent%20physique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Positions
- Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Physical Science Officer
1, fiche 39, Anglais, Physical%20Science%20Officer
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Environment and Climate Change Canada. 2, fiche 39, Anglais, - Physical%20Science%20Officer
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Physique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- agent des sciences physiques
1, fiche 39, Français, agent%20des%20sciences%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- agente des sciences physiques 2, fiche 39, Français, agente%20des%20sciences%20physiques
correct, nom féminin
- agent de science physique 3, fiche 39, Français, agent%20de%20science%20physique
correct, nom masculin
- agente de science physique 2, fiche 39, Français, agente%20de%20science%20physique
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Environnement et Changement climatique Canada. 1, fiche 39, Français, - agent%20des%20sciences%20physiques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- capacity physical productivity
1, fiche 40, Anglais, capacity%20physical%20productivity
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The average production in terms of weight of landings for each capacity unit of the vessels. 1, fiche 40, Anglais, - capacity%20physical%20productivity
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- productivité physique de la capacité
1, fiche 40, Français, productivit%C3%A9%20physique%20de%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Production moyenne en fonction du poids des débarquements pour chaque unité de capacité des bateaux. 1, fiche 40, Français, - productivit%C3%A9%20physique%20de%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- per vessel hour physical productivity
1, fiche 41, Anglais, per%20vessel%20hour%20physical%20productivity
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The average production in terms of weight of landings for each full fishing hour. 1, fiche 41, Anglais, - per%20vessel%20hour%20physical%20productivity
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- productivité physique par heure par bateau
1, fiche 41, Français, productivit%C3%A9%20physique%20par%20heure%20par%20bateau
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Production moyenne en fonction de la valeur marchande à la première vente pour chaque heure de pêche. 1, fiche 41, Français, - productivit%C3%A9%20physique%20par%20heure%20par%20bateau
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- physical tester-steel mill
1, fiche 42, Anglais, physical%20tester%2Dsteel%20mill
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vérificateur par essai physique - aciérie
1, fiche 42, Français, v%C3%A9rificateur%20par%20essai%20physique%20%2D%20aci%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- vérificatrice par essai physique - aciérie 1, fiche 42, Français, v%C3%A9rificatrice%20par%20essai%20physique%20%2D%20aci%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tangible asset
1, fiche 43, Anglais, tangible%20asset
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- physical asset 2, fiche 43, Anglais, physical%20asset
correct
- material asset 3, fiche 43, Anglais, material%20asset
correct
- real asset 4, fiche 43, Anglais, real%20asset
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An asset having physical substance. 5, fiche 43, Anglais, - tangible%20asset
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bien corporel
1, fiche 43, Français, bien%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- actif corporel 2, fiche 43, Français, actif%20corporel
correct, nom masculin
- actif matériel 3, fiche 43, Français, actif%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
- bien matériel 4, fiche 43, Français, bien%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
- actif réel 5, fiche 43, Français, actif%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Bien ayant une existence à la fois tangible et physique. 6, fiche 43, Français, - bien%20corporel
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- activo físico
1, fiche 43, Espagnol, activo%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- activo tangible 2, fiche 43, Espagnol, activo%20tangible
correct, nom masculin
- activo realizable 2, fiche 43, Espagnol, activo%20realizable
nom masculin
- activo material 2, fiche 43, Espagnol, activo%20material
nom masculin
- activo inmobiliario 3, fiche 43, Espagnol, activo%20inmobiliario
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
- Informatics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- physical quantum bit
1, fiche 44, Anglais, physical%20quantum%20bit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- physical qubit 2, fiche 44, Anglais, physical%20qubit
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
When discussing quantum computers with error correction, we talk about physical and logical qubits. Physical qubits are the ... physical qubits in our computer—the number of qubits on the box, whereas logical qubits are groups of physical qubits we use as a single qubit in our computation. 3, fiche 44, Anglais, - physical%20quantum%20bit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
- Informatique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bit quantique physique
1, fiche 44, Français, bit%20quantique%20physique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- qubit physique 2, fiche 44, Français, qubit%20physique
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Support matériel d'un qubit, constitué par un système quantique à deux états superposables. 3, fiche 44, Français, - bit%20quantique%20physique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les deux états d'un qubit physique sont relatifs, par exemple, à la polarisation d'un photon ou au spin d'un électron. 3, fiche 44, Français, - bit%20quantique%20physique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un qubit physique n'est pas suffisamment isolé de son environnement, il est soumis à la décohérence quantique qui perturbe à la fois sa superposition et son intrication avec les autres qubits. 3, fiche 44, Français, - bit%20quantique%20physique
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
qubit physique : désignation, définition et observations publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 4, fiche 44, Français, - bit%20quantique%20physique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Relatividad (Física)
- Informática
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- bit cuántico físico
1, fiche 44, Espagnol, bit%20cu%C3%A1ntico%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- cúbit físico 2, fiche 44, Espagnol, c%C3%BAbit%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[La] codificación tenía más robustez bajo decoherencia y permitía una reconstrucción perfecta del estado cuántico de partida (el bit cuántico lógico) en situaciones en las que se hubiera producido un error en uno de los bits cuánticos físicos. 1, fiche 44, Espagnol, - bit%20cu%C3%A1ntico%20f%C3%ADsico
Fiche 45 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- physical training director
1, fiche 45, Anglais, physical%20training%20director
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- directeur de l'entraînement physique
1, fiche 45, Français, directeur%20de%20l%27entra%C3%AEnement%20physique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- directrice de l'entraînement physique 1, fiche 45, Français, directrice%20de%20l%27entra%C3%AEnement%20physique
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- physical education programs director
1, fiche 46, Anglais, physical%20education%20programs%20director
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- physical education programmmes director
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- directeur de programmes d'éducation physique
1, fiche 46, Français, directeur%20de%20programmes%20d%27%C3%A9ducation%20physique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- directrice de programmes d'éducation physique 1, fiche 46, Français, directrice%20de%20programmes%20d%27%C3%A9ducation%20physique
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- physical training instructor
1, fiche 47, Anglais, physical%20training%20instructor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- instructeur de culture physique
1, fiche 47, Français, instructeur%20de%20culture%20physique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- instructrice de culture physique 1, fiche 47, Français, instructrice%20de%20culture%20physique
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- physical training leader
1, fiche 48, Anglais, physical%20training%20leader
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- moniteur de culture physique
1, fiche 48, Français, moniteur%20de%20culture%20physique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- monitrice de culture physique 1, fiche 48, Français, monitrice%20de%20culture%20physique
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- physical climatology
1, fiche 49, Anglais, physical%20climatology
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The major branch of climatology that explains the climate rather than describing it (climatography). 2, fiche 49, Anglais, - physical%20climatology
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- climatologie physique
1, fiche 49, Français, climatologie%20physique
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Branche principale de la climatologie qui s'occupe de l'explication du climat plutôt que de sa description (climatographie). 2, fiche 49, Français, - climatologie%20physique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- climatología física
1, fiche 49, Espagnol, climatolog%C3%ADa%20f%C3%ADsica
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Rama de la climatología que trata de explicar el clima en vez de representarlo (climatografía). 1, fiche 49, Espagnol, - climatolog%C3%ADa%20f%C3%ADsica
Fiche 50 - données d’organisme externe 2023-01-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- physical medicine and rehabilitation specialist
1, fiche 50, Anglais, physical%20medicine%20and%20rehabilitation%20specialist
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- specialist in physical medicine and rehabilitation 1, fiche 50, Anglais, specialist%20in%20physical%20medicine%20and%20rehabilitation
correct
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- spécialiste en médecine physique et en réadaptation
1, fiche 50, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20m%C3%A9decine%20physique%20et%20en%20r%C3%A9adaptation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-12-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- physical sciences professor-university
1, fiche 51, Anglais, physical%20sciences%20professor%2Duniversity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- professeur de sciences physiques au niveau universitaire
1, fiche 51, Français, professeur%20de%20sciences%20physiques%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- professeure de sciences physiques au niveau universitaire 1, fiche 51, Français, professeure%20de%20sciences%20physiques%20au%20niveau%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- physical therapy attendant
1, fiche 52, Anglais, physical%20therapy%20attendant
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- physiotherapy attendant 1, fiche 52, Anglais, physiotherapy%20attendant
correct
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- préposé en physiothérapie
1, fiche 52, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- préposée en physiothérapie 1, fiche 52, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- physical sciences laboratory technician
1, fiche 53, Anglais, physical%20sciences%20laboratory%20technician
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- technicien de laboratoire de sciences physiques
1, fiche 53, Français, technicien%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- technicienne de laboratoire de sciences physiques 1, fiche 53, Français, technicienne%20de%20laboratoire%20de%20sciences%20physiques
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- physical rehabilitation therapist
1, fiche 54, Anglais, physical%20rehabilitation%20therapist
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- thérapeute en réadaptation physique
1, fiche 54, Français, th%C3%A9rapeute%20en%20r%C3%A9adaptation%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- physical rehabilitation technician
1, fiche 55, Anglais, physical%20rehabilitation%20technician
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- technicien en réadaptation physique
1, fiche 55, Français, technicien%20en%20r%C3%A9adaptation%20physique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- technicienne en réadaptation physique 1, fiche 55, Français, technicienne%20en%20r%C3%A9adaptation%20physique
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- physical therapist assistant
1, fiche 56, Anglais, physical%20therapist%20assistant
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- PTA 1, fiche 56, Anglais, PTA
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- physical therapy aide 1, fiche 56, Anglais, physical%20therapy%20aide
correct
- physiotherapist assistant 1, fiche 56, Anglais, physiotherapist%20assistant
correct
- PTA 1, fiche 56, Anglais, PTA
correct
- PTA 1, fiche 56, Anglais, PTA
- physiotherapy aide 1, fiche 56, Anglais, physiotherapy%20aide
correct
- physiotherapy assistant 1, fiche 56, Anglais, physiotherapy%20assistant
correct
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aide-physiothérapeute
1, fiche 56, Français, aide%2Dphysioth%C3%A9rapeute
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- assistant en physiothérapie 1, fiche 56, Français, assistant%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
- assistante en physiothérapie 1, fiche 56, Français, assistante%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- physical therapy technician
1, fiche 57, Anglais, physical%20therapy%20technician
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- physiotherapy technician 1, fiche 57, Anglais, physiotherapy%20technician
correct
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- technicien en physiothérapie
1, fiche 57, Français, technicien%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- technicienne en physiothérapie 1, fiche 57, Français, technicienne%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
- technicien en rééducation physique 1, fiche 57, Français, technicien%20en%20r%C3%A9%C3%A9ducation%20physique
correct, nom masculin
- technicienne en rééducation physique 1, fiche 57, Français, technicienne%20en%20r%C3%A9%C3%A9ducation%20physique
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- physical therapy clinical coordinator
1, fiche 58, Anglais, physical%20therapy%20clinical%20coordinator
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- physiotherapy clinical coordinator 1, fiche 58, Anglais, physiotherapy%20clinical%20coordinator
correct
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- physical therapy clinical co-ordinator
- physiotherapy clinical co-ordinator
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- coordonnateur clinique en physiothérapie
1, fiche 58, Français, coordonnateur%20clinique%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- coordonnatrice clinique en physiothérapie 1, fiche 58, Français, coordonnatrice%20clinique%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
- coordonnateur clinique en thérapie physique 1, fiche 58, Français, coordonnateur%20clinique%20en%20th%C3%A9rapie%20physique
correct, nom masculin
- coordonnatrice clinique en thérapie physique 1, fiche 58, Français, coordonnatrice%20clinique%20en%20th%C3%A9rapie%20physique
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur clinique en physiothérapie
- coordinatrice clinique en physiothérapie
- coordinateur clinique en thérapie physique
- coordinatrice clinique en thérapie physique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- registered physical therapist
1, fiche 59, Anglais, registered%20physical%20therapist
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- registered physiotherapist 1, fiche 59, Anglais, registered%20physiotherapist
correct
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- physiothérapeute agréé
1, fiche 59, Français, physioth%C3%A9rapeute%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- physiothérapeute agréée 1, fiche 59, Français, physioth%C3%A9rapeute%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- consultant physical therapist
1, fiche 60, Anglais, consultant%20physical%20therapist
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- consultant physiotherapist 1, fiche 60, Anglais, consultant%20physiotherapist
correct
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- physiothérapeute consultant
1, fiche 60, Français, physioth%C3%A9rapeute%20consultant
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- physiothérapeute consultante 1, fiche 60, Français, physioth%C3%A9rapeute%20consultante
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- clinical physical therapist
1, fiche 61, Anglais, clinical%20physical%20therapist
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- clinical physiotherapist 1, fiche 61, Anglais, clinical%20physiotherapist
correct
- physical therapy clinical specialist 1, fiche 61, Anglais, physical%20therapy%20clinical%20specialist
correct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- physiothérapeute clinicien
1, fiche 61, Français, physioth%C3%A9rapeute%20clinicien
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- physiothérapeute clinicienne 1, fiche 61, Français, physioth%C3%A9rapeute%20clinicienne
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- physical therapy supervisor
1, fiche 62, Anglais, physical%20therapy%20supervisor
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- physiotherapy supervisor 1, fiche 62, Anglais, physiotherapy%20supervisor
correct
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- physiothérapeute gestionnaire
1, fiche 62, Français, physioth%C3%A9rapeute%20gestionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- superviseur en physiothérapie 1, fiche 62, Français, superviseur%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom masculin
- superviseure en physiothérapie 1, fiche 62, Français, superviseure%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- physical therapist
1, fiche 63, Anglais, physical%20therapist
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- physiotherapist 1, fiche 63, Anglais, physiotherapist
correct
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- physiothérapeute
1, fiche 63, Français, physioth%C3%A9rapeute
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- research physical therapist
1, fiche 64, Anglais, research%20physical%20therapist
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- research physiotherapist 1, fiche 64, Anglais, research%20physiotherapist
correct
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- physiothérapeute chercheur
1, fiche 64, Français, physioth%C3%A9rapeute%20chercheur
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- physiothérapeute chercheuse 1, fiche 64, Français, physioth%C3%A9rapeute%20chercheuse
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- physical education teacher-secondary school
1, fiche 65, Anglais, physical%20education%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- professeur d'éducation physique au niveau secondaire
1, fiche 65, Français, professeur%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- professeure d'éducation physique au niveau secondaire 1, fiche 65, Français, professeure%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
- éducateur physique au niveau secondaire 1, fiche 65, Français, %C3%A9ducateur%20physique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- éducatrice physique au niveau secondaire 1, fiche 65, Français, %C3%A9ducatrice%20physique%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- physical education teacher-elementary school
1, fiche 66, Anglais, physical%20education%20teacher%2Delementary%20school
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- professeur d'éducation physique au niveau primaire
1, fiche 66, Français, professeur%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- professeure d'éducation physique au niveau primaire 1, fiche 66, Français, professeure%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
- éducateur physique au niveau primaire 1, fiche 66, Français, %C3%A9ducateur%20physique%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
- éducatrice physique au niveau primaire 1, fiche 66, Français, %C3%A9ducatrice%20physique%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- physical and health education teacher-secondary school
1, fiche 67, Anglais, physical%20and%20health%20education%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- professeur d'éducation physique et d'hygiène au niveau secondaire
1, fiche 67, Français, professeur%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20d%27hygi%C3%A8ne%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- professeure d'éducation physique et d'hygiène au niveau secondaire 1, fiche 67, Français, professeure%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20d%27hygi%C3%A8ne%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- high school teacher - outdoor activities
1, fiche 68, Anglais, high%20school%20teacher%20%2D%20outdoor%20activities
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- outdoor physical education teacher-secondary school 1, fiche 68, Anglais, outdoor%20physical%20education%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- professeur d'éducation physique au niveau secondaire - plein air
1, fiche 68, Français, professeur%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20au%20niveau%20secondaire%20%2D%20plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- professeure d'éducation physique au niveau secondaire - plein air 1, fiche 68, Français, professeure%20d%27%C3%A9ducation%20physique%20au%20niveau%20secondaire%20%2D%20plein%20air
correct, nom féminin
- éducateur physique pleinairiste au niveau secondaire 1, fiche 68, Français, %C3%A9ducateur%20physique%20pleinairiste%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
- éducatrice physique pleinairiste au niveau secondaire 1, fiche 68, Français, %C3%A9ducatrice%20physique%20pleinairiste%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2022-09-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- physical science teacher-secondary school
1, fiche 69, Anglais, physical%20science%20teacher%2Dsecondary%20school
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- professeur de sciences physiques au niveau secondaire
1, fiche 69, Français, professeur%20de%20sciences%20physiques%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- professeure de sciences physiques au niveau secondaire 1, fiche 69, Français, professeure%20de%20sciences%20physiques%20au%20niveau%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2022-08-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- physical education coordinator-education
1, fiche 70, Anglais, physical%20education%20coordinator%2Deducation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- physical education co-ordinator-education
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'enseignement de l'éducation physique
1, fiche 70, Français, coordonnateur%20de%20l%27enseignement%20de%20l%27%C3%A9ducation%20physique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'enseignement de l'éducation physique 1, fiche 70, Français, coordonnatrice%20de%20l%27enseignement%20de%20l%27%C3%A9ducation%20physique
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur de l'enseignement de l'éducation physique
- coordinatrice de l'enseignement de l'éducation physique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2022-07-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- physical science and engineering statistician
1, fiche 71, Anglais, physical%20science%20and%20engineering%20statistician
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- statisticien en sciences physiques et en génie
1, fiche 71, Français, statisticien%20en%20sciences%20physiques%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- statisticienne en sciences physiques et en génie 1, fiche 71, Français, statisticienne%20en%20sciences%20physiques%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Environment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- physical exposome
1, fiche 72, Anglais, physical%20exposome
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[This organization] discerns the external (physical, social) and internal exposome. The physical exposome is directly related to the description of the state of the environment – such as green spaces, sound and air quality, access to high quality and safe public spaces and playgrounds. 2, fiche 72, Anglais, - physical%20exposome
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Environnement
Fiche 72, La vedette principale, Français
- exposome physique
1, fiche 72, Français, exposome%20physique
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
exposome physique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2020. 2, fiche 72, Français, - exposome%20physique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- physical metallurgy technician
1, fiche 73, Anglais, physical%20metallurgy%20technician
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- technicien en métallurgie physique
1, fiche 73, Français, technicien%20en%20m%C3%A9tallurgie%20physique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- technicienne en métallurgie physique 1, fiche 73, Français, technicienne%20en%20m%C3%A9tallurgie%20physique
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- physical metallurgy technologist
1, fiche 74, Anglais, physical%20metallurgy%20technologist
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- technologue en métallurgie physique
1, fiche 74, Français, technologue%20en%20m%C3%A9tallurgie%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2022-06-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- physical meteorologist
1, fiche 75, Anglais, physical%20meteorologist
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- spécialiste de la météorologie physique
1, fiche 75, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2022-06-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- physical oceanographer
1, fiche 76, Anglais, physical%20oceanographer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- océanographe physicien
1, fiche 76, Français, oc%C3%A9anographe%20physicien
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- océanographe physicienne 1, fiche 76, Français, oc%C3%A9anographe%20physicienne
correct, nom féminin
- spécialiste en océanographie physique 1, fiche 76, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20oc%C3%A9anographie%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2022-05-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- physical research chemist
1, fiche 77, Anglais, physical%20research%20chemist
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- physico-chimiste de recherche
1, fiche 77, Français, physico%2Dchimiste%20de%20recherche
correct, nom masculin et féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2022-05-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- physical chemist
1, fiche 78, Anglais, physical%20chemist
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- physico-chimiste
1, fiche 78, Français, physico%2Dchimiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- physico chimiste
- physicochimiste
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2022-05-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- physical metallurgical engineer
1, fiche 79, Anglais, physical%20metallurgical%20engineer
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ingénieur en métallurgie physique
1, fiche 79, Français, ing%C3%A9nieur%20en%20m%C3%A9tallurgie%20physique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ingénieure en métallurgie physique 1, fiche 79, Français, ing%C3%A9nieure%20en%20m%C3%A9tallurgie%20physique
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- physical anthropologist
1, fiche 80, Anglais, physical%20anthropologist
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- anthropologue physique
1, fiche 80, Français, anthropologue%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- physical geographer
1, fiche 81, Anglais, physical%20geographer
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- géographe en physiographie
1, fiche 81, Français, g%C3%A9ographe%20en%20physiographie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- géographe spécialisé en géographie physique 1, fiche 81, Français, g%C3%A9ographe%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20g%C3%A9ographie%20physique
correct, nom masculin
- géographe spécialisée en géographie physique 1, fiche 81, Français, g%C3%A9ographe%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20g%C3%A9ographie%20physique
correct, nom féminin
- spécialiste en géographie physique 1, fiche 81, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20g%C3%A9ographie%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- physical metallurgist
1, fiche 82, Anglais, physical%20metallurgist
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- métallurgiste en essais physiques
1, fiche 82, Français, m%C3%A9tallurgiste%20en%20essais%20physiques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- métallurgiste en métallurgie physique 1, fiche 82, Français, m%C3%A9tallurgiste%20en%20m%C3%A9tallurgie%20physique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Physical Access Coordination Unit 1, fiche 83, Anglais, Physical%20Access%20Coordination%20Unit
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Physical Access Co-ordination Unit
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Groupe de la coordination de l'accès physique
1, fiche 83, Français, Groupe%20de%20la%20coordination%20de%20l%27acc%C3%A8s%20physique
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2022-04-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Physical Security Infrastructure 1, fiche 84, Anglais, Physical%20Security%20Infrastructure
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Infrastructure de sécurité physique
1, fiche 84, Français, Infrastructure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- physical capital accumulation
1, fiche 85, Anglais, physical%20capital%20accumulation
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
In early stages of the Industrial Revolution, when physical capital accumulation was the prime source of growth, inequality stimulated development by channelling resources towards individuals with a higher propensity to save. As human capital emerged as a growth engine, equality alleviated adverse effects of credit constraints on human capital accumulation, stimulating the growth process. 2, fiche 85, Anglais, - physical%20capital%20accumulation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- accumulation du capital physique
1, fiche 85, Français, accumulation%20du%20capital%20physique
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2022-02-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Non-Commissioned Officer in Charge, National Physical Surveillance Policy Centre 1, fiche 86, Anglais, Non%2DCommissioned%20Officer%20in%20Charge%2C%20National%20Physical%20Surveillance%20Policy%20Centre
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- NCO IC, National Physical Surveillance Policy Centre 1, fiche 86, Anglais, NCO%20IC%2C%20National%20Physical%20Surveillance%20Policy%20Centre
- NCO IC, NPSPC 1, fiche 86, Anglais, NCO%20IC%2C%20NPSPC
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Non-Commissioned Officer in Charge, National Physical Surveillance Policy Center
- NCO IC, National Physical Surveillance Policy Center
- NCO I/C, National Physical Surveillance Policy Centre
- NCO I/C, National Physical Surveillance Policy Center
- NCO I/C, NPSPC
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sous-officier responsable du Centre national de décision en matière de surveillance physique
1, fiche 86, Français, sous%2Dofficier%20responsable%20du%20Centre%20national%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20surveillance%20physique
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- sous-officière responsable du Centre national de décision en matière de surveillance physique 1, fiche 86, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%20responsable%20du%20Centre%20national%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20surveillance%20physique
nom féminin
- s.-off. resp., Centre national de décision en matière de surveillance physique 1, fiche 86, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%2C%20Centre%20national%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20surveillance%20physique
nom masculin et féminin
- s.-off. resp., CNDSP 1, fiche 86, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%2C%20CNDSP
nom masculin et féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2022-02-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- National Physical Surveillance Policy Centre 1, fiche 87, Anglais, National%20Physical%20Surveillance%20Policy%20Centre
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- National Physical Surveillance Policy Center
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Centre national de décision en matière de surveillance physique
1, fiche 87, Français, Centre%20national%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20surveillance%20physique
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CNDSP 1, fiche 87, Français, CNDSP
nom masculin
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Property
- Protection of Life
- IT Security
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- physical security plan
1, fiche 88, Anglais, physical%20security%20plan
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 PHR
establish a physical security plan 2, fiche 88, Anglais, - physical%20security%20plan
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Sécurité des TI
Fiche 88, La vedette principale, Français
- plan de sécurité physique
1, fiche 88, Français, plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- plan de sécurité matérielle 2, fiche 88, Français, plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 PHR
établir un plan de sécurité physique 3, fiche 88, Français, - plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Protección de los bienes
- Protección de las personas
- Seguridad de IT
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- plan de seguridad física
1, fiche 88, Espagnol, plan%20de%20seguridad%20f%C3%ADsica
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-11-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Informatics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Director R&D Combat in the Virtual and Physical Environments
1, fiche 89, Anglais, Director%20R%26D%20Combat%20in%20the%20Virtual%20and%20Physical%20Environments
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- DRDCVPE 2, fiche 89, Anglais, DRDCVPE
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Director Combat in the Virtual and Physical Environments 1, fiche 89, Anglais, Director%20Combat%20in%20the%20Virtual%20and%20Physical%20Environments
ancienne désignation, correct
- Dir Com Virt Phys Env 1, fiche 89, Anglais, Dir%20Com%20Virt%20Phys%20Env
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 89, Anglais, - Director%20R%26D%20Combat%20in%20the%20Virtual%20and%20Physical%20Environments
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
R&D: Research & Development. 3, fiche 89, Anglais, - Director%20R%26D%20Combat%20in%20the%20Virtual%20and%20Physical%20Environments
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Director R&D Combat in the Virtual and Physical Environments; DRDCVPE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 89, Anglais, - Director%20R%26D%20Combat%20in%20the%20Virtual%20and%20Physical%20Environments
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Director Research & Development Combat in the Virtual and Physical Environments
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Informatique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Directeur – Combattre dans les environnements virtuels et physiques (R & D)
1, fiche 89, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Combattre%20dans%20les%20environnements%20virtuels%20et%20physiques%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- DCEVPRD 2, fiche 89, Français, DCEVPRD
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Directeur – Combat dans les environnements virtuels et physiques 1, fiche 89, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Combat%20dans%20les%20environnements%20virtuels%20et%20physiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Comb Env Virt Phys 1, fiche 89, Français, Dir%20Comb%20Env%20Virt%20Phys
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 89, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Combattre%20dans%20les%20environnements%20virtuels%20et%20physiques%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
R & D : recherche et développement. 3, fiche 89, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Combattre%20dans%20les%20environnements%20virtuels%20et%20physiques%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Combattre dans les environnements virtuels et physiques (R & D); DCEVPRD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 89, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Combattre%20dans%20les%20environnements%20virtuels%20et%20physiques%20%28R%C2%A0%26%C2%A0D%29
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Directeur – Combattre dans les environnements virtuels et physiques (recherche et développement)
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-10-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- physical security
1, fiche 90, Anglais, physical%20security
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Protection, detection and response mechanisms used in the physical environment to control access to sensitive information and assets. 1, fiche 90, Anglais, - physical%20security
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sécurité matérielle
1, fiche 90, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Mécanismes de protection, de détection et d'intervention utilisés pour contrôler l'accès physique aux renseignements et aux biens de nature délicate. 1, fiche 90, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- approved physical security equipment
1, fiche 91, Anglais, approved%20physical%20security%20equipment
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Any equipment that meets the standards set by the interdepartmental committee on security equipment, or that has been approved by the Officer in Charge, Departmental Security. 1, fiche 91, Anglais, - approved%20physical%20security%20equipment
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- article de sécurité matérielle approuvé
1, fiche 91, Français, article%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Tout article qui répond aux normes établies par le comité interministériel du matériel de sécurité ou qui a été approuvé par l'officier responsable de la Sécurité ministérielle. 1, fiche 91, Français, - article%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle%20approuv%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- approved physical security device
1, fiche 92, Anglais, approved%20physical%20security%20device
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Any device that meets the standards set by the interdepartmental committee on security equipment, or that has been approved by the Officer in Charge, Departmental Security. 1, fiche 92, Anglais, - approved%20physical%20security%20device
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- dispositif de sécurité matérielle approuvé
1, fiche 92, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif qui répond aux normes établies par le comité interministériel du matériel de sécurité ou qui a été approuvé par l'officier responsable de la Sécurité ministérielle. 1, fiche 92, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle%20approuv%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-10-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- approved physical security equipment or device
1, fiche 93, Anglais, approved%20physical%20security%20equipment%20or%20device
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Any equipment or device that meets the standards set by the interdepartmental committee on security equipment, or that has been approved by the Officer in Charge, Departmental Security. 1, fiche 93, Anglais, - approved%20physical%20security%20equipment%20or%20device
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- article ou dispositif de sécurité matérielle approuvé
1, fiche 93, Français, article%20ou%20dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Tout article ou dispositif qui répond aux normes établies par le comité interministériel du matériel de sécurité ou qui a été approuvé par l'officier responsable de la Sécurité ministérielle. 1, fiche 93, Français, - article%20ou%20dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle%20approuv%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Security
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Fundamentals of Physical Security
1, fiche 94, Anglais, Fundamentals%20of%20Physical%20Security
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course presents the basic knowledge needed to understand and design physical security programs for government institutions. Participants will learn the procedures and guidelines for assessing and categorizing potential security risks, and the techniques for addressing them. 1, fiche 94, Anglais, - Fundamentals%20of%20Physical%20Security
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
S204: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 94, Anglais, - Fundamentals%20of%20Physical%20Security
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Concepts de base de la sécurité matérielle
1, fiche 94, Français, Concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre permet aux participants d'acquérir les connaissances de base dont ils ont besoin pour comprendre et concevoir des programmes de sécurité matérielle destinés aux institutions gouvernementales. Les participants se familiariseront avec les procédures et les lignes directrices qui permettent d'évaluer et de catégoriser les risques possibles liés à la sécurité et avec les techniques à utiliser pour les gérer. 1, fiche 94, Français, - Concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
S204 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 94, Français, - Concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Security
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Applying the Fundamentals of Physical Security
1, fiche 95, Anglais, Applying%20the%20Fundamentals%20of%20Physical%20Security
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
This course, based on the concepts discussed in Fundamentals of Physical Security (S204), examines the application of basic physical security concepts such as zoning, access control and rings of protection. Through the use of case studies, participants will learn how to apply and interpret baseline requirements and identify security vulnerabilities. 1, fiche 95, Anglais, - Applying%20the%20Fundamentals%20of%20Physical%20Security
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
S205: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 95, Anglais, - Applying%20the%20Fundamentals%20of%20Physical%20Security
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Mise en application des concepts de base de la sécurité matérielle
1, fiche 95, Français, Mise%20en%20application%20des%20concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Ce cours, qui s'inspire des notions abordées dans le cours Concepts de base de la sécurité matérielle (S204), porte sur la mise en application des concepts de base de la sécurité matérielle tels que le zonage, le contrôle de l'accès et les anneaux de protection. Les participants apprendront, au moyen d'études de cas, à appliquer et à interpréter les exigences de base et à déceler les vulnérabilités en matière de sécurité. 1, fiche 95, Français, - Mise%20en%20application%20des%20concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
S205 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 95, Français, - Mise%20en%20application%20des%20concepts%20de%20base%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-09-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Director, Physical Security 1, fiche 96, Anglais, Director%2C%20Physical%20Security
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- directeur de la Sécurité physique
1, fiche 96, Français, directeur%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- directrice de la Sécurité physique 1, fiche 96, Français, directrice%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique
nom féminin
- directeur, Sécurité physique 1, fiche 96, Français, directeur%2C%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique
nom masculin
- directrice, Sécurité physique 1, fiche 96, Français, directrice%2C%20S%C3%A9curit%C3%A9%20physique
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-06-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Sociology of Human Relations
- Hygiene and Health
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- physical distance
1, fiche 97, Anglais, physical%20distance
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- social distance 2, fiche 97, Anglais, social%20distance
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A distance determined by public health authorities that should be maintained between people to prevent the spread of an infectious disease. 3, fiche 97, Anglais, - physical%20distance
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
physical distance marker, physical distance marking 3, fiche 97, Anglais, - physical%20distance
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Sociologie des relations humaines
- Hygiène et santé
Fiche 97, La vedette principale, Français
- distance sanitaire
1, fiche 97, Français, distance%20sanitaire
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- distance physique 2, fiche 97, Français, distance%20physique
correct, nom féminin
- distance sociale 3, fiche 97, Français, distance%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Distance établie par les autorités sanitaires qui devrait être maintenue entre les personnes afin de prévenir la propagation d'une maladie infectieuse. 4, fiche 97, Français, - distance%20sanitaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Sociología de las relaciones humanas
- Higiene y Salud
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- distancia física
1, fiche 97, Espagnol, distancia%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- distancia sanitaria 1, fiche 97, Espagnol, distancia%20sanitaria
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[Son recomendaciones] que se basan en el conocimiento que se debe tener de los indicadores de caso sospechoso de COVID-19, la protección personal, la distancia física y la infraestructura y equipamiento acorde a la actividad. 1, fiche 97, Espagnol, - distancia%20f%C3%ADsica
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-05-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Sociology of Human Relations
- Hygiene and Health
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- physical distancing
1, fiche 98, Anglais, physical%20distancing
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- social distancing 2, fiche 98, Anglais, social%20distancing
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A strategy to avoid the spread of an infectious disease in which crowded places, large gatherings and close contacts are avoided and a distance determined by public health authorities is kept between people. 3, fiche 98, Anglais, - physical%20distancing
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The term "physical distancing" puts the emphasis on the physical distance required between people and removes the implication that people must remain socially isolated. As for the term "social distancing," it can be understood as the fact of keeping one's distance in society. 3, fiche 98, Anglais, - physical%20distancing
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Sociologie des relations humaines
- Hygiène et santé
Fiche 98, La vedette principale, Français
- distanciation physique
1, fiche 98, Français, distanciation%20physique
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- éloignement physique 2, fiche 98, Français, %C3%A9loignement%20physique
correct, nom masculin
- distanciation sanitaire 1, fiche 98, Français, distanciation%20sanitaire
correct, nom féminin
- éloignement sanitaire 1, fiche 98, Français, %C3%A9loignement%20sanitaire
correct, nom masculin
- distanciation sociale 1, fiche 98, Français, distanciation%20sociale
correct, nom féminin
- éloignement social 3, fiche 98, Français, %C3%A9loignement%20social
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Stratégie de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse caractérisée par l'évitement des endroits bondés, des lieux de rassemblement et des contacts étroits, ainsi que par le maintien d'une distance entre les personnes établie par les autorités sanitaires. 1, fiche 98, Français, - distanciation%20physique
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Depuis le début de la pandémie de COVID-19, le sens du nom «distanciation» s'est étendu pour inclure le maintien d'une distance sanitaire entre les personnes. 1, fiche 98, Français, - distanciation%20physique
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif «physique» met l'accent sur la distance concrète requise entre les personnes et élimine la connotation liée à l'isolement social attribuée à l'adjectif «social». L'utilisation de l'adjectif «social» est motivée lorsqu'il fait référence à la distance sanitaire devant être maintenue en société. 1, fiche 98, Français, - distanciation%20physique
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Les termes «distanciation sanitaire» et «éloignement sanitaire» sont formés avec l'adjectif «sanitaire» qui signifie «relatif à la conservation de la santé publique». 1, fiche 98, Français, - distanciation%20physique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Sociología de las relaciones humanas
- Higiene y Salud
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- distanciamiento físico
1, fiche 98, Espagnol, distanciamiento%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- distanciamiento social 1, fiche 98, Espagnol, distanciamiento%20social
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Se aconseja privilegiar el uso del término "distanciamiento físico", que pone el acento en evitar el contacto físico o cercano, por ser más preciso que "distanciamiento social". 2, fiche 98, Espagnol, - distanciamiento%20f%C3%ADsico
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Hygiene and Health
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- physical barrier
1, fiche 99, Anglais, physical%20barrier
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Install physical barriers, such as sneeze guards and partitions, particularly in areas where it is difficult for individuals to remain at least 6 feet apart. 2, fiche 99, Anglais, - physical%20barrier
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Hygiène et santé
Fiche 99, La vedette principale, Français
- barrière physique
1, fiche 99, Français, barri%C3%A8re%20physique
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de personnes en studio de pratique, en salle de répétition, sur scène et dans les loges devra être réduit pour respecter la distance minimale de deux mètres entre les personnes, à moins que chacune des personnes soit séparée des autres par des barrières physiques. 2, fiche 99, Français, - barri%C3%A8re%20physique
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Protección de las personas
- Higiene y Salud
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- barrera física
1, fiche 99, Espagnol, barrera%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
[…] se valorará, para los puestos en los que sea posible, la instalación de barreras físicas, tales como mamparas de materiales transparentes […] para no obstaculizar la visibilidad de los trabajadores, resistentes a rotura por impacto y fáciles de limpiar y desinfectar. 1, fiche 99, Espagnol, - barrera%20f%C3%ADsica
Fiche 100 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Information Technology and Physical Security Client Services
1, fiche 100, Anglais, Information%20Technology%20and%20Physical%20Security%20Client%20Services
pluriel
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- ITPSCS 1, fiche 100, Anglais, ITPSCS
pluriel
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies and Physical Security Client Services
- IT and Physical Security Client Services
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Services à la clientèle en technologies de l'information et sécurité physique
1, fiche 100, Français, Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20en%20technologies%20de%20l%27information%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20physique
nom masculin, pluriel
Fiche 100, Les abréviations, Français
- SCTISP 1, fiche 100, Français, SCTISP
nom masculin, pluriel
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Services à la clientèle en TI et sécurité physique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :