TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIPAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
- Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bo-tree
1, fiche 1, Anglais, bo%2Dtree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pipal tree 2, fiche 1, Anglais, pipal%20tree
correct
- sacred fig 2, fiche 1, Anglais, sacred%20fig
correct
- peepul tree 3, fiche 1, Anglais, peepul%20tree
correct
- sacred bo-tree 1, fiche 1, Anglais, sacred%20bo%2Dtree
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A tropical tree from India of the family Moraceae. 4, fiche 1, Anglais, - bo%2Dtree
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- peepul
- sacred fig
- bo tree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
- Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- figuier des pagodes
1, fiche 1, Français, figuier%20des%20pagodes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pipal 2, fiche 1, Français, pipal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grand arbre tropical de la famille des Moracées. 3, fiche 1, Français, - figuier%20des%20pagodes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Parques y jardines botánicos
- Fruticultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- higuera de agua
1, fiche 1, Espagnol, higuera%20de%20agua
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long pepper
1, fiche 2, Anglais, long%20pepper
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pipli 1, fiche 2, Anglais, pipli
correct, normalisé
- pipal 1, fiche 2, Anglais, pipal
correct
- Piper longum 1, fiche 2, Anglais, Piper%20longum
latin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 1, fiche 2, Anglais, - long%20pepper
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 1, fiche 2, Anglais, - long%20pepper
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - long%20pepper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pipeli
1, fiche 2, Français, pipeli
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Piper longum 1, fiche 2, Français, Piper%20longum
latin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 1, fiche 2, Français, - pipeli
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 1, fiche 2, Français, - pipeli
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - pipeli
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :