TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIPE DUCT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architectural Design
- Building Elements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- utility shaft
1, fiche 1, Anglais, utility%20shaft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- service shaft 2, fiche 1, Anglais, service%20shaft
correct
- service duct 3, fiche 1, Anglais, service%20duct
- pipe duct 3, fiche 1, Anglais, pipe%20duct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Utility shafts. Utility chases for piping and wiring are very common in multistory buildings. Because the utilities must serve each floor, it is more convenient and economical to run them in a common location. These vertical shafts run from the basement up through the building to provide water, sanitary, electricity, and telephone services on each floor. These utility shafts have contributed to the spread of fire and smoke with the resulting loss of life and property. 1, fiche 1, Anglais, - utility%20shaft
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Shaft walls systems are used around elevator shafts, stairways, smoke towers, and other such service shafts. 2, fiche 1, Anglais, - utility%20shaft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Utility: A service such as water, gas, electricity, telephone, sewage disposal, etc., which is available to all. 4, fiche 1, Anglais, - utility%20shaft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Éléments du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaine technique
1, fiche 1, Français, gaine%20technique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alvéole technique 2, fiche 1, Français, alv%C3%A9ole%20technique
voir observation, nom féminin, moins fréquent
- puits de service 3, fiche 1, Français, puits%20de%20service
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Dans un bâtiment,] passage [vertical] réservé aux canalisations d'eau, de gaz, d'électricité et de téléphone. 4, fiche 1, Français, - gaine%20technique
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Galerie coffrée d'allure verticale (parfois horizontale), trop exiguë pour que l'on puisse y pénétrer, mais visitable (par des trappes de visite), dans laquelle sont regroupés et masqués à la vue des organes de distribution et d'évacuation des fluides, canalisations et colonnes d'alimentation d'eau et de gaz, chutes, conducteurs électriques, câbles de télécommunication et d'antennes, etc. 5, fiche 1, Français, - gaine%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'alvéole technique désigne parfois la gaine technique, notamment pour les installations du gaz. 5, fiche 1, Français, - gaine%20technique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 6, fiche 1, Français, - gaine%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vapour Barrier, Jacket and Facing Material for Pipe, Duct and Equipment Thermal Insulation
1, fiche 2, Anglais, Vapour%20Barrier%2C%20Jacket%20and%20Facing%20Material%20for%20Pipe%2C%20Duct%20and%20Equipment%20Thermal%20Insulation
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 51-GP-52Ma, 1989 1, fiche 2, Anglais, - Vapour%20Barrier%2C%20Jacket%20and%20Facing%20Material%20for%20Pipe%2C%20Duct%20and%20Equipment%20Thermal%20Insulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Enveloppe imperméable à la vapeur et matériau de revêtement pour l'isolant thermique des tuyaux, des conduits et du matériel
1, fiche 2, Français, Enveloppe%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20mat%C3%A9riau%20de%20rev%C3%AAtement%20pour%20l%27isolant%20thermique%20des%20tuyaux%2C%20des%20conduits%20et%20du%20mat%C3%A9riel
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 51-GP-52Ma, 1989 1, fiche 2, Français, - Enveloppe%20imperm%C3%A9able%20%C3%A0%20la%20vapeur%20et%20mat%C3%A9riau%20de%20rev%C3%AAtement%20pour%20l%27isolant%20thermique%20des%20tuyaux%2C%20des%20conduits%20et%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plumbing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duct and pipe 1, fiche 3, Anglais, duct%20and%20pipe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plomberie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conduite et tuyau 1, fiche 3, Français, conduite%20et%20tuyau
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :