TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIPS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pips
1, fiche 1, Anglais, pips
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chicks dead in the shell after 24 days of hatching, or chicks too weak at birth. 1, fiche 1, Anglais, - pips
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- œufs bêchés
1, fiche 1, Français, %26oelig%3Bufs%20b%C3%AAch%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Embryons de poussins (ou de dindons) morts après le 24e jour d'incubation ou poussins trop faibles pour sortir de la coquille. 1, fiche 1, Français, - %26oelig%3Bufs%20b%C3%AAch%C3%A9s
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- œuf bêché
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Professional Institute of the Public Service of Canada
1, fiche 2, Anglais, Professional%20Institute%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PIPSC 2, fiche 2, Anglais, PIPSC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Professional Institute of the Civil Service of Canada 3, fiche 2, Anglais, Professional%20Institute%20of%20the%20Civil%20Service%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Professional Institute of the Public Service of Canada (PIPSC) was founded in 1920. With over 57,000 members, the Institute is the largest union in Canada representing scientists and professionals employed at the federal and some provincial and territorial levels of government. 4, fiche 2, Anglais, - Professional%20Institute%20of%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Professional Institute of the Public Service
- PIPS Canada
- PIPS
- Professional Institute of the Civil Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut professionnel de la fonction publique du Canada
1, fiche 2, Français, Institut%20professionnel%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IPFPC 2, fiche 2, Français, IPFPC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Institut professionnel du Service public du Canada 3, fiche 2, Français, Institut%20professionnel%20du%20Service%20public%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Institut professionnel de la fonction publique du Canada a été fondé en 1920. Comptant plus de 57 000 membres, l'Institut est le plus grand syndicat au Canada représentant les scientifiques et professionnels œuvrant au sein de la fonction publique fédérale et de certaines administrations provinciales et territoriales. 4, fiche 2, Français, - Institut%20professionnel%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Institut professionnel de la fonction publique
- IPFP Canada
- IPFP
- Institut professionnel du Service public
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Organización sindical
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Profesional de la Administración Pública de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Instituto%20Profesional%20de%20la%20Administraci%C3%B3n%20P%C3%BAblica%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Organization Planning
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Project Initiation and Planning System
1, fiche 3, Anglais, Project%20Initiation%20and%20Planning%20System
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PIPS 1, fiche 3, Anglais, PIPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Official title and abbreviation used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Project%20Initiation%20and%20Planning%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Planification d'organisation
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de mise en œuvre et de planification des projets
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20et%20de%20planification%20des%20projets
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SMOPP 2, fiche 3, Français, SMOPP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle et abréviation en usage à Parcs Canada. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20et%20de%20planification%20des%20projets
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pips
1, fiche 4, Anglais, pips
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The spots on playing cards which show the value and suit of the card. 1, fiche 4, Anglais, - pips
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 4, Anglais, - pips
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dessins
1, fiche 4, Français, dessins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Motif] sur les cartes qui montre la valeur et la couleur de la carte. 2, fiche 4, Français, - dessins
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 4, Français, - dessins
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Project Initiation & Planning System
1, fiche 5, Anglais, Project%20Initiation%20%26%20Planning%20System
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 5, Anglais, - Project%20Initiation%20%26%20Planning%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de lancement et de planification de projet
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20lancement%20et%20de%20planification%20de%20projet
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20lancement%20et%20de%20planification%20de%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- achenes
1, fiche 6, Anglais, achenes
correct, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- seeds 2, fiche 6, Anglais, seeds
correct, pluriel, normalisé
- pips 2, fiche 6, Anglais, pips
correct, pluriel, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the strawberry (Fragaria ananassa Duchesne). 3, fiche 6, Anglais, - achenes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - achenes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- akènes
1, fiche 6, Français, ak%C3%A8nes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- graines 1, fiche 6, Français, graines
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la fraise (Fragaria ananassa Duchesne). 2, fiche 6, Français, - ak%C3%A8nes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 6, Français, - ak%C3%A8nes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pattern Information Processing System
1, fiche 7, Anglais, Pattern%20Information%20Processing%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PIPS 1, fiche 7, Anglais, PIPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A program to process visual signal information. 1, fiche 7, Anglais, - Pattern%20Information%20Processing%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système informatique de traitement de modèles
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20de%20traitement%20de%20mod%C3%A8les
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pneumatically induced pitching system 1, fiche 8, Anglais, pneumatically%20induced%20pitching%20system
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de modification d'assiette 1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20modification%20d%27assiette
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(traduction provisoire) F.M. 24-4-75 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20de%20modification%20d%27assiette
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :