TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIRACY [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-09-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- act of air piracy
1, fiche 1, Anglais, act%20of%20air%20piracy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acte de piraterie aérienne
1, fiche 1, Français, acte%20de%20piraterie%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- piracy website blocking system
1, fiche 2, Anglais, piracy%20website%20blocking%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système bloquant l'accès en ligne à des sites de piratage
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20bloquant%20l%27acc%C3%A8s%20en%20ligne%20%C3%A0%20des%20sites%20de%20piratage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commercial piracy
1, fiche 3, Anglais, commercial%20piracy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piratage commercial
1, fiche 3, Français, piratage%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
piratage commercial : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - piratage%20commercial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital piracy
1, fiche 4, Anglais, digital%20piracy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] illegal duplication and distribution of copyrighted content via electronic means. 1, fiche 4, Anglais, - digital%20piracy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piratage numérique
1, fiche 4, Français, piratage%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un des moyens de freiner le piratage numérique est de tarir, au moins partiellement, la source. 1, fiche 4, Français, - piratage%20num%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- piratería digital
1, fiche 4, Espagnol, pirater%C3%ADa%20digital
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La industria editorial española dejó de ingresar el año pasado 150 millones euros a causa de la piratería digital de libros. [...] la piratería digital afecta fundamentalmente al libro universitario, un "preocupante" hecho diferencial español que explica la "caída brutal" de las ventas del libro académico y que contribuye a que España esté en la cabeza de los países de la Unión Europea en cuanto a descargas ilegales de contenidos culturales. 1, fiche 4, Espagnol, - pirater%C3%ADa%20digital
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 5, Anglais, capture
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stream capture 2, fiche 5, Anglais, stream%20capture
correct
- river capture 2, fiche 5, Anglais, river%20capture
correct
- stream piracy 2, fiche 5, Anglais, stream%20piracy
correct
- stream robbery 1, fiche 5, Anglais, stream%20robbery
correct
- river piracy 3, fiche 5, Anglais, river%20piracy
correct
- piracy 1, fiche 5, Anglais, piracy
correct
- robbery 1, fiche 5, Anglais, robbery
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Stream capture, also known as river capture or stream piracy, occurs when a river or stream bed is diverted and the water flows down another channel. 4, fiche 5, Anglais, - capture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 5, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- capture de rivière 2, fiche 5, Français, capture%20de%20rivi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détournement naturel de la partie amont d'un cours d'eau vers un cours d'eau voisin dont le premier devient l'affluent. 3, fiche 5, Français, - capture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- captura
1, fiche 5, Espagnol, captura
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Captación del caudal de un curso de agua, generalmente en su parte alta, hacia otro curso de agua vecino debido a la erosión regresiva de este último. 1, fiche 5, Espagnol, - captura
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Maritime Law
- Aircraft Maneuvers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- commit piracy
1, fiche 6, Anglais, commit%20piracy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Piracy by law of nations... Every one commits piracy who does any act that, by the law of nations, is piracy. 1, fiche 6, Anglais, - commit%20piracy
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Every one who commits piracy while in or out of Canada is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life. 1, fiche 6, Anglais, - commit%20piracy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit maritime
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commettre une piraterie
1, fiche 6, Français, commettre%20une%20piraterie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- commettre un acte de piraterie 2, fiche 6, Français, commettre%20un%20acte%20de%20piraterie
proposition
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Piraterie d'après le droit des gens[...] Commet une piraterie quiconque accomplit un acte qui, d'après le droit des gens, constitue une piraterie. 1, fiche 6, Français, - commettre%20une%20piraterie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Quiconque commet une piraterie, pendant qu'il se trouve au Canada ou à l'étranger, est coupable d'un acte criminel et passible de l'emprisonnement à perpétuité. 1, fiche 6, Français, - commettre%20une%20piraterie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- software piracy
1, fiche 7, Anglais, software%20piracy
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
illegal use or copying of software products 1, fiche 7, Anglais, - software%20piracy
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
software piracy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 7, Anglais, - software%20piracy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- piratage informatique
1, fiche 7, Français, piratage%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- piratage 1, fiche 7, Français, piratage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
utilisation ou copie illicite de logiciels 1, fiche 7, Français, - piratage%20informatique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
piratage; piratage informatique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 7, Français, - piratage%20informatique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Cinematography
- Copyright
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- movie theater piracy 1, fiche 8, Anglais, movie%20theater%20piracy
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- theater piracy 1, fiche 8, Anglais, theater%20piracy
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- movie theatre piracy
- theatre piracy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Cinématographie
- Droits d'auteur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piratage en salle
1, fiche 8, Français, piratage%20en%20salle
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Captation clandestine d’une œuvre cinématographique lors de sa projection en public. 1, fiche 8, Français, - piratage%20en%20salle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
piratage en salle : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 23 décembre 2007 . 2, fiche 8, Français, - piratage%20en%20salle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
- Offences and crimes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- software piracy
1, fiche 9, Anglais, software%20piracy
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- softlifting 2, fiche 9, Anglais, softlifting
correct, normalisé
- software theft 3, fiche 9, Anglais, software%20theft
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The unauthorized use, copying, or distribution of software products. [Definition standardized by ISO/IEC]. 4, fiche 9, Anglais, - software%20piracy
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
software piracy: term standardized by ISO/IEC and CSA International. 5, fiche 9, Anglais, - software%20piracy
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
softlifting: term standardardized by ISO/IEC. 5, fiche 9, Anglais, - software%20piracy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Infractions et crimes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- piratage logiciel
1, fiche 9, Français, piratage%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- piratage de logiciels 2, fiche 9, Français, piratage%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- vol de logiciel 3, fiche 9, Français, vol%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Utilisation, copie ou distribution non autorisées de logiciels. [Définition normalisée par l'ISO/CEI]. 4, fiche 9, Français, - piratage%20logiciel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans la majorité des universités, les étudiants ont accès gratuitement à des installations informatiques sans surveillance. Le piratage des logiciels est très répandu et il n'est donc pas étonnant qu'un certain nombre des virus qui se sont déclenchés dans les milieux universitaires ne soient pas des virus «internes». La compétence technique indispensable à l'écriture d'un virus est à la portée d'un étudiant en informatique de première année qui peut trouver dans cet exercice un défi intellectuel. 2, fiche 9, Français, - piratage%20logiciel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
piratage logiciel : terme normalisé par l'ISO/CEI. 5, fiche 9, Français, - piratage%20logiciel
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- piratage du logiciel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Infracciones y crímenes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- piratería de software
1, fiche 9, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20software
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- piratería de programas informáticos 2, fiche 9, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20programas%20inform%C3%A1ticos
correct, nom féminin
- piratería de programas de computación 3, fiche 9, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20programas%20de%20computaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- piratería de la programática 4, fiche 9, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20la%20program%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Utilización, copia o distribución no autorizadas e ilegales de un programa de computación sin el permiso de su productor o vendedor. 5, fiche 9, Espagnol, - pirater%C3%ADa%20de%20software
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La programática puede duplicarse en cuestión de segundos y, a pesar de todas las advertencias y hasta penalidades vigentes, la piratería de la programática es extremadamente común y parece ser un problema endémico en todas partes. 6, fiche 9, Espagnol, - pirater%C3%ADa%20de%20software
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cinematography
- Copyright
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- online motion picture piracy
1, fiche 10, Anglais, online%20motion%20picture%20piracy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[The] unauthorized use of copyrighted motion pictures on the Internet. 2, fiche 10, Anglais, - online%20motion%20picture%20piracy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It is illegal to sell, trade, lease, distribute, upload for transmission, transmit or publicly perform motion pictures online without the consent of the motion pictures' copyright owner. 2, fiche 10, Anglais, - online%20motion%20picture%20piracy
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This information is stated by the Motion Picture Association of America. 3, fiche 10, Anglais, - online%20motion%20picture%20piracy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cinématographie
- Droits d'auteur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- piraterie de films en ligne
1, fiche 10, Français, piraterie%20de%20films%20en%20ligne
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Utilisation non autorisée sur Internet de films protégés par le droit d'auteur. 2, fiche 10, Français, - piraterie%20de%20films%20en%20ligne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il est illégal de vendre, d'échanger, de louer, de distribuer, de télécharger pour transmission sur un réseau de communications, ou de diffuser en public des films en ligne sans le consentement du détenteur du droit d'auteur. 2, fiche 10, Français, - piraterie%20de%20films%20en%20ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- software piracy
1, fiche 11, Anglais, software%20piracy
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
unauthorized use, copying, or distribution of software products 1, fiche 11, Anglais, - software%20piracy
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This is a revised version of the definition in ISO/IEC 2382-1:1993. 1, fiche 11, Anglais, - software%20piracy
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
software piracy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 11, Anglais, - software%20piracy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- piratage informatique
1, fiche 11, Français, piratage%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- piratage logiciel 1, fiche 11, Français, piratage%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
utilisation, copie ou distribution non autorisées de logiciels 1, fiche 11, Français, - piratage%20informatique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cette définition est une version révisée de celle contenue dans l'ISO/CEI 2382-1:1993. 1, fiche 11, Français, - piratage%20informatique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
piratage informatique ; piratage logiciel : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 11, Français, - piratage%20informatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
- Law of the Sea
- International Public Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- piracy
1, fiche 12, Anglais, piracy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Piracy is dealt with at length in Art. 14-22 of the Geneva Convention on the High Seas, 1958. According to Art. 15, "piracy consists of any of the following acts: "(1) Any illegal acts of violence, detention or any act of depredation, committed for private ends by the crew or the passengers of a private ship or aircraft, and directed: a) on the high seas, against another ship or aircraft, or against persons or property on board such ship or aircraft; b) against a ship, aircraft, persons or property in a place outside the jurisdiction of any state. "(2) Any act of voluntary participation in the operation of a ship or of an aircraft with knowledge of facts making it a pirate ship or aircraft. "(3) Any act of inciting or of intentionally facilitating an act described in sub-paragraph (1) or sub-paragraph (2) of this Article." 2, fiche 12, Anglais, - piracy
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Commit piracy. 3, fiche 12, Anglais, - piracy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit aérien
- Droit de la mer
- Droit international public
Fiche 12, La vedette principale, Français
- piraterie
1, fiche 12, Français, piraterie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Constituent la piraterie les actes ci-après énumérés : 1) Tout acte illégitime de violence, de détention, ou toute déprédation commis pour des buts personnels par l'équipage ou les passagers d'un navire privé ou d'un aéronef privé, et dirigés : a) En haute mer, contre un autre navire ou aéronef, ou contre des personnes ou des biens à leur bord; b) Contre un navire ou aéronef, des personnes ou des biens dans un lieu ne relevant de la juridiction d'aucun État; 2) Tous actes de participation volontaire à l'utilisation d'un navire ou d'un aéronef, lorsque celui qui les commet a connaissance de faits conférant à ce navire ou à cet aéronef le caractère d'un navire ou d'un aéronef pirate; 3) Toute action ayant pour but d'inciter à commettre des actes définis aux alinéas 1 ou 2 du présent article, ou entreprise avec l'intention de les faciliter. 2, fiche 12, Français, - piraterie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Art. 15 de la Convention sur la haute mer. 3, fiche 12, Français, - piraterie
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Piraterie aérienne, commerciale. 4, fiche 12, Français, - piraterie
Record number: 12, Textual support number: 2 PHR
Commettre une piraterie. 4, fiche 12, Français, - piraterie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho aeronáutico
- Derecho del mar
- Derecho internacional público
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- piratería
1, fiche 12, Espagnol, pirater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Desde los primeros tiempos del comercio internacional se han visto los transportadores expuestos a peligros físicos o naturales, y a la posibilidad de ser capturados por piratas, éste último acto denominado piratería. 2, fiche 12, Espagnol, - pirater%C3%ADa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Air Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air piracy
1, fiche 13, Anglais, air%20piracy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- aircraft piracy 2, fiche 13, Anglais, aircraft%20piracy
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The] seizure or exercise of control, by force or violence or threat of force or violence, or by any other form of intimidation, and with wrongful intent, of any aircraft. 3, fiche 13, Anglais, - air%20piracy
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Definition taken from the U.S. Federal criminal code. 4, fiche 13, Anglais, - air%20piracy
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Incidents of skyjacking and commandeering are examples of air piracy. 4, fiche 13, Anglais, - air%20piracy
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- piraterie aérienne
1, fiche 13, Français, piraterie%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- piratería aérea
1, fiche 13, Espagnol, pirater%C3%ADa%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- publicity piracy
1, fiche 14, Anglais, publicity%20piracy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piraterie de publicité
1, fiche 14, Français, piraterie%20de%20publicit%C3%A9
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- piracy
1, fiche 15, Anglais, piracy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- piratage
1, fiche 15, Français, piratage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- piraterie 1, fiche 15, Français, piraterie
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Action de voler, de plagier dans le but d'escroquer; par exemple : pirater un logiciel, un film, un enregistrement; imiter des produits de grandes marques. 2, fiche 15, Français, - piratage
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
piraterie commerciale, piratage informatique. 2, fiche 15, Français, - piratage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio exterior
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- piratería
1, fiche 15, Espagnol, pirater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Ecosystems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- biopiracy
1, fiche 16, Anglais, biopiracy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The commercial control of plants or animals for one or more of their chemical constituents, especially through patent restriction without sharing the profits with the people who discovered their value. 2, fiche 16, Anglais, - biopiracy
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- bio-piracy
- bio piracy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Écosystèmes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- biopiratage
1, fiche 16, Français, biopiratage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- piratage biologique 1, fiche 16, Français, piratage%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Comparer à piratage informatique, aérien, technique, etc. 1, fiche 16, Français, - biopiratage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Ecosistemas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- biopiratería
1, fiche 16, Espagnol, biopirater%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Apropiación ilegal de la vida -microorganismos, plantas y animales (incluyendo humanos) -y el conocimiento tradicional que le acompaña. 2, fiche 16, Espagnol, - biopirater%C3%ADa
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La biopiratería es un término acuñado por grupos ecologistas para definir la presunta práctica de empresas del norte industrializado de registrar como propios conocimientos ancestrales sobre plantas y otros seres vivos originarios del sur en desarrollo. 3, fiche 16, Espagnol, - biopirater%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- IT Security
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Copyright
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on-line cd piracy
1, fiche 17, Anglais, on%2Dline%20cd%20piracy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... that many music execs have waged a war against MP3, citing piracy concerns. MP3 has become popular among online CD pirates, who trade songs online and burn their own CDs with relatively cheap hardware, without paying the record companies a dime. As a result, most record companies refuse to adopt MP3 as a standard and limit their online distribution to singles. 2, fiche 17, Anglais, - on%2Dline%20cd%20piracy
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- online CD piracy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Droits d'auteur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- piratage de CD en ligne
1, fiche 17, Français, piratage%20de%20CD%20en%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- piratage de disque compact en ligne 1, fiche 17, Français, piratage%20de%20disque%20compact%20en%20ligne
proposition, nom masculin
- piratage de disques compacts en ligne 1, fiche 17, Français, piratage%20de%20disques%20compacts%20en%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Copie partielle ou intégrale de disques compacts par téléchargement en ligne de pièces musicales en vue de la revente ou de l'échange entre personnes. 1, fiche 17, Français, - piratage%20de%20CD%20en%20ligne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique est fortement critiquée par l'industrie du disque. 1, fiche 17, Français, - piratage%20de%20CD%20en%20ligne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Copyright
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- off-line cd piracy
1, fiche 18, Anglais, off%2Dline%20cd%20piracy
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The copying of a CD which has been previously recorded through downloading on line. 2, fiche 18, Anglais, - off%2Dline%20cd%20piracy
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This is a highly criticized practice in the recording industry. 2, fiche 18, Anglais, - off%2Dline%20cd%20piracy
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- offline CD piracy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Droits d'auteur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- piratage de CD hors ligne
1, fiche 18, Français, piratage%20de%20CD%20hors%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- piratage de disque compact hors ligne 1, fiche 18, Français, piratage%20de%20disque%20compact%20hors%20ligne
proposition, nom masculin
- piratage de disques compacts hors ligne 1, fiche 18, Français, piratage%20de%20disques%20compacts%20hors%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Copie supplémentaire sur disques compacts à partir d'un disque qu'on aura téléchargé précédemment en ligne, en vue de la revente ou de l'échange entre personnes. 1, fiche 18, Français, - piratage%20de%20CD%20hors%20ligne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique est critiquée par l'industrie du disque. 1, fiche 18, Français, - piratage%20de%20CD%20hors%20ligne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Birds
- Animal Behaviour
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- piracy
1, fiche 19, Anglais, piracy
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
They also scavenge on carrion and sometimes resort to food piracy. 1, fiche 19, Anglais, - piracy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Oiseaux
- Comportement animal
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pillage
1, fiche 19, Français, pillage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, ces oiseaux peuvent aussi être charognards et ils ont parfois recours au pillage pour se nourrir. 1, fiche 19, Français, - pillage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Copyright
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- copyright piracy 1, fiche 20, Anglais, copyright%20piracy
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- piratage des droits d'auteur
1, fiche 20, Français, piratage%20des%20droits%20d%27auteur
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Committee of Experts on Measures Against Counterfeiting and Piracy
1, fiche 21, Anglais, Committee%20of%20Experts%20on%20Measures%20Against%20Counterfeiting%20and%20Piracy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité d'experts sur les mesures contre la contrefaçon et la piraterie
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20d%27experts%20sur%20les%20mesures%20contre%20la%20contrefa%C3%A7on%20et%20la%20piraterie
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Criminology
- Music (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- music piracy 1, fiche 22, Anglais, music%20piracy
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Criminologie
- Musique (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- reproduction illicite de musiques
1, fiche 22, Français, reproduction%20illicite%20de%20musiques
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- piracy convention 1, fiche 23, Anglais, piracy%20convention
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- convention-pirate
1, fiche 23, Français, convention%2Dpirate
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Draft Resolution on Maritime Fraud and Piracy
1, fiche 24, Anglais, Draft%20Resolution%20on%20Maritime%20Fraud%20and%20Piracy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
of the UNCTAD. 1, fiche 24, Anglais, - Draft%20Resolution%20on%20Maritime%20Fraud%20and%20Piracy
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Resolution on Maritime Fraud Piracy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projet de résolution sur la fraude maritime et la piraterie
1, fiche 24, Français, Projet%20de%20r%C3%A9solution%20sur%20la%20fraude%20maritime%20et%20la%20piraterie
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
de la CNUCED. 1, fiche 24, Français, - Projet%20de%20r%C3%A9solution%20sur%20la%20fraude%20maritime%20et%20la%20piraterie
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Résolution sur la fraude maritime et la piraterie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-03-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ad hoc Intergovernmental Group to Consider Means of Combatting All Aspects of Maritime Fraud, including Piracy
1, fiche 25, Anglais, Ad%20hoc%20Intergovernmental%20Group%20to%20Consider%20Means%20of%20Combatting%20All%20Aspects%20of%20Maritime%20Fraud%2C%20including%20Piracy
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Group of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). 1, fiche 25, Anglais, - Ad%20hoc%20Intergovernmental%20Group%20to%20Consider%20Means%20of%20Combatting%20All%20Aspects%20of%20Maritime%20Fraud%2C%20including%20Piracy
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Intergovernmental Group to Consider Means of Combatting All Aspects of Maritime Fraud, including Piracy
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe intergouvernemental spécial chargé d'étudier les moyens de combattre tous les aspects de la fraude maritime, y compris la piraterie
1, fiche 25, Français, Groupe%20intergouvernemental%20sp%C3%A9cial%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9tudier%20les%20moyens%20de%20combattre%20tous%20les%20aspects%20de%20la%20fraude%20maritime%2C%20y%20compris%20la%20piraterie
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). 1, fiche 25, Français, - Groupe%20intergouvernemental%20sp%C3%A9cial%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9tudier%20les%20moyens%20de%20combattre%20tous%20les%20aspects%20de%20la%20fraude%20maritime%2C%20y%20compris%20la%20piraterie
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Groupe intergouvernemental chargé d'étudier les moyens de combattre tous les aspects de la fraude maritime, y compris la piraterie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1979-09-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Cinematography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- film piracy 1, fiche 26, Anglais, film%20piracy
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Cinématographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- reproduction illicite de films
1, fiche 26, Français, reproduction%20illicite%20de%20films
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :