TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLACE ORDINARY RESIDENCE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- residence
1, fiche 1, Anglais, residence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- abode 2, fiche 1, Anglais, abode
correct
- place of residence 3, fiche 1, Anglais, place%20of%20residence
correct
- place of abode 4, fiche 1, Anglais, place%20of%20abode
correct
- ordinary place of residence 5, fiche 1, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct
- habitation 6, fiche 1, Anglais, habitation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The word is used in law to denote the fact that a person dwells in a given place, or, in the case of a corporation, that its management is carried on there ... In the case of a person, residence connotes the idea of home, or at least of habitation, and need not necessarily be permanent or exclusive. The word denotes the place where an individual eats, drinks, and sleeps, or where his family or his servants eat, drink and sleep ... 6, fiche 1, Anglais, - residence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... residence ... has in many instances been employed by Judges and others to denote a person's habitual physical presence in a place or country which may or may not be his home. A person may have several residences in various countries; he can have ... but one domicil, which, in reality, may not be and indeed may never have been his home. The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. 7, fiche 1, Anglais, - residence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lieu de résidence 2, fiche 1, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu ordinaire de résidence 3, fiche 1, Français, lieu%20ordinaire%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu de résidence habituelle 3, fiche 1, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, nom masculin
- domicile 3, fiche 1, Français, domicile
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «résidence» et l'«animus manendi» [...] 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidence
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] le droit anglais appelle «residence» [...] le rattachement à un lieu déterminé d'une même zone législative. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de residencia
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20residencia
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ordinary residence
1, fiche 2, Anglais, ordinary%20residence
correct, loi fédérale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ordinary place of residence 2, fiche 2, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct, loi fédérale
- place of ordinary residence 3, fiche 2, Anglais, place%20of%20ordinary%20residence
correct, loi fédérale
- domicile 3, fiche 2, Anglais, domicile
correct, loi du Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- résidence habituelle
1, fiche 2, Français, r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lieu de résidence habituelle 2, fiche 2, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi fédérale, nom masculin
- lieu habituel de résidence 3, fiche 2, Français, lieu%20habituel%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin
- domicile 2, fiche 2, Français, domicile
correct, nom masculin
- résidence fixe 4, fiche 2, Français, r%C3%A9sidence%20fixe
nom féminin
- résidence ordinaire 2, fiche 2, Français, r%C3%A9sidence%20ordinaire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
résidence ordinaire : «Ordinaire» est un anglicisme dans cette expression. 5, fiche 2, Français, - r%C3%A9sidence%20habituelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- domicilio fijo
1, fiche 2, Espagnol, domicilio%20fijo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ordinary place of residence
1, fiche 3, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lieu habituel de résidence
1, fiche 3, Français, lieu%20habituel%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - lieu%20habituel%20de%20r%C3%A9sidence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ordinary place of residence
1, fiche 4, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The place where a person ordinarily resided at the time of his application for enrolment in or transfer to the Regular Force. (QRO sec. 209.60) 1, fiche 4, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lieu de résidence habituelle
1, fiche 4, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lieu ordinaire de résidence 2, fiche 4, Français, lieu%20ordinaire%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Le lieu où une personne résidait habituellement au moment de sa demande d'engagement ou de mutation dans la Force régulière. (QRO art. 209.60) 1, fiche 4, Français, - lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ordinary place of residence
1, fiche 5, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The place at which a person ordinarily resided at the time of his application for enrolment in or transfer to the Regular Force. (Art 209. 60) 1, fiche 5, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Alphatext code dFQCFFAJ 2, fiche 5, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Term officialized by the Department of National Defence 2, fiche 5, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 5, Français, domicile
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Domicile d'une personne au moment de sa demande d'enrôlement ou de mutation dans la Force régulière. (Art 209. 60) 1, fiche 5, Français, - domicile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 5, Français, - domicile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :