TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PLASTIC CASE [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Packaging Machinery and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Machines et équipement d'emballage

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 113-GP-1Ma, 1981

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 113-GP-1Ma, 1981

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A plastic or cardboard box used to send collectors' coins or sets by mail.

DEF

case: Any of the outer protective devices for holding or displaying a numismatic coin or set of coins sold by the RCM.

Terme(s)-clé(s)
  • set up box

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Contenant de pièces destinées à être jointes à une série pour laquelle le collectionneur a déjà reçu un coffret plus luxueux; il en est souvent une réplique en plastique ou en carton rigide destinée à ne servir que de protection pour l'expédition.

DEF

coffret; boîtier : Contenant en forme de petit coffre, à armature rigide munie d'un fermoir à ressort, et destiné à recevoir une capsule, un cadre à capsule transparente ou un cadre muni d'un ou de plusieurs orifices pour insérer dans chacun une pièce encapsulée; l'extérieur est recouvert de cuir ou de tissu, et l'intérieur, doublé de velours ou de satin.

OBS

Utilisé pour certaines pièces de collection vendues à l'unité ou en série.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :