TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PORPHYRIO PORPHYRIO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Allen’s gallinule
1, fiche 1, Anglais, Allen%26rsquo%3Bs%20gallinule
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Allen’s reedhen 1, fiche 1, Anglais, Allen%26rsquo%3Bs%20reedhen
correct, voir observation
- lesser gallinule 1, fiche 1, Anglais, lesser%20gallinule
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 1, Anglais, - Allen%26rsquo%3Bs%20gallinule
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - Allen%26rsquo%3Bs%20gallinule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- talève d'Allen
1, fiche 1, Français, tal%C3%A8ve%20d%27Allen
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 1, Français, - tal%C3%A8ve%20d%27Allen
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
talève d'Allen : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - tal%C3%A8ve%20d%27Allen
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - tal%C3%A8ve%20d%27Allen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- azure gallinule
1, fiche 2, Anglais, azure%20gallinule
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 2, Anglais, - azure%20gallinule
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 2, Anglais, - azure%20gallinule
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- talève favorite
1, fiche 2, Français, tal%C3%A8ve%20favorite
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 2, Français, - tal%C3%A8ve%20favorite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
talève favorite : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - tal%C3%A8ve%20favorite
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - tal%C3%A8ve%20favorite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- purple gallinule
1, fiche 3, Anglais, purple%20gallinule
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 3, Anglais, - purple%20gallinule
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - purple%20gallinule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- talève violacée
1, fiche 3, Français, tal%C3%A8ve%20violac%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gallinule violacée 2, fiche 3, Français, gallinule%20violac%C3%A9e
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 3, fiche 3, Français, - tal%C3%A8ve%20violac%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
talève violacée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 3, Français, - tal%C3%A8ve%20violac%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 3, Français, - tal%C3%A8ve%20violac%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gallineta azul
1, fiche 3, Espagnol, gallineta%20azul
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- purple swamphen
1, fiche 4, Anglais, purple%20swamphen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 4, Anglais, - purple%20swamphen
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - purple%20swamphen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- talève sultane
1, fiche 4, Français, tal%C3%A8ve%20sultane
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 4, Français, - tal%C3%A8ve%20sultane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
talève sultane : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - tal%C3%A8ve%20sultane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - tal%C3%A8ve%20sultane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mohoau
1, fiche 5, Anglais, mohoau
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- North Island takahe 2, fiche 5, Anglais, North%20Island%20takahe
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 3, fiche 5, Anglais, - mohoau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 5, Anglais, - mohoau
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- talève mohoau
1, fiche 5, Français, tal%C3%A8ve%20mohoau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- talève takahé 2, fiche 5, Français, tal%C3%A8ve%20takah%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 3, fiche 5, Français, - tal%C3%A8ve%20mohoau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
talève takahé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 5, Français, - tal%C3%A8ve%20mohoau
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 5, Français, - tal%C3%A8ve%20mohoau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lord Howe swamphen
1, fiche 6, Anglais, Lord%20Howe%20swamphen
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- white swamphen 2, fiche 6, Anglais, white%20swamphen
correct
- Lord Howe Island swamphen 3, fiche 6, Anglais, Lord%20Howe%20Island%20swamphen
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 4, fiche 6, Anglais, - Lord%20Howe%20swamphen
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, fiche 6, Anglais, - Lord%20Howe%20swamphen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- talève de Lord Howe
1, fiche 6, Français, tal%C3%A8ve%20de%20Lord%20Howe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 6, Français, - tal%C3%A8ve%20de%20Lord%20Howe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
talève de Lord Howe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - tal%C3%A8ve%20de%20Lord%20Howe
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 6, Français, - tal%C3%A8ve%20de%20Lord%20Howe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- takahe
1, fiche 7, Anglais, takahe
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- South Island takahe 2, fiche 7, Anglais, South%20Island%20takahe
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 3, fiche 7, Anglais, - takahe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - takahe
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- takahé du Sud
1, fiche 7, Français, takah%C3%A9%20du%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 7, Français, - takah%C3%A9%20du%20Sud
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - takah%C3%A9%20du%20Sud
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- African swamphen
1, fiche 8, Anglais, African%20swamphen
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 8, Anglais, - African%20swamphen
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - African%20swamphen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- talève de Madagascar
1, fiche 8, Français, tal%C3%A8ve%20de%20Madagascar
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 8, Français, - tal%C3%A8ve%20de%20Madagascar
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - tal%C3%A8ve%20de%20Madagascar
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :