TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POTABILITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Food Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- potability criterion
1, fiche 1, Anglais, potability%20criterion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drinkability criterion 2, fiche 1, Anglais, drinkability%20criterion
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are two types of potability criteria: physicochemical criteria and bacteriological criteria. 1, fiche 1, Anglais, - potability%20criterion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
potability criterion; drinkability criterion: designations usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - potability%20criterion
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- drinkability criteria
- potability criteria
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Salubrité alimentaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- critère de potabilité
1, fiche 1, Français, crit%C3%A8re%20de%20potabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
critère de potabilité : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - crit%C3%A8re%20de%20potabilit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- critères de potabilité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- criterio de potabilidad
1, fiche 1, Espagnol, criterio%20de%20potabilidad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Todas las aguas para consumo pueden ser analizadas, las aguas de red, de pozo, agua potable o de mesa envasada, el agua gasificada o soda, en todos estos casos deben cumplir con el criterio de potabilidad establecido por el Código Alimentario Argentino. 1, fiche 1, Espagnol, - criterio%20de%20potabilidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drinkability
1, fiche 2, Anglais, drinkability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- potability 2, fiche 2, Anglais, potability
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Drinkable. Suitable for drinking. 3, fiche 2, Anglais, - drinkability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- potabilité
1, fiche 2, Français, potabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Minimum standards of water potability in emergency situations
1, fiche 3, Anglais, Minimum%20standards%20of%20water%20potability%20in%20emergency%20situations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Minimum%20standards%20of%20water%20potability%20in%20emergency%20situations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2136: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Minimum%20standards%20of%20water%20potability%20in%20emergency%20situations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Normes minimales de potabilité de l'eau dans des situations exceptionnelles
1, fiche 3, Français, Normes%20minimales%20de%20potabilit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20des%20situations%20exceptionnelles
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2136 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Normes%20minimales%20de%20potabilit%C3%A9%20de%20l%27eau%20dans%20des%20situations%20exceptionnelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service potability
1, fiche 4, Anglais, service%20potability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portabilité de service
1, fiche 4, Français, portabilit%C3%A9%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Portabilité de numéro lorsque la modification de l'abonnement se borne au changement de ou des services souscrits par l'abonné. 1, fiche 4, Français, - portabilit%C3%A9%20de%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :