TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POTATO CHIP [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Food Industries
CONT

The Canadian Snack Food Association (CSFA) is a voluntary, non-profit organization whose members are involved in the manufacturing and distribution of snack foods. To the CSFA, snack foods include the traditional snack segment (potato chips, pretzels, tortilla chips, extruded snacks, nuts and popcorn) the snack cracker segment, baked snacks such as snacking toasts, potato or vegetable thins, portion packs, snacks to go, cookies, granola and cereal bars, etc.; To provide leadership for sustained growth and be the recognized association in Canada, and for Canada, of all business and industry related to snack foods; To support member businesses and help them grow. To advance all matters aiding the development and improvement of the CSFA to the benefit of its business and associate members. To permit and encourage high quality standards, to satisfy the users of its products and to protect and further public health and welfare. To collect and disseminate information relevant to the members and provide a forum for the interchange of ideas. To strengthen the collective voice of members by increasing the diversity and size of their membership. To resolve issues with all levels of government and achieve the best possible legislation.

OBS

Titles confirmed with the organization located in Don Mills, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Industrie de l'alimentation
CONT

L'Association canadienne des fabricants de grignotines (ACFG) est un organisme bénévole à but non lucratif dont les membres œuvrent dans la fabrication et la distribution d'aliments pour collations. Selon l'ACFG, les grignotines comprennent un volet classique (croustilles, bretzels, croustilles au maïs, biscuits apéritifs, noix et maïs soufflé), un volet «craquelins», les grignotines cuites comme les biscottes pour collation, les craquelins minces faits de pomme de terre ou aux légumes, des collations emballées en portions individuelles, les collations à emporter, les biscuits, les barres tendres et les barres granola, et autres; assurer le leadership sur le plan de la croissance durable et être reconnue au Canada, et pour l'ensemble du Canada, comme l'association responsable de toutes les entreprises et industries liées aux aliments pour collations; apporter un soutien aux entreprises membres et les aider à se développer. Promouvoir tous les dossiers qui pourraient aider à la croissance et à l'amélioration de l'ACFG pour le bénéfice de ses entreprises et de ses membres associés. Permettre l'application de normes de première qualité et encourager ses membres à les respecter afin de s'assurer que les consommateurs soient satisfaits des produits offerts et que la santé et le bien-être de la population soient protégés et priorisés. Recueillir et diffuser de l'information pertinente pour les membres et servir de tribune d'échanges d'idées. Renforcer la représentation de cette industrie en augmentant la diversité et le nombre de membres. Collaborer avec tous les paliers de gouvernement afin de régler les problèmes et de parvenir à la promulgation des lois les plus efficaces.

OBS

Appellations vérifiées auprès de l'organisme établi à Don Mills (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

Potatoes that have been peeled or scrubbed, cut into fine fingers and fried in oil or fat.

OBS

French fries: The name does not come from the fact that their origin is French, but because the potatoes are "frenched" - cut into lengthwise strips.

OBS

French fry; french fry; fry; chip potato; chip; french-fried potato: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • French fries
  • french fried potatoes
  • chip potatoes
  • chips
  • fries

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Pomme de terre coupée en bâtonnets et cuite en haute friture.

OBS

frite; pomme de terre frite; pomme frite; patate frite : termes généralement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • frites
  • pommes de terre frites
  • pommes frites
  • patates frites

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Las papas o patatas están cortadas en forma de bastones.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A thin crisp slice of potato fried in deep fat.

OBS

The terms potato chip, chip and potato crisp are usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Pommes de terre coupées en rondelles très minces et frites.

CONT

Les croustilles Yum Yum enr. est une entreprise canadienne spécialisée dans la fabrication et la distribution de croustilles et de produits de collation (snack).

OBS

Croustille est le plus souvent utilisé au pluriel.

OBS

chips : terme toujours au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
OBS

Las papas o patatas están cortadas en rebanadas finas y redondeadas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A very thin slice of potato fried crisp and salted ...

OBS

The plural form of the terms is usually used.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Pommes de terre coupées en rondelles très minces [...] frites [et salées].

OBS

Les termes sont généralement utilisés au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Root and Tuber Crops
OBS

includes any plant where raw potatoes are processed and the final potato product is distributed as a snack food in a ready-to-eat condition

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Culture des plantes sarclées
OBS

désigne un établissement de transformation de la pomme de terre en un produit fini, se présentant sous forme d'aliment léger prêt à être consommé

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :