TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RENEWAL CLERK [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- renewal clerk-financial sector
1, fiche 1, Anglais, renewal%20clerk%2Dfinancial%20sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commis aux renouvellements - secteur financier
1, fiche 1, Français, commis%20aux%20renouvellements%20%2D%20secteur%20financier
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- renewal clerk
1, fiche 2, Anglais, renewal%20clerk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commis aux renouvellements
1, fiche 2, Français, commis%20aux%20renouvellements
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amendment and renewal clerk 1, fiche 3, Anglais, amendment%20and%20renewal%20clerk
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commis aux renouvellements et aux modifications
1, fiche 3, Français, commis%20aux%20renouvellements%20et%20aux%20modifications
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Linda Labonté, Marques de commerce, Consommation et Corporations Canada. 1, fiche 3, Français, - commis%20aux%20renouvellements%20et%20aux%20modifications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Renewal Notice and Expungment Clerk 1, fiche 4, Anglais, Renewal%20Notice%20and%20Expungment%20Clerk
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé à la radiation et aux avis de renouvellement 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20radiation%20et%20aux%20avis%20de%20renouvellement
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :