TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPETITION [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recidivism
1, fiche 1, Anglais, recidivism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- re-offending 2, fiche 1, Anglais, re%2Doffending
correct
- repeat 3, fiche 1, Anglais, repeat
correct, nom
- repeat offending 4, fiche 1, Anglais, repeat%20offending
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Habitual or chronic relapse, or tendency to relapse, esp. into crime or antisocial behaviour. 5, fiche 1, Anglais, - recidivism
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- offence repetition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- récidive
1, fiche 1, Français, r%C3%A9cidive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le fait de commettre une nouvelle infraction après avoir été condamné antérieurement. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9cidive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recidivismo
1, fiche 1, Espagnol, recidivismo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repetition instruction
1, fiche 2, Anglais, repetition%20instruction
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- instruction répétitive 1, fiche 2, Français, instruction%20r%C3%A9p%C3%A9titive
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- illusory truth effect
1, fiche 3, Anglais, illusory%20truth%20effect
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- truth-by-repetition-effect 2, fiche 3, Anglais, truth%2Dby%2Drepetition%2Deffect
correct
- repetition truth effect 2, fiche 3, Anglais, repetition%20truth%20effect
correct
- reiteration effect 2, fiche 3, Anglais, reiteration%20effect
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A repetition-based memory effect, where people consistently rate repeated statements as more true than non-repeated statements, primarily because of perceived familiarity of the statements. 3, fiche 3, Anglais, - illusory%20truth%20effect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- effet de vérité illusoire
1, fiche 3, Français, effet%20de%20v%C3%A9rit%C3%A9%20illusoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- effet de répétition 2, fiche 3, Français, effet%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
- effet de réitération 3, fiche 3, Français, effet%20de%20r%C3%A9it%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Effet de vérité illusoire. La présentation répétée d'un énoncé augmente la probabilité qu'il soit ensuite perçu comme vrai. 3, fiche 3, Français, - effet%20de%20v%C3%A9rit%C3%A9%20illusoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition interval
1, fiche 4, Anglais, pulse%20repetition%20interval
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PRI 1, fiche 4, Anglais, PRI
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time between the beginnings of successive pulses. 1, fiche 4, Anglais, - pulse%20repetition%20interval
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The] PRI is the mathematical inverse of pulse repetition frequency. 1, fiche 4, Anglais, - pulse%20repetition%20interval
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pulse repetition interval; PRI: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - pulse%20repetition%20interval
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervalle de répétition des impulsions
1, fiche 4, Français, intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IRI 1, fiche 4, Français, IRI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps entre le début d'impulsions successives. 1, fiche 4, Français, - intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'IRI est l'inverse mathématique de la fréquence de répétition des impulsions. 1, fiche 4, Français, - intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
intervalle de répétition des impulsions; IRI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 4, Français, - intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radio Transmission and Reception
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition period
1, fiche 5, Anglais, pulse%20repetition%20period
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PRP 1, fiche 5, Anglais, PRP
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pulse recurrence time 2, fiche 5, Anglais, pulse%20recurrence%20time
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time interval (microseconds) between the 0.5A point on the leading edge of the first pulse and the 0.5A point on the leading edge of the following pulse from the same station. 3, fiche 5, Anglais, - pulse%20repetition%20period
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pulse repetition period; PRP: Term, abbreviation and definition standardized by ICAO. 4, fiche 5, Anglais, - pulse%20repetition%20period
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pulse repetition period (PRP) (Loran-A). 5, fiche 5, Anglais, - pulse%20repetition%20period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Émission et réception radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- période de répétition des impulsions
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PRP 2, fiche 5, Français, PRP
correct, normalisé
- PRI 3, fiche 5, Français, PRI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps (en microsecondes) compris entre le point à 0,5A du flanc avant de la première impulsion et le point à 0,5A du flanc avant de l'impulsion suivante provenant de la même station. 4, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme, abréviation et définition normalisés par l'OACI. 5, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Période de répétition des impulsions (PRP) (Loran-A). 6, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- período de repetición del impulso
1, fiche 5, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20repetici%C3%B3n%20del%20impulso
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
El intervalo de tiempo (microsegundos) entre el punto 0,5A en el borde anterior del primer impulso y el punto 0,5A en el borde anterior del impulso siguiente, provenientes de la misma estación. 1, fiche 5, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20repetici%C3%B3n%20del%20impulso
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Período de repetición del impulso (PRP) (Loran-A). 1, fiche 5, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20repetici%C3%B3n%20del%20impulso
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- repetition
1, fiche 6, Anglais, repetition
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A term denoting the execution of a statistical inquiry at different points in space or time, usually as part of a co-ordinated programme, as distinct from replication. 1, fiche 6, Anglais, - repetition
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The English terms "repetition" and "replication" are equivalent to the French term "répétition". The above definitions are equivalent to the corresponding French definition. 1, fiche 6, Anglais, - repetition
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
repetition: term standardized by ISO 2, fiche 6, Anglais, - repetition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- répétition
1, fiche 6, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaque réalisation, y compris la première, dans le cas d'une expérience ou d'une partie d'expérience réalisée plus d'une fois dans les mêmes conditions. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
répétition : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- repetition priming
1, fiche 7, Anglais, repetition%20priming
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A memory process in which processing of a stimulus is biased or facilitated with prior exposure to that stimulus. 2, fiche 7, Anglais, - repetition%20priming
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- amorçage par répétition
1, fiche 7, Français, amor%C3%A7age%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Processus cognitif durant lequel le premier traitement d'un stimulus permet de faciliter son traitement subséquent. 2, fiche 7, Français, - amor%C3%A7age%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'hyperamorçage serait alors assimilable à un amorçage par répétition, dans lequel l'amorce et la cible sont identiques (tigre-tigre) [...] 3, fiche 7, Français, - amor%C3%A7age%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Laser pulse repetition frequencies(PRF) used for target designation and weapon guidance
1, fiche 8, Anglais, Laser%20pulse%20repetition%20frequencies%28PRF%29%20used%20for%20target%20designation%20and%20weapon%20guidance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 8, Anglais, - Laser%20pulse%20repetition%20frequencies%28PRF%29%20used%20for%20target%20designation%20and%20weapon%20guidance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3733: NATO standardization agreement code. 2, fiche 8, Anglais, - Laser%20pulse%20repetition%20frequencies%28PRF%29%20used%20for%20target%20designation%20and%20weapon%20guidance
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fréquences de répétition des impulsions (FRI) laser utilisées pour le marquage, la désignation des objectifs et le guidage des armes
1, fiche 8, Français, Fr%C3%A9quences%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions%20%28FRI%29%20laser%20utilis%C3%A9es%20pour%20le%20marquage%2C%20la%20d%C3%A9signation%20des%20objectifs%20et%20le%20guidage%20des%20armes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3733 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - Fr%C3%A9quences%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions%20%28FRI%29%20laser%20utilis%C3%A9es%20pour%20le%20marquage%2C%20la%20d%C3%A9signation%20des%20objectifs%20et%20le%20guidage%20des%20armes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Ultrasonography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition frequency
1, fiche 9, Anglais, pulse%20repetition%20frequency
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PRF 2, fiche 9, Anglais, PRF
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pulse recurrence frequency 3, fiche 9, Anglais, pulse%20recurrence%20frequency
correct, uniformisé
- PRF 3, fiche 9, Anglais, PRF
correct, uniformisé
- PRF 3, fiche 9, Anglais, PRF
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The number of pulses in unit time. 4, fiche 9, Anglais, - pulse%20repetition%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The frequency of interrogation of a transponder in any given mode corresponds to interrogation repetition frequency in Annex 10. 5, fiche 9, Anglais, - pulse%20repetition%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pulse repetition frequency; pulse recurrence frequency; PRF: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 9, Anglais, - pulse%20repetition%20frequency
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pulse-repetition frequency
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Ultrasonographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fréquence de répétition des impulsions
1, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FRI 2, fiche 9, Français, FRI
correct
- PRF 3, fiche 9, Français, PRF
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fréquence de répétition du tir Doppler 4, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20du%20tir%20Doppler
correct, voir observation, nom féminin
- PRF 5, fiche 9, Français, PRF
nom féminin, OTAN
- PRF 5, fiche 9, Français, PRF
- fréquence de récurrence des impulsions 2, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, nom féminin
- fréquence de récurrence 5, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
nom féminin, OTAN
- PRF 5, fiche 9, Français, PRF
nom féminin, OTAN
- PRF 5, fiche 9, Français, PRF
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'impulsions par unité de temps dans une suite périodique d'impulsions. 2, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PRF : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 6, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La fréquence d'interrogation d'un transpondeur sur un mode quelconque correspond à la fréquence de répétition d'interrogation spécifiée dans l'Annexe 10. 7, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
fréquence de répétition du tir Doppler : surtout employé en ultrasonographie. 6, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
fréquence de répétition des impulsions ; PRF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 9, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Ecografía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de repetición de impulsos
1, fiche 9, Espagnol, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- PRF 2, fiche 9, Espagnol, PRF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de repetición de pulsos 3, fiche 9, Espagnol, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Número de pulsos por unidad de tiempo en una sucesión periódica de pulsos. 3, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La frecuencia de interrogación de un [transpondedor] en cualquier modo dodo corresponde a la frecuencia de repetición de la interrogación especificada en el Anexo 10. 2, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
frecuencia de repetición de impulsos; PRF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telecommunications Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- repetition rate 1, fiche 10, Anglais, repetition%20rate
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coefficient de répétition
1, fiche 10, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- taux de répétition 1, fiche 10, Français, taux%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- repetition rate
1, fiche 11, Anglais, repetition%20rate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- taux de répétition
1, fiche 11, Français, taux%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tasa de repetición
1, fiche 11, Espagnol, tasa%20de%20repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Cinematography
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- field frequency
1, fiche 12, Anglais, field%20frequency
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- field repetition rate 2, fiche 12, Anglais, field%20repetition%20rate
correct
- field rate 3, fiche 12, Anglais, field%20rate
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In an interlaced video signal, the rate at which image fields are scanned, i.e. the number of fields per second. 4, fiche 12, Anglais, - field%20frequency
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Fields are] constituted of alternate odd or even lines of the picture. 4, fiche 12, Anglais, - field%20frequency
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In the United States, the field frequency is 60 per second, or twice the frame frequency. 5, fiche 12, Anglais, - field%20frequency
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Cinématographie
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fréquence de trame
1, fiche 12, Français, fr%C3%A9quence%20de%20trame
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fréquence de demi-image 2, fiche 12, Français, fr%C3%A9quence%20de%20demi%2Dimage
nom féminin, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La fréquence de trame ou de demi-image est de 60 Hz, car on balaie des trames par période d'image de 1/30 s. De cette façon, on présente 60 demi-images par seconde. Cette fréquence est assez grande pour éliminer le papillotement. 2, fiche 12, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20trame
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Une image correspond à l'entrelacement des] lignes du groupe de numéros impairs avec celles du groupe de numéros pairs. 2, fiche 12, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20trame
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- basic repetition rate
1, fiche 13, Anglais, basic%20repetition%20rate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The lowest pulse repetition rate of each of the several sets of closely spaced repetition rates in a loran system. 2, fiche 13, Anglais, - basic%20repetition%20rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cadence de base
1, fiche 13, Français, cadence%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cadence minimale de répétition 2, fiche 13, Français, cadence%20minimale%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cadencia de base
1, fiche 13, Espagnol, cadencia%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- repetition instruction
1, fiche 14, Anglais, repetition%20instruction
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An instruction whose execution is repeated an indicated number of times before the next instruction is processed. 2, fiche 14, Anglais, - repetition%20instruction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instruction de répétition
1, fiche 14, Français, instruction%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de repetición
1, fiche 14, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20repetici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- repetition time
1, fiche 15, Anglais, repetition%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TR 1, fiche 15, Anglais, TR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The amount of time that exists between successive pulse sequences applied to the same slice. 2, fiche 15, Anglais, - repetition%20time
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
TR is one of the measurement parameters that determines contrast. 3, fiche 15, Anglais, - repetition%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- temps de répétition
1, fiche 15, Français, temps%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TR 1, fiche 15, Français, TR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] durée totale d'un cycle d'acquisition (correspondant à une séquence), ou temps après lequel la séquence est répétée [...] 2, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En écho de spin, c'est le temps entre deux impulsions d'excitation de [90 degrés] successives. 2, fiche 15, Français, - temps%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- repetition
1, fiche 16, Anglais, repetition
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term often used with selective fire weapons to indicate single shot fire. 1, fiche 16, Anglais, - repetition
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- répétition
1, fiche 16, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme souvent utilisé avec les armes à feu à tir sélectif pour désigner le tir en coup par coup. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
répétition : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unspaced repetition 1, fiche 17, Anglais, unspaced%20repetition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- répétition sans intervalle de repos
1, fiche 17, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20sans%20intervalle%20de%20repos
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Testing and Debugging
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- automatic repeat request system
1, fiche 18, Anglais, automatic%20repeat%20request%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ARQ 1, fiche 18, Anglais, ARQ
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- automatic request for repetition 2, fiche 18, Anglais, automatic%20request%20for%20repetition
correct
- error detecting and feedback system 3, fiche 18, Anglais, error%20detecting%20and%20feedback%20system
correct
- decision feedback system 4, fiche 18, Anglais, decision%20feedback%20system
- ARQ system 5, fiche 18, Anglais, ARQ%20system
- request repeat system 6, fiche 18, Anglais, request%20repeat%20system
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An error detection system that, upon finding a parity error in a transmitted block of characters, automatically initiates a request for retransmission of that block. 7, fiche 18, Anglais, - automatic%20repeat%20request%20system
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- automatic request repeat system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Test et débogage
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système détecteur d'erreurs avec demande de répétition
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20d%C3%A9tecteur%20d%27erreurs%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- système à demande de répétition automatique 2, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique
correct, nom féminin
- ARQ 2, fiche 18, Français, ARQ
correct, nom masculin
- ARQ 2, fiche 18, Français, ARQ
- système à demande automatique de répétition 2, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20demande%20automatique%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
- RQ automatique 1, fiche 18, Français, RQ%20automatique
correct, nom masculin
- correction automatique d'erreurs par répétition 3, fiche 18, Français, correction%20automatique%20d%27erreurs%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Prueba y depuración
- Telecomunicaciones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pedido automático de repetición
1, fiche 18, Espagnol, pedido%20autom%C3%A1tico%20de%20repetici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- sistema de demanda de repetición 2, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20demanda%20de%20repetici%C3%B3n
nom masculin
- petición automática de repetición 3, fiche 18, Espagnol, petici%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20repetici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento empleado en conjunción con un sistema de corrección de errores en que, al detectarse una señal equivocada, automáticamente se provoca una petición de retransmisión de dicha señal. 2, fiche 18, Espagnol, - pedido%20autom%C3%A1tico%20de%20repetici%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- repetition 1, fiche 19, Anglais, repetition
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The average number of times each person going to a fair is exposed to a certain exhibitor, either by going to that exhibitor's booth or by being exposed to promotional activities organized by the same exhibitor. 1, fiche 19, Anglais, - repetition
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- répétition
1, fiche 19, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen de fois que chaque personne allant à une foire est exposée à un certain exposant, soit en allant au stand de cet exposant, soit en étant exposée aux activités promotionnelles organisées par le même exposant. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-03-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- repetition cycle
1, fiche 20, Anglais, repetition%20cycle
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A] sequence of characters, the number of which is determined by the "loop time-delay of the system", to provide automatic repetition of information. 2, fiche 20, Anglais, - repetition%20cycle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cycle de répétition
1, fiche 20, Français, cycle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Séquence de caractères dont le nombre est déterminé par le «temps de propagation aller et retour du système», nécessaire pour fournir la répétition automatique de l'information. 2, fiche 20, Français, - cycle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Surveying Techniques
- Mathematical Geography
- Scientific Instruments
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reiteration
1, fiche 21, Anglais, reiteration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- repetition 2, fiche 21, Anglais, repetition
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A method of increasing the precision of a measurement with a given instrument by repeatedly measuring it. 3, fiche 21, Anglais, - reiteration
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The method of doubling may be carried out several times, in which case it is termed repetition ... 4, fiche 21, Anglais, - reiteration
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques d'arpentage
- Géographie mathématique
- Instruments scientifiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réitération
1, fiche 21, Français, r%C3%A9it%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure d'un angle dans laquelle on répète plusieurs fois la même mesure en changeant systématiquement la direction origine du limbe, afin d'éliminer ses défauts, en moyenne. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9it%C3%A9ration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electric Currents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition rate
1, fiche 22, Anglais, pulse%20repetition%20rate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- PRR 1, fiche 22, Anglais, PRR
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- taux de récurrence des impulsions
1, fiche 22, Français, taux%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- taux de répétition des impulsions 1, fiche 22, Français, taux%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen des impulsions mesuré par unité de temps. 2, fiche 22, Français, - taux%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Corriente eléctrica
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de repetición de pulsos
1, fiche 22, Espagnol, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- tasa de repetición de impulsos 2, fiche 22, Espagnol, tasa%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Número de pulsos eléctricos por unidad de tiempo, experimentado por un punto en la computadora (ordenador), por lo general, la frecuencia de pulsos máxima, normal o estándar. 3, fiche 22, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20pulsos
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En el caso de pulsos irregularmente espaciados, número medio de pulsos eléctricos por unidad de tiempo. 3, fiche 22, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20pulsos
Fiche 23 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Amplifiers (Electronics)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- repetition rate
1, fiche 23, Anglais, repetition%20rate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... tunable pulsed dye laser amplifiers and oscillators, except single mode oscillators, with an average power output of greater than 30 W, a repetition rate greater than 1 kHz, a pulse width less than 100 ns, and a wavelength between 300 nm and 800 nm ... 1, fiche 23, Anglais, - repetition%20rate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 23, Anglais, - repetition%20rate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Amplificateurs (Électronique)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fréquence de récurrence
1, fiche 23, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] amplificateurs lasers et oscillateurs à colorants organiques accordables fonctionnant en mode pulsé, à l'exception des oscillateurs fonctionnant en mode unique, avec une puissance moyenne de sortie supérieure à 30 W, une fréquence de récurrence d'impulsions supérieure à 1 kHz, une durée d'impulsions inférieure à 100 ns et une longueur d'onde comprise entre 300 nm et 800 nm [...] 1, fiche 23, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 23, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- repeater spacing
1, fiche 24, Anglais, repeater%20spacing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- repetition distance 1, fiche 24, Anglais, repetition%20distance
correct
- transmission distance 1, fiche 24, Anglais, transmission%20distance
correct
- hop 1, fiche 24, Anglais, hop
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The distance between adjoining repeater stations in a transmission system. 1, fiche 24, Anglais, - repeater%20spacing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 24, La vedette principale, Français
- espacement entre répéteurs
1, fiche 24, Français, espacement%20entre%20r%C3%A9p%C3%A9teurs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- distance de répétition 1, fiche 24, Français, distance%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
- distance de transmission 1, fiche 24, Français, distance%20de%20transmission
correct, nom féminin
- bond 1, fiche 24, Français, bond
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distance sur laquelle un système de transmission peut transmettre sans amplification un signal donné avec un affaiblissement donné. 1, fiche 24, Français, - espacement%20entre%20r%C3%A9p%C3%A9teurs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- separación entre repetidores
1, fiche 24, Espagnol, separaci%C3%B3n%20entre%20repetidores
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- distancia entre repetidores 1, fiche 24, Espagnol, distancia%20entre%20repetidores
correct, nom féminin, Mexique
- distancia de repetición 1, fiche 24, Espagnol, distancia%20de%20repetici%C3%B3n
nom féminin
- vano 1, fiche 24, Espagnol, vano
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre estaciones repetidoras contiguas en un sistema de transmisión. 1, fiche 24, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20repetidores
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Techniques
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- repetition
1, fiche 25, Anglais, repetition
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- reiteration 2, fiche 25, Anglais, reiteration
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
There are two factors in the company's media strategy, dominance and repetition. ... Repetition is secured by running the inserts two and sometimes three times in the same medium. 1, fiche 25, Anglais, - repetition
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... other recent news worthy of reiteration ... 2, fiche 25, Anglais, - repetition
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Techniques publicitaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réitération
1, fiche 25, Français, r%C3%A9it%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- répétition 2, fiche 25, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La répétition est [...] nécessaire à la pénétration du message, mais elle ne doit pas dépasser un point de saturation au-delà duquel elle risque de [...] diminuer l'efficacité de la publicité. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9it%C3%A9ration
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau [produit est] souvent une réitération de l'ancien. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9it%C3%A9ration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Communications
- Radio Broadcasting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- code repetition cycle
1, fiche 26, Anglais, code%20repetition%20cycle
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Radiodiffusion
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cycle de répétition des codes
1, fiche 26, Français, cycle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20codes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- repetition of an exercise
1, fiche 27, Anglais, repetition%20of%20an%20exercise
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 27, Anglais, - repetition%20of%20an%20exercise
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 27, Anglais, - repetition%20of%20an%20exercise
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 27, La vedette principale, Français
- reprise de l'exercice
1, fiche 27, Français, reprise%20de%20l%27exercice
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 27, Français, - reprise%20de%20l%27exercice
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 27, Français, - reprise%20de%20l%27exercice
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- repetición de un ejercicio
1, fiche 27, Espagnol, repetici%C3%B3n%20de%20un%20ejercicio
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-11-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diving
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grant a repetition of a dive
1, fiche 28, Anglais, grant%20a%20repetition%20of%20a%20dive
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 28, Anglais, - grant%20a%20repetition%20of%20a%20dive
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 28, La vedette principale, Français
- accorder une répétition du plongeon 1, fiche 28, Français, accorder%20une%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20du%20plongeon
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 28, Français, - accorder%20une%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20du%20plongeon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- acordar una repetición de un salto
1, fiche 28, Espagnol, acordar%20una%20repetici%C3%B3n%20de%20un%20salto
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- repetition compulsion
1, fiche 29, Anglais, repetition%20compulsion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- compulsion to repeat 2, fiche 29, Anglais, compulsion%20to%20repeat
correct
- reenactment behaviour 3, fiche 29, Anglais, reenactment%20behaviour
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
the impulse to reenact earlier emotional experiences. Considered by Freud more fundamental than the pleasure principle. 4, fiche 29, Anglais, - repetition%20compulsion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 29, La vedette principale, Français
- compulsion de répétition
1, fiche 29, Français, compulsion%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- automatisme de répétition 2, fiche 29, Français, automatisme%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
- contrainte de répétition 2, fiche 29, Français, contrainte%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
- répétition corrective 2, fiche 29, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20corrective
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Tendance incoercible à répéter automatiquement des choses vécues antérieurement, même si elles sont sources de déplaisir et contraires aux besoins du moi. Elle agirait au-delà du principe de plaisir. 3, fiche 29, Français, - compulsion%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-05-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telegraphic Networks and Operations
- Telecommunications Transmission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Verdan system automatic repetition
1, fiche 30, Anglais, Verdan%20system%20automatic%20repetition
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- automatic repetition 2, fiche 30, Anglais, automatic%20repetition
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Automatic sending of a signal more than once, the duplicated signal being separated from the initial transmission by a constant delay. 1, fiche 30, Anglais, - Verdan%20system%20automatic%20repetition
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Verdan system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- répétition automatique par système Verdan
1, fiche 30, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique%20par%20syst%C3%A8me%20Verdan
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- répétition automatique Verdan 1, fiche 30, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique%20Verdan
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle émission de chaque signal se produisant automatiquement et séparée de l'émission précédente de ce signal par un délai constant. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique%20par%20syst%C3%A8me%20Verdan
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- système Verdan
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Redes y explotación telegráficas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- repetición automática
1, fiche 30, Espagnol, repetici%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Educational Psychology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- law of disuse
1, fiche 31, Anglais, law%20of%20disuse
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- decay theory 1, fiche 31, Anglais, decay%20theory
correct
- law of frequency 2, fiche 31, Anglais, law%20of%20frequency
correct
- law of repetition 3, fiche 31, Anglais, law%20of%20repetition
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The explanation of forgetting as due to the weakening of habits over time. 1, fiche 31, Anglais, - law%20of%20disuse
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Psychologie scolaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- loi de la désuétude
1, fiche 31, Français, loi%20de%20la%20d%C3%A9su%C3%A9tude
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- loi de l'exercice 2, fiche 31, Français, loi%20de%20l%27exercice
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Loi de l'apprentissage selon laquelle le manque d'exercice entraîne une baisse de la probabilité de réponse correcte. 1, fiche 31, Français, - loi%20de%20la%20d%C3%A9su%C3%A9tude
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Electrical Engineering
- Military (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- automatic request for repetition
1, fiche 32, Anglais, automatic%20request%20for%20repetition
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ARQ 1, fiche 32, Anglais, ARQ
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- automatic repetition request 2, fiche 32, Anglais, automatic%20repetition%20request
- automatic request for retransmission 2, fiche 32, Anglais, automatic%20request%20for%20retransmission
- ARQ 3, fiche 32, Anglais, ARQ
correct
- ARQ 3, fiche 32, Anglais, ARQ
- automatic repeat request 4, fiche 32, Anglais, automatic%20repeat%20request
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A feature that automatically initiates a request for retransmission when a transmission error is detected. 1, fiche 32, Anglais, - automatic%20request%20for%20repetition
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Électrotechnique
- Militaire (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- demande de répétition automatique
1, fiche 32, Français, demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- RQ automatique 2, fiche 32, Français, RQ%20automatique
- demande automatique de répétition 3, fiche 32, Français, demande%20automatique%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom féminin
- demande de retransmission automatique 2, fiche 32, Français, demande%20de%20retransmission%20automatique
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande de transmission analogue au caractère NAK. 1, fiche 32, Français, - demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «système à demande de répétition automatique». 2, fiche 32, Français, - demande%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20automatique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Electrotecnia
- Militar (Generalidades)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- punto de verificación de la transmisión
1, fiche 32, Espagnol, punto%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20la%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- specialist repetition foundry
1, fiche 33, Anglais, specialist%20repetition%20foundry
correct, Grande-Bretagne
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- specialty foundry 1, fiche 33, Anglais, specialty%20foundry
correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Foundry producing moulded parts, delivered in a production run and conforming to a catalogue description. 1, fiche 33, Anglais, - specialist%20repetition%20foundry
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fonderie sur album
1, fiche 33, Français, fonderie%20sur%20album
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Entreprise produisant des pièces moulées, livrées couramment, et conformes à une description de catalogue. 1, fiche 33, Français, - fonderie%20sur%20album
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- line repetition group
1, fiche 34, Anglais, line%20repetition%20group
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[In polymers], a notation for designating linear chain conformation in the crystalline state. 1, fiche 34, Anglais, - line%20repetition%20group
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groupe de répétition linéaire
1, fiche 34, Français, groupe%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Dans les polymères], expression qui permet de décrire les conformations d'une chaîne linéaire à l'état cristallin. 1, fiche 34, Français, - groupe%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20lin%C3%A9aire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition time
1, fiche 35, Anglais, pulse%20repetition%20time
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PRT 1, fiche 35, Anglais, PRT
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- temps de récurrence des impulsions
1, fiche 35, Français, temps%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- TRI 1, fiche 35, Français, TRI
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Moment où l'impulsion se reproduit. 1, fiche 35, Français, - temps%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- repetition lever 1, fiche 36, Anglais, repetition%20lever
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Carries the hammer when the latter is at rest, and on the release of the key, holds up the former so that the jack may rapidly find its way back underneath the roller of the hammer. 2, fiche 36, Anglais, - repetition%20lever
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
At the same time, the rising of the wippen causes the repetition lever to rise, its top end coming to rest just under the flange of the hammer. 3, fiche 36, Anglais, - repetition%20lever
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 36, La vedette principale, Français
- levier supérieur
1, fiche 36, Français, levier%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La remontée du levier supérieur a entraîné celle du rouleau qui ainsi s'élève pour faciliter le retour du bâton d'échappement. 2, fiche 36, Français, - levier%20sup%C3%A9rieur
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pulse group repetition interval 1, fiche 37, Anglais, pulse%20group%20repetition%20interval
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 37, La vedette principale, Français
- intervalle de récurrence du groupe d'impulsions
1, fiche 37, Français, intervalle%20de%20r%C3%A9currence%20du%20groupe%20d%27impulsions
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- horizontal repetition rate
1, fiche 38, Anglais, horizontal%20repetition%20rate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- horizontal scanning frequency 2, fiche 38, Anglais, horizontal%20scanning%20frequency
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Television and video screen] The number of horizontal lines per second (15,750 hertz in the United States). 1, fiche 38, Anglais, - horizontal%20repetition%20rate
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The number of horizontal scanning lines in a field is one-half the total 525 lines for a complete frame, since one field contains every other line. This yields 262 1/2 horizontal lines for each vertical field. Since the time for a field is 1/60 s and since it contains 262 1/2 lines, the number of lines per second is 262 1/2 lines, the number of lines per second is 262 1/2 X 60 = 15,750. 3, fiche 38, Anglais, - horizontal%20repetition%20rate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fréquence de balayage horizontal
1, fiche 38, Français, fr%C3%A9quence%20de%20balayage%20horizontal
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Nombre de lignes horizontales par seconde balayant un écran vidéo ou de télévision. 2, fiche 38, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20balayage%20horizontal
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le nombre de lignes de balayage horizontal d'une trame est égal à la moitié du nombre de lignes, 525, d'une image, puisqu'une trame comporte les lignes paires ou impaires. On a donc 262,5 lignes horizontales par trame verticale. Comme la période d'une trame qui contient 262,5 lignes est de 1/60 s, le nombre de lignes par seconde est de : 262,5 X 60 = 15 750. 1, fiche 38, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20balayage%20horizontal
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Weightlifting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- repetition 1, fiche 39, Anglais, repetition
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Repetitions (often abbreviated as reps) are the number of times you do an exercise without resting during one set. For example, 1 x 10 means one set of 10 repetitions with the same weight. 2, fiche 39, Anglais, - repetition
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
... both the upward and downward part of the movement are included in a single repetition, and this applies ... to every exercise. 3, fiche 39, Anglais, - repetition
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Haltérophilie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- répétition
1, fiche 39, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Exécution complète d'un exercice, du point de départ au point d'arrivée, suivie du retour au point de départ. 2, fiche 39, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les répétitions sont le nombre de fois que vous faites votre mouvement de contraction musculaire pour une série. 3, fiche 39, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-03-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- impact repetition rate
1, fiche 40, Anglais, impact%20repetition%20rate
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 40, Anglais, - impact%20repetition%20rate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Constructions aéronautiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- fréquence de récurrence des chocs
1, fiche 40, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20chocs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 40, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20chocs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition frequency shifting
1, fiche 41, Anglais, pulse%20repetition%20frequency%20shifting
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- glissement de fréquence par répétition des impulsions
1, fiche 41, Français, glissement%20de%20fr%C3%A9quence%20par%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-11-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Commercial Fishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Group Repetition Intervals
1, fiche 42, Anglais, Group%20Repetition%20Intervals
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- GRI 1, fiche 42, Anglais, GRI
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Pêche commerciale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- intervalle de répétition de groupes
1, fiche 42, Français, intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20groupes
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- permutation with repetition
1, fiche 43, Anglais, permutation%20with%20repetition
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- permutations avec répétitions
1, fiche 43, Français, permutations%20avec%20r%C3%A9p%C3%A9titions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sampling without repetition
1, fiche 44, Anglais, sampling%20without%20repetition
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- prélèvement sans répétition
1, fiche 44, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20sans%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-07-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- arranged selection without repetition
1, fiche 45, Anglais, arranged%20selection%20without%20repetition
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ordered selection without repetition 1, fiche 45, Anglais, ordered%20selection%20without%20repetition
correct
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- arrangement sans répétition
1, fiche 45, Français, arrangement%20sans%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- number repetition service
1, fiche 46, Anglais, number%20repetition%20service
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- service de répétition de numéro
1, fiche 46, Français, service%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20num%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- testing repetition cycle
1, fiche 47, Anglais, testing%20repetition%20cycle
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cycle de répétition contrôlé
1, fiche 47, Français, cycle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-02-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- signal repetition
1, fiche 48, Anglais, signal%20repetition
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- RQ-signal 2, fiche 48, Anglais, RQ%2Dsignal
- signal roman one 2, fiche 48, Anglais, signal%20roman%20one
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The seven unit combination (AZZAZAA) which is used to request a repetition (RQ-signal) or to precede a re-transmission (BQ-signal); ... 2, fiche 48, Anglais, - signal%20repetition
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- signal de répétition
1, fiche 48, Français, signal%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- signal RQ 2, fiche 48, Français, signal%20RQ
nom masculin
- signal I 2, fiche 48, Français, signal%20I
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Combinaison à sept moments (AZZAZAA) que l'on utilise pour demander une répétition (signal RQ) ou pour introduire une retransmission (signal BQ); [...] 2, fiche 48, Français, - signal%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-06-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- staggered PRF
1, fiche 49, Anglais, staggered%20PRF
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- staggered pulse repetition frequency 2, fiche 49, Anglais, staggered%20pulse%20repetition%20frequency
proposition
- staggered pulse recurrence frequency 2, fiche 49, Anglais, staggered%20pulse%20recurrence%20frequency
proposition
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fréquence de récurrence décalée
1, fiche 49, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20d%C3%A9cal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Industrial Electrical Equipment
- Transformers
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fault repetition time
1, fiche 50, Anglais, fault%20repetition%20time
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareillage électrique industriel
- Transformateurs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- intervalle de répétition des courants de défaut
1, fiche 50, Français, intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20courants%20de%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
transformateurs de mesure 1, fiche 50, Français, - intervalle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20courants%20de%20d%C3%A9faut
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- medium pulse repetition frequency radar
1, fiche 51, Anglais, medium%20pulse%20repetition%20frequency%20radar
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- medium PRF radar 1, fiche 51, Anglais, medium%20PRF%20radar
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A radar with a PRF that produces ambiguities in both range and doppler; it is often the best choice of waveform for an airborne radar. 2, fiche 51, Anglais, - medium%20pulse%20repetition%20frequency%20radar
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- radar à moyenne fréquence de répétition d'impulsions
1, fiche 51, Français, radar%20%C3%A0%20moyenne%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20d%27impulsions
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-11-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- medium pulse repetition frequency
1, fiche 52, Anglais, medium%20pulse%20repetition%20frequency
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- medium PRF 1, fiche 52, Anglais, medium%20PRF
correct
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- moyenne fréquence de répétition d'impulsions
1, fiche 52, Français, moyenne%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20d%27impulsions
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1989-09-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- low-pulse repetition frequency radar
1, fiche 53, Anglais, low%2Dpulse%20repetition%20frequency%20radar
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- low-pulse recurrence frequency radar 2, fiche 53, Anglais, low%2Dpulse%20recurrence%20frequency%20radar
correct
- low PRF radar 3, fiche 53, Anglais, low%20PRF%20radar
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A radar with a PRF sufficiently low that range is unambiguously measured. 1, fiche 53, Anglais, - low%2Dpulse%20repetition%20frequency%20radar
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- radar à basse fréquence de répétition des impulsions
1, fiche 53, Français, radar%20%C3%A0%20basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- radar à basse fréquence de récurrence des impulsions 1, fiche 53, Français, radar%20%C3%A0%20basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1989-09-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Waves
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- low-pulse repetition frequency
1, fiche 54, Anglais, low%2Dpulse%20repetition%20frequency
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- low-pulse recurrence frequency 2, fiche 54, Anglais, low%2Dpulse%20recurrence%20frequency
correct
- low PRF 3, fiche 54, Anglais, low%20PRF
correct
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Ondes radioélectriques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- basse fréquence de répétition des impulsions
1, fiche 54, Français, basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- basse fréquence de récurrence des impulsions 1, fiche 54, Français, basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1989-09-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- low-pulse repetition frequency Doppler radar
1, fiche 55, Anglais, low%2Dpulse%20repetition%20frequency%20Doppler%20radar
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- low PRF Doppler radar 1, fiche 55, Anglais, low%20PRF%20Doppler%20radar
correct
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- radar Doppler à basse fréquence de répétition des impulsions
1, fiche 55, Français, radar%20Doppler%20%C3%A0%20basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- low repetition frequency radar
1, fiche 56, Anglais, low%20repetition%20frequency%20radar
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- radar à basse fréquence de récurrence
1, fiche 56, Français, radar%20%C3%A0%20basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- radar BFR 1, fiche 56, Français, radar%20BFR
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- high repetition frequency radar
1, fiche 57, Anglais, high%20repetition%20frequency%20radar
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- radar à haute fréquence de récurrence
1, fiche 57, Français, radar%20%C3%A0%20haute%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- radar HFR 2, fiche 57, Français, radar%20HFR
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- mean repetition frequency radar
1, fiche 58, Anglais, mean%20repetition%20frequency%20radar
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- radar à moyenne fréquence de récurrence
1, fiche 58, Français, radar%20%C3%A0%20moyenne%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- radar MFR 1, fiche 58, Français, radar%20MFR
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-09-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- constant repetition frequency
1, fiche 59, Anglais, constant%20repetition%20frequency
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fréquence de répétition constante
1, fiche 59, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20constante
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-06-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- low repetition frequency
1, fiche 60, Anglais, low%20repetition%20frequency
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- basse fréquence de récurrence
1, fiche 60, Français, basse%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- high-pulse repetition radar
1, fiche 61, Anglais, high%2Dpulse%20repetition%20radar
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- radar à impulsions à haute fréquence de récurrence
1, fiche 61, Français, radar%20%C3%A0%20impulsions%20%C3%A0%20haute%20fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Skating
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- uninterrupted repetition
1, fiche 62, Anglais, uninterrupted%20repetition
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 62, Anglais, - uninterrupted%20repetition
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- répétition sans interruption
1, fiche 62, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20sans%20interruption
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- répétition ininterrompue 1, fiche 62, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20ininterrompue
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition%20sans%20interruption
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-12-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bounded repetition
1, fiche 63, Anglais, bounded%20repetition
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 63, La vedette principale, Français
- répétition bornée
1, fiche 63, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20born%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telegraphy
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- message repetition 1, fiche 64, Anglais, message%20repetition
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Télégraphie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- répétition des messages
1, fiche 64, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20messages
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-07-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- repetition of a jump
1, fiche 65, Anglais, repetition%20of%20a%20jump
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 65, Anglais, - repetition%20of%20a%20jump
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 65, La vedette principale, Français
- reprise d'un saut
1, fiche 65, Français, reprise%20d%27un%20saut
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- répétition d'un saut 1, fiche 65, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20d%27un%20saut
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 65, Français, - reprise%20d%27un%20saut
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Roads
- Airport Runways and Areas
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- load repetition factor 1, fiche 66, Anglais, load%20repetition%20factor
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 66, La vedette principale, Français
- facteur de répétition de charge
1, fiche 66, Français, facteur%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20charge
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-11-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- string repetition operator
1, fiche 67, Anglais, string%20repetition%20operator
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- opérateur de répétition de chaîne
1, fiche 67, Français, op%C3%A9rateur%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- repetition rate 1, fiche 68, Anglais, repetition%20rate
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fréquence de répétition
1, fiche 68, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
radiologie 1, fiche 68, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-01-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- repetition running 1, fiche 69, Anglais, repetition%20running
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
2 220 yards repetition running, 24.5 seconds, 5 minutes rest in between. 1, fiche 69, Anglais, - repetition%20running
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 69, La vedette principale, Français
- travail de répétition 1, fiche 69, Français, travail%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- repetition drill 1, fiche 70, Anglais, repetition%20drill
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- imitation drill 1, fiche 70, Anglais, imitation%20drill
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Repetition. The learner merely repeats the input; input and output are identical. Though this may play an incidental part in other types of drill, it does not seem very useful as a drill technique by itself for drilling grammatical structure. 1, fiche 70, Anglais, - repetition%20drill
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Structural drills. Imitation. This type of drill - repetition of a model provided by the teacher - is employed primarily at the very beginning stages of language learning. It is often used in teaching grammar but is also effective for practising pronunciation, including the prosodic features of language (stress, intonation, and rhythm). 1, fiche 70, Anglais, - repetition%20drill
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- exercice de répétition
1, fiche 70, Français, exercice%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Répétition. C'est l'exercice structural le plus simple (...). Nature. Le professeur demande aux élèves d'écouter puis de répéter après lui une série de phrases contenant l'opposition structurale qu'il désire enseigner (...). Chaque phrase doit être prononcée par le professeur puis par les élèves en respectant son contour naturel (...). 1, fiche 70, Français, - exercice%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Après l'écoute pure, les exercices de répétition constituent la première phase de l'apprentissage des éléments phonétiques, lexicaux et grammaticaux. L'élève cherche alors à reproduire aussi exactement que possible le modèle qui lui est présenté, et compare immédiatement son enregistrement à celui de la voix du maître. 1, fiche 70, Français, - exercice%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- repetition rate
1, fiche 71, Anglais, repetition%20rate
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
It takes time to perform an x,y tablet scan, and a tablet can only generate results when a scan is complete. Repetition rate indicates how many coordinate x,y pairs of new data can be supplied per second. A repetition rate of 100 coordinate pairs per second is a typical value. 1, fiche 71, Anglais, - repetition%20rate
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- taux de répétition
1, fiche 71, Français, taux%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
proposition, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- repetition lever 1, fiche 72, Anglais, repetition%20lever
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- petit levier 1, fiche 72, Français, petit%20levier
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tested repetition cycle
1, fiche 73, Anglais, tested%20repetition%20cycle
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A "non-print cycle" in which a check is made for the presence of a "signal repetition" and for the correct ratio A/Z of all the characters received; ... 1, fiche 73, Anglais, - tested%20repetition%20cycle
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- contrôle du cycle de répétition
1, fiche 73, Français, contr%C3%B4le%20du%20cycle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Type de vérification des caractères reçus pendant un «cycle sans impression» dans laquelle on s'assure de la présence du «signal de répétition» et où l'on contrôle le rapport A/Z de tous les caractères reçus (pendant le "cycle sans impression"); [...] 1, fiche 73, Français, - contr%C3%B4le%20du%20cycle%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Skating
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- triple repetition
1, fiche 74, Anglais, triple%20repetition
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Triple repetition. Every figure shall be skated three times on each foot. 1, fiche 74, Anglais, - triple%20repetition
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 74, La vedette principale, Français
- triple répétition 1, fiche 74, Français, triple%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Triple répétition. Chaque figure doit être exécutée trois fois sur le même pied. 1, fiche 74, Français, - triple%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, fiche 74, Français, - triple%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- repetition rate 1, fiche 75, Anglais, repetition%20rate
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- cadence de répétition 1, fiche 75, Français, cadence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- fréquence d'horloge 1, fiche 75, Français, fr%C3%A9quence%20d%27horloge
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- routine repetition 1, fiche 76, Anglais, routine%20repetition
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 76, La vedette principale, Français
- répétition d'office 1, fiche 76, Français, r%C3%A9p%C3%A9tition%20d%27office
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
(Règlement télégraphique, 1949) 1, fiche 76, Français, - r%C3%A9p%C3%A9tition%20d%27office
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


