TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPLACEMENT EQUIPMENT [11 fiches]

Fiche 1 2007-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Modernization of Military Equipment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Modernisation du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

The aim of this strategy of Human Resources Development Canada is to replace obsolete equipment and to bring Human Resources Development Canada technology up to current standards.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Cette stratégie de Développement des ressources humaines Canada consiste à remplacer le matériel désuet et à moderniser les outils technologiques du Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Real Estate
CONT

... replacement of equipment (including EDP equipment) and other minor capital such as furniture ...

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Immobilier
CONT

(...) remplacement de l'équipement, y compris du matériel informatique et du mobilier (...)

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Nuclear Science and Technology
CONT

... AECL - Ontario Hydro team designed a remotely controlled, computer-operated robot to locate and reposition the wayward spacer .... [This] Spacer Location And Replacement (SLAR) equipment opens up the fuel channels, extends a special tool down the channel, locates the spacers, measures the gap between the two tubes, and looks for blisters on the metal walls by using ultrasonic and eddy-current inspection techniques. Hydraulic jacks on the tool can bend the pressure tube to unpinch the spacers ....

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Sciences et techniques nucléaires
CONT

Afin de localiser et repositionner les patins d'espacement qui se sont déplacés, EACL et Ontario Hydro ont formé une équipe chargée de concevoir un robot télécommandé piloté par ordinateur. Construit et éprouvé au laboratoire, l'appareil de localisation et de repositionnement des patins d'espacement (SLAR) ouvre chaque canal de combustible et y insère un outil spécial qui localise les patins, mesure l'écart entre les deux tubes et, à l'aide d'ultrasons et de courants de Foucault, détecte les soufflures dans les parois de métal. L'outil en question comporte des vérins hydrauliques permettant d'écarter les tubes pour dégager les patins (...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
  • Dispositifs de sécurité
OBS

Source : SCC [Service correctionnel Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Matériel agricole
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction d'Agriculture Canada (1984).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Action de remplacer certains accessoires tels que les bougies, les balais d'essuie-glace, etc. Dans la notion d'échange, il y a l'idée de pièces facilement démontable, "ce qui n'est pas le cas pour le terme déposer".

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
OBS

outillage opération

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1984-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Management Operations (General)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1981-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :