TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPLACEMENT STOCK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- replacement stock
1, fiche 1, Anglais, replacement%20stock
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
All replacement stock (breeding bulls, young and replacement heifers over 12 months of age) are assumed to enter the breeding herd (mature breeding bulls, and beef cows) at 24 months of age. 1, fiche 1, Anglais, - replacement%20stock
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
replacement stock : term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 1, Anglais, - replacement%20stock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animaux de remplacement
1, fiche 1, Français, animaux%20de%20remplacement
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tous les animaux de remplacement (taureaux reproducteurs, jeunes et génisses de relève de plus de 12 mois) sont considérés comme entrant dans le troupeau de reproduction (taureaux reproducteurs en pleine maturité et vaches de boucherie) à l’âge de 24 mois. 1, fiche 1, Français, - animaux%20de%20remplacement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
animaux de remplacement : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 1, Français, - animaux%20de%20remplacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aquaculture Stock Replacement Fund 1, fiche 2, Anglais, Aquaculture%20Stock%20Replacement%20Fund
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds de rétablissement des stocks aquacoles
1, fiche 2, Français, Fonds%20de%20r%C3%A9tablissement%20des%20stocks%20aquacoles
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de rétablissement des stocks aquicoles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- replacement stock number 1, fiche 3, Anglais, replacement%20stock%20number
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numéro de stock de remplacement
1, fiche 3, Français, num%C3%A9ro%20de%20stock%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- replacement stock 1, fiche 4, Anglais, replacement%20stock
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stock de remplacement
1, fiche 4, Français, stock%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- final crop replacement stock
1, fiche 5, Anglais, final%20crop%20replacement%20stock
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peuplement d'accompagnement
1, fiche 5, Français, peuplement%20d%27accompagnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Éclaircies avec présélection et choix des arbres en place. (...) A un moment donné de l'évolution des peuplements (une trentaine d'années chez le hêtre et une quarantaine chez le chêne), les qualités futures de ces tiges deviennent incontestables et leur "croissance en forme" (c'est-à-dire l'acquisition de leur "forme forestière", par élagage) est presque terminée. On procède alors au choix des arbres susceptibles de constituer le peuplement final, dits "arbres de place" [...] Les autres tiges constituent le "peuplement d'accompagnement", qui reste l'objet d'éclaircies sélectives, de manière à y recruter éventuellement un "remplaçant" si un arbre de place se trouvait accidenté. 1, fiche 5, Français, - peuplement%20d%27accompagnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- general stock replacement 1, fiche 6, Anglais, general%20stock%20replacement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- renouvellement des stocks en général 1, fiche 6, Français, renouvellement%20des%20stocks%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CSC175 - 67 1, fiche 6, Français, - renouvellement%20des%20stocks%20en%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


