TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPLACEMENT SUPPORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Submarine Electronic Support Measures Replacement
1, fiche 1, Anglais, Submarine%20Electronic%20Support%20Measures%20Replacement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Project M2605 for the Maritime Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Submarine%20Electronic%20Support%20Measures%20Replacement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- M2605
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remplacement de matériel de soutien électronique pour sous-marins
1, fiche 1, Français, remplacement%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique%20pour%20sous%2Dmarins
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet M2605 pour la Marine. 1, fiche 1, Français, - remplacement%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique%20pour%20sous%2Dmarins
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- M2605
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ship Integrated Electronic Support Measures Replacement
1, fiche 2, Anglais, Ship%20Integrated%20Electronic%20Support%20Measures%20Replacement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SIERA 2, fiche 2, Anglais, SIERA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Capital Equipment Project M2585. 3, fiche 2, Anglais, - Ship%20Integrated%20Electronic%20Support%20Measures%20Replacement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- M2585
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remplacement de système de mesures de soutien électronique de navire
1, fiche 2, Français, remplacement%20de%20syst%C3%A8me%20de%20mesures%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique%20de%20navire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIERA 1, fiche 2, Français, SIERA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet d'immobilisations M2585. 1, fiche 2, Français, - remplacement%20de%20syst%C3%A8me%20de%20mesures%20de%20soutien%20%C3%A9lectronique%20de%20navire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- M2585
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- replacement on the support 1, fiche 3, Anglais, replacement%20on%20the%20support
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hanging up 1, fiche 3, Anglais, hanging%20up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- raccrochage
1, fiche 3, Français, raccrochage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


