TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPLEN [6 fiches]

Fiche 1 2024-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
  • Military Materiel Management
OBS

replenish; replen: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

ravitailler; ravit : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
  • Combat Support
DEF

The routine, daily provision of combat supplies, consumable items, personnel and equipment.

OBS

Daily replenishment may include the evacuation of casualties and the replacement or withdrawal of equipment.

OBS

daily replenishment; daily replen: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Soutien au combat
DEF

Approvisionnement routinier et quotidien en fournitures de combat, en articles consommables, en personnel et en équipement.

OBS

Le ravitaillement quotidien peut comprendre l’évacuation des pertes et le remplacement ou le retrait d’équipement.

OBS

ravitaillement quotidien; ravit quotidien : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

ravitaillement quotidien; ravit quotidien : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Supply (Military)
DEF

The process of providing a unit or formation anew with supplies.

OBS

[It] takes place between A and F echelons of combat units.

OBS

replenishment; replen: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Approvisionnement (Militaire)
DEF

Processus ayant pour but de pourvoir à nouveau une unité ou une formation en fournitures.

OBS

[Il] s'effectue entre les échelons A et F des unités de combat.

OBS

ravitaillement; ravit : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

recomplètement; recompl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

recomplètement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

ravitaillement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Supply (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Replenishment; A4 Replen: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Ravitaillement; A4 Ravit : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Logistics
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Acting A4 Logistics Replenishment; A/A4 Log Replen: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Logistique militaire
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Logistique – Ravitaillement par intérim; A4 Log Ravit p.i. : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Logistics
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Logistics Replenishment; A4 Log Replen: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Logistique militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

A4 Logistique - Ravitaillement; A4 Log Ravit : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :