TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPLENISHER SOLUTION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- replenisher
1, fiche 1, Anglais, replenisher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- replenisher solution 2, fiche 1, Anglais, replenisher%20solution
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical that can be added to some types of developer to make good the exhaustion of the active constituents that takes place in the course of development. 3, fiche 1, Anglais, - replenisher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solution d'entretien
1, fiche 1, Français, solution%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- régénérateur 2, fiche 1, Français, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Solution, ajoutée progressivement à un révélateur en cours d'usage, qui permet de maintenir ses propriétés originales. 3, fiche 1, Français, - solution%20d%27entretien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- replenisher solution 1, fiche 2, Anglais, replenisher%20solution
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solution de nivellement
1, fiche 2, Français, solution%20de%20nivellement
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
radiologie 1, fiche 2, Français, - solution%20de%20nivellement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- developer replenisher solution
1, fiche 3, Anglais, developer%20replenisher%20solution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solution d'entretien de révélateur
1, fiche 3, Français, solution%20d%27entretien%20de%20r%C3%A9v%C3%A9lateur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


