TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT DETAIL [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Commitment Detail Report 1, fiche 1, Anglais, Commitment%20Detail%20Report
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ED 3452: Code of a form used by the Canada Employment and Immigration Commission. 1, fiche 1, Anglais, - Commitment%20Detail%20Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État détaillé des engagements 1, fiche 1, Français, %C3%89tat%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20engagements
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ED 3452 : Code d’un formulaire employé par la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. 1, fiche 1, Français, - %C3%89tat%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20engagements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Freight Service (Rail Transport)
- Customs and Excise
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cargo Detail Report A8A 1, fiche 2, Anglais, Cargo%20Detail%20Report%20A8A
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A8A: Code of a form used by Transport Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Cargo%20Detail%20Report%20A8A
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cargo Detail Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport A8A, « Détails du fret »
1, fiche 2, Français, Rapport%20A8A%2C%20%C2%AB%20D%C3%A9tails%20du%20fret%20%C2%BB
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport du Système d'EDI pour le fret ferroviaire. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20A8A%2C%20%C2%AB%20D%C3%A9tails%20du%20fret%20%C2%BB
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A8A: Code d’un formulaire employé par Transports Canada. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20A8A%2C%20%C2%AB%20D%C3%A9tails%20du%20fret%20%C2%BB
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Détails du fret
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- discrepancy report details
1, fiche 3, Anglais, discrepancy%20report%20details
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of the Department of National Defence Materiel Information Management System (MIMS). 2, fiche 3, Anglais, - discrepancy%20report%20details
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MSM245B. 2, fiche 3, Anglais, - discrepancy%20report%20details
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- discrepancy report detail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détails d'avis d'écart
1, fiche 3, Français, d%C3%A9tails%20d%27avis%20d%27%C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du Système de gestion de l'information sur le matériel (SGIM) du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9tails%20d%27avis%20d%27%C3%A9cart
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MSM245B. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9tails%20d%27avis%20d%27%C3%A9cart
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- détail d'avis d'écart
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Detail Transaction Report
1, fiche 4, Anglais, Detail%20Transaction%20Report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Detail%20Transaction%20Report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport détaillé des transactions
1, fiche 4, Français, rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20transactions
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système informatisé de perception des droits pour les services d'immigration. 2, fiche 4, Français, - rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20transactions
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20transactions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Daily Detail POS Activity Register Report
1, fiche 5, Anglais, Daily%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number R001 of Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 5, Anglais, - Daily%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé quotidien d'activité TPV
1, fiche 5, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%27activit%C3%A9%20TPV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R001 de la Banque Toronto-Dominion. TPV signifie point de vente. 1, fiche 5, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20quotidien%20d%27activit%C3%A9%20TPV
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Monthly Detail POS Activity Register Report
1, fiche 6, Anglais, Monthly%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication number R004 of the Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 6, Anglais, - Monthly%20Detail%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sommaire mensuel détaillé de dépôts
1, fiche 6, Français, Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R004 de la Banque Toronto-Dominion. 1, fiche 6, Français, - Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Management Operations (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Project Detail and Financial Tracking Report 1, fiche 7, Anglais, Project%20Detail%20and%20Financial%20Tracking%20Report
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport de détail et suivi financier des projets
1, fiche 7, Français, Rapport%20de%20d%C3%A9tail%20et%20suivi%20financier%20des%20projets
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RDSFP 1, fiche 7, Français, RDSFP
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projet de l'an 2000. 1, fiche 7, Français, - Rapport%20de%20d%C3%A9tail%20et%20suivi%20financier%20des%20projets
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Report On Hiring Detail Form 1, fiche 8, Anglais, Report%20On%20Hiring%20Detail%20Form
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
EMP 2807 1, fiche 8, Anglais, - Report%20On%20Hiring%20Detail%20Form
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Détail des embauches (avis d'embauche) 1, fiche 8, Français, D%C3%A9tail%20des%20embauches%20%28avis%20d%27embauche%29
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Organization Planning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Project Detail Report 1, fiche 9, Anglais, Project%20Detail%20Report
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Planification d'organisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'état des projets 1, fiche 9, Français, Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20projets
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Unposted High Risk Journals-Detail Mapping Report 1, fiche 10, Anglais, Unposted%20High%20Risk%20Journals%2DDetail%20Mapping%20Report
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des écritures non reportées à risque élevé
1, fiche 10, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20%C3%A9critures%20non%20report%C3%A9es%20%C3%A0%20risque%20%C3%A9lev%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Reserve Detail Report 1, fiche 11, Anglais, Reserve%20Detail%20Report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé de l'amortissement accumulé
1, fiche 11, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20l%27amortissement%20accumul%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Operations Research and Management
- Finance
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Responsibility Centres by Province-Detail Mapping Report 1, fiche 12, Anglais, Responsibility%20Centres%20by%20Province%2DDetail%20Mapping%20Report
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Responsibility Centers by Province :Detail Mapping Report
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche et gestion opérationnelles
- Finances
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des applications de centres de responsabilité, par province
1, fiche 12, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20de%20centres%20de%20responsabilit%C3%A9%2C%20par%20province
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Rollup Detail Report 1, fiche 13, Anglais, Rollup%20Detail%20Report
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Roll-up Detail Report
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Regroupement détaillé par compte
1, fiche 13, Français, Regroupement%20d%C3%A9taill%C3%A9%20par%20compte
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Administration
- Business and Administrative Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- report detail 1, fiche 14, Anglais, report%20detail
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- détail de rapport
1, fiche 14, Français, d%C3%A9tail%20de%20rapport
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9tail%20de%20rapport
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Requisition Distribution Detail Report 1, fiche 15, Anglais, Requisition%20Distribution%20Detail%20Report
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des répartitions de demande d'achat
1, fiche 15, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20r%C3%A9partitions%20de%20demande%20d%27achat
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- report detail options 1, fiche 16, Anglais, report%20detail%20options
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- signaler les options de détails 1, fiche 16, Français, signaler%20les%20options%20de%20d%C3%A9tails
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 16, Français, - signaler%20les%20options%20de%20d%C3%A9tails
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Purchase Order Distribution Detail Report 1, fiche 17, Anglais, Purchase%20Order%20Distribution%20Detail%20Report
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des répartitions de bons de commande
1, fiche 17, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20r%C3%A9partitions%20de%20bons%20de%20commande
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 17, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20r%C3%A9partitions%20de%20bons%20de%20commande
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
- The Product (Marketing)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- product family detail report 1, fiche 18, Anglais, product%20family%20detail%20report
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
- Produit (Commercialisation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- produire les rapports sur les détails de familles de produits 1, fiche 18, Français, produire%20les%20rapports%20sur%20les%20d%C3%A9tails%20de%20familles%20de%20produits
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Écran - Inventory. 1, fiche 18, Français, - produire%20les%20rapports%20sur%20les%20d%C3%A9tails%20de%20familles%20de%20produits
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Payment Register Report by Cash Allotment-Detail 1, fiche 19, Anglais, Preliminary%20Payment%20Register%20Report%20by%20Cash%20Allotment%2DDetail
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Registre détaillé des paiements préliminaires par affectation d'encaisse
1, fiche 19, Français, Registre%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20paiements%20pr%C3%A9liminaires%20par%20affectation%20d%27encaisse
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport - SFIM [système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel]. 1, fiche 19, Français, - Registre%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20paiements%20pr%C3%A9liminaires%20par%20affectation%20d%27encaisse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Payment Batch Detail Report 1, fiche 20, Anglais, Payment%20Batch%20Detail%20Report
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport de contrôle des lots de paiements
1, fiche 20, Français, Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots%20de%20paiements
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 20, Français, - Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20des%20lots%20de%20paiements
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mass additions-fixed assets detail report 1, fiche 21, Anglais, mass%20additions%2Dfixed%20assets%20detail%20report
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ajouts multiples - rapport détaillé sur les immobilisations
1, fiche 21, Français, ajouts%20multiples%20%2D%20rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20sur%20les%20immobilisations
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 21, Français, - ajouts%20multiples%20%2D%20rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20sur%20les%20immobilisations
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Line Objects by Economic Object :Detail Mapping Report 1, fiche 22, Anglais, Line%20Objects%20by%20Economic%20Object%20%3ADetail%20Mapping%20Report
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des applications d'articles d'exécution, par article économique
1, fiche 22, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27articles%20d%27ex%C3%A9cution%2C%20par%20article%20%C3%A9conomique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : version 2b. 1, fiche 22, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27articles%20d%27ex%C3%A9cution%2C%20par%20article%20%C3%A9conomique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- invoice/order-detail report 1, fiche 23, Anglais, invoice%2Forder%2Ddetail%20report
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- invoice order-detail report
- invoice/order :detail report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- facture/commande - rapport détaillé
1, fiche 23, Français, facture%2Fcommande%20%2D%20rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 23, Français, - facture%2Fcommande%20%2D%20rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- facture commande - rapport détaillé
- facture/commande : rapport détaillé
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Invoice Detail Report 1, fiche 24, Anglais, Invoice%20Detail%20Report
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Invoice Detail
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport des détails de factures
1, fiche 24, Français, Rapport%20des%20d%C3%A9tails%20de%20factures
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 24, Français, - Rapport%20des%20d%C3%A9tails%20de%20factures
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Inter RC Journal Vouchers Detail Report 1, fiche 25, Anglais, Inter%20RC%20Journal%20Vouchers%20Detail%20Report
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des pièces de journal inter CR
1, fiche 25, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20journal%20inter%20CR
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
SFIM [Système financier intégré du ministère] - Nom de rapport. 1, fiche 25, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20pi%C3%A8ces%20de%20journal%20inter%20CR
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Hold Detail Report 1, fiche 26, Anglais, Hold%20Detail%20Report
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Rapport sur les détails des blocages après rapprochement
1, fiche 26, Français, Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9tails%20des%20blocages%20apr%C3%A8s%20rapprochement
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Groups by Government Wide Activity Code-Detail Mapping Report 1, fiche 27, Anglais, Groups%20by%20Government%20Wide%20Activity%20Code%2DDetail%20Mapping%20Report
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- GWAC-Detail Mapping Report 1, fiche 27, Anglais, GWAC%2DDetail%20Mapping%20Report
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Groups by Government Wide Activity Code(GWAC)-Detail Mapping Report
- Groups by Government Wide Activity
- Detail Mapping Report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des applications de groupes, par code d'activité gouvernemental
1, fiche 27, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20de%20groupes%2C%20par%20code%20d%27activit%C3%A9%20gouvernemental
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Rapport détaillé des applications de groupes, par CAG 1, fiche 27, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20de%20groupes%2C%20par%20CAG
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Rapport détaillé des applications de groupes, par code d'activité gouvernemental (CAG)
- Rapport détaillé des applications de groupes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Financial and Budgetary Management
- National Accounting
- Data Banks and Databases
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- General Ledger Report with Entry Item Details 1, fiche 28, Anglais, General%20Ledger%20Report%20with%20Entry%20Item%20Details
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- General Ledger Report with Entry Item Detail
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité nationale
- Banques et bases de données
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Rapport du grand livre avec les détails de référence des écritures
1, fiche 28, Français, Rapport%20du%20grand%20livre%20avec%20les%20d%C3%A9tails%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20%C3%A9critures
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 28, Français, - Rapport%20du%20grand%20livre%20avec%20les%20d%C3%A9tails%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20%C3%A9critures
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du grand livre avec les détails de ref.écriture
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-07-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Final Payment Register Report by Cash Allotment-Detail 1, fiche 29, Anglais, Final%20Payment%20Register%20Report%20by%20Cash%20Allotment%2DDetail
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Final Payment Register Report by Cash Allotment :Detail
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Registre détaillé des paiements finaux par affectation d'encaisse
1, fiche 29, Français, Registre%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20paiements%20finaux%20par%20affectation%20d%27encaisse
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport - SFIM [système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel]. 1, fiche 29, Français, - Registre%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20paiements%20finaux%20par%20affectation%20d%27encaisse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-07-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Expense Distribution Detail Report 1, fiche 30, Anglais, Expense%20Distribution%20Detail%20Report
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé de répartition des dépenses
1, fiche 30, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20r%C3%A9partition%20des%20d%C3%A9penses
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 30, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20r%C3%A9partition%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Deposited Cash-Open Detail Report 1, fiche 31, Anglais, Deposited%20Cash%2DOpen%20Detail%20Report
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Deposited Cash : Open Detail Report
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Rapport des montants déposés - Détail ouvert
1, fiche 31, Français, Rapport%20des%20montants%20d%C3%A9pos%C3%A9s%20%2D%20D%C3%A9tail%20ouvert
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 31, Français, - Rapport%20des%20montants%20d%C3%A9pos%C3%A9s%20%2D%20D%C3%A9tail%20ouvert
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Rapport des montants déposés : Détail ouvert
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Deposited Cash-Applied Detail Report 1, fiche 32, Anglais, Deposited%20Cash%2DApplied%20Detail%20Report
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Deposited Cash : Applied Detail Report
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Rapport des montants déposés
1, fiche 32, Français, Rapport%20des%20montants%20d%C3%A9pos%C3%A9s
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
SFIM, titre de rapport. 1, fiche 32, Français, - Rapport%20des%20montants%20d%C3%A9pos%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Detail Cash Requirement Report 1, fiche 33, Anglais, Detail%20Cash%20Requirement%20Report
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Rapport des besoins de liquidités
1, fiche 33, Français, Rapport%20des%20besoins%20de%20liquidit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 33, Français, - Rapport%20des%20besoins%20de%20liquidit%C3%A9s
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Daily Transaction Detail Exception Report 1, fiche 34, Anglais, Daily%20Transaction%20Detail%20Exception%20Report
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Rapport d'exceptions des transactions du jour
1, fiche 34, Français, Rapport%20d%27exceptions%20des%20transactions%20du%20jour
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Debit Memo Detail Report 1, fiche 35, Anglais, Debit%20Memo%20Detail%20Report
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Rapport de détails des notes de débit
1, fiche 35, Français, Rapport%20de%20d%C3%A9tails%20des%20notes%20de%20d%C3%A9bit
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SFIM [système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel] 1, fiche 35, Français, - Rapport%20de%20d%C3%A9tails%20des%20notes%20de%20d%C3%A9bit
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Cost Detail Report 1, fiche 36, Anglais, Cost%20Detail%20Report
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des coûts
1, fiche 36, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20co%C3%BBts
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Construction in Process Detail 1, fiche 37, Anglais, Construction%20in%20Process%20Detail
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Construction in Process Detail Report
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé immobilisations en cours
1, fiche 37, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20immobilisations%20en%20cours
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Marketing
- Finance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Order Detail Report 1, fiche 38, Anglais, Comprehensive%20Order%20Detail%20Report
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commercialisation
- Finances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Rapport sur les détails de commandes complètes
1, fiche 38, Français, Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9tails%20de%20commandes%20compl%C3%A8tes
non officiel, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport - Module Entrée des commandes. 1, fiche 38, Français, - Rapport%20sur%20les%20d%C3%A9tails%20de%20commandes%20compl%C3%A8tes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Cash Detail Requirements Report 1, fiche 39, Anglais, Cash%20Detail%20Requirements%20Report
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des besoins d'encaisse
1, fiche 39, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20besoins%20d%27encaisse
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Cash Allotment Mappings Detail Report 1, fiche 40, Anglais, Cash%20Allotment%20Mappings%20Detail%20Report
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des applications d'affectation de caisse
1, fiche 40, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27affectation%20de%20caisse
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Shipping and Delivery
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Backorder Detail Report 1, fiche 41, Anglais, Backorder%20Detail%20Report
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Expédition et livraison
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des commandes en retard
1, fiche 41, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20commandes%20en%20retard
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport 1, fiche 41, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20commandes%20en%20retard
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-06-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Allotments by Central Account Number-Detail Mapping Report 1, fiche 42, Anglais, Allotments%20by%20Central%20Account%20Number%2DDetail%20Mapping%20Report
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Allotments by CAN-Detail Mapping Report
- Allotments by Central Account Number
- Allotments by CAN
- Allotment by Central Account Number
- Allotment by CAN
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des applications d'affectations, par numéro de comptabilité centrale
1, fiche 42, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27affectations%2C%20par%20num%C3%A9ro%20de%20comptabilit%C3%A9%20centrale
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : version 2b 1, fiche 42, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27affectations%2C%20par%20num%C3%A9ro%20de%20comptabilit%C3%A9%20centrale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Account Analysis with Payables Detail Report 1, fiche 43, Anglais, Account%20Analysis%20with%20Payables%20Detail%20Report
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé d'analyse des comptes et des CF
1, fiche 43, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20d%27analyse%20des%20comptes%20et%20des%20CF
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Account Analysis Report with Payable Detail Report 1, fiche 44, Anglais, Account%20Analysis%20Report%20with%20Payable%20Detail%20Report
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Analyse de comptes avec les détails des fournisseurs
1, fiche 44, Français, Analyse%20de%20comptes%20avec%20les%20d%C3%A9tails%20des%20fournisseurs
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-08-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Allocation Detail Report 1, fiche 45, Anglais, Allocation%20Detail%20Report
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- détail des affectations
1, fiche 45, Français, d%C3%A9tail%20des%20affectations
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
budget de fonctionnement 1, fiche 45, Français, - d%C3%A9tail%20des%20affectations
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Detail Design Report 1, fiche 46, Anglais, Detail%20Design%20Report
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Detail Design Report for the Revenue, Month-End, and Food Management Branch Subsystems was completed in early July 1990. 1, fiche 46, Anglais, - Detail%20Design%20Report
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Rapport sur la conception détaillée 1, fiche 46, Français, Rapport%20sur%20la%20conception%20d%C3%A9taill%C3%A9e
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-05-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Telecommunications
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Call Detail Report 1, fiche 47, Anglais, Call%20Detail%20Report
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Télécommunications
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des appels 1, fiche 47, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20appels
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Service DMS 100. 1, fiche 47, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20appels
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source : Rapport. 1, fiche 47, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20appels
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle monthly detail report 1, fiche 48, Anglais, motor%20vehicle%20monthly%20detail%20report
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rapport mensuel détaillé sur les véhicules à moteur
1, fiche 48, Français, rapport%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20sur%20les%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20moteur
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


