TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT DETENTION [8 fiches]

Fiche 1 2010-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Published by Citizenship and Immigration Canada in October 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Penal Administration
  • Criminology
  • Detention Pre-Screening Review Report
Terme(s)-clé(s)
  • Detention Pre Screening Review Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
OBS

Il s'agit d'un examen effectué par l'établissement où est incarcéré le délinquant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Document du SCC [Service correctionnel du Canada] et de la CNLC [Commission nationale des libérations conditionnelles], octobre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Minutes of Proceedings and Evidence of the Standing Committee on Justice and the Solicitor General, Issue no. 3, Tuesday, June 11, 1991.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Procès-verbaux et témoignages du Comité permanent de la Justice et du Solliciteur général, fascicule no 3, le mardi 11 juin 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
OBS

This is a report of the delays encountered on a specific trip starting from the initial terminal

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

(ch. de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :