TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT FILM INDUSTRY TASK FORCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Report of the Film Industry Task Force
1, fiche 1, Anglais, Report%20of%20the%20Film%20Industry%20Task%20Force
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 1, Anglais, - Report%20of%20the%20Film%20Industry%20Task%20Force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Raymond-Roth Report 1, fiche 1, Anglais, - Report%20of%20the%20Film%20Industry%20Task%20Force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe de travail sur l'industrie du cinéma
1, fiche 1, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27industrie%20du%20cin%C3%A9ma
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 1, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27industrie%20du%20cin%C3%A9ma
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le rapport Raymond-Roth. 3, fiche 1, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27industrie%20du%20cin%C3%A9ma
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Film/Video Industry :Task Force Report 1, fiche 2, Anglais, Atlantic%20Film%2FVideo%20Industry%20%3ATask%20Force%20Report
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Film Video Industry :Task Force Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport du groupe d'étude sur l'industrie du film et de la vidéo de l'Atlantique 1, fiche 2, Français, Rapport%20du%20groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27industrie%20du%20film%20et%20de%20la%20vid%C3%A9o%20de%20l%27Atlantique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20du%20groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20l%27industrie%20du%20film%20et%20de%20la%20vid%C3%A9o%20de%20l%27Atlantique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Refundable Investment Tax Credit for the Canadian Film and TV Industry :Report of a Task Force
1, fiche 3, Anglais, Refundable%20Investment%20Tax%20Credit%20for%20the%20Canadian%20Film%20and%20TV%20Industry%20%3AReport%20of%20a%20Task%20Force
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. Confirmed by the Canadian Film and TV Industry in Toronto. 1, fiche 3, Anglais, - Refundable%20Investment%20Tax%20Credit%20for%20the%20Canadian%20Film%20and%20TV%20Industry%20%3AReport%20of%20a%20Task%20Force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Refundable Investment Tax Credit for the Canadian Film and TV Industry: Report of a Task Force
1, fiche 3, Français, Refundable%20Investment%20Tax%20Credit%20for%20the%20Canadian%20Film%20and%20TV%20Industry%3A%20Report%20of%20a%20Task%20Force
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par la Canadian Film and TV Industry in Toronto. 1, fiche 3, Français, - Refundable%20Investment%20Tax%20Credit%20for%20the%20Canadian%20Film%20and%20TV%20Industry%3A%20Report%20of%20a%20Task%20Force
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


