TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT FORM [65 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

... a web-based form that Canadians can use to report drone incidents to Transport Canada [...]

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

[Formulaire électronique] que les Canadiens peuvent utiliser pour signaler à Transports Canada les incidents mettant en cause des drones [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacology
DEF

A printed, optical, or electronic document designed to record all of the protocol required information on each [subject of a clinical trial] to be reported to the sponsor [of the drug or treatment].

Français

Domaine(s)
  • Pharmacologie
DEF

Document imprimé, optique ou électronique sur lequel sont consignés tous les renseignements sur les sujets participant à [un] essai [clinique] et qui, selon le protocole, doit être présenté au promoteur ou promoteur-investigateur [du médicament ou du traitement].

OBS

cahier de recherche formalisé; CRF : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 6 avril 2016.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6547
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6547: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6547
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6547 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2913-1
code de formulaire, voir observation
OBS

SELECT - Consultant Performance Evaluation Report Form; CPERF: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2913-1
code de formulaire, voir observation
OBS

SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'expert-conseil; FREREC : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2913
code de formulaire, voir observation
OBS

SELECT - Contractor Performance Evaluation Report Form; CPERF: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2913
code de formulaire, voir observation
OBS

SELECT - Formulaire du rapport d'évaluation du rendement de l'entrepreneur; FRERE : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 2913 : code d'un formulaire employé à Travaux public et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
H4008C
code de système de classement, voir observation
OBS

Contract Plan and Report Form: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

H4008C. Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
H4008C
code de système de classement, voir observation
OBS

Formulaire de projet de contrat et de rapport : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

H4008C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 9143-1
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 9143-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 9143-1
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 9143-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 9143
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 9143: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 9143
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 9143 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Business and Administrative Documents
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DND 1125
code de formulaire, voir observation
OBS

PCB: polychlorinated biphenyl.

OBS

DND 1125: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1125
  • PCB Report Form Serial Numbered Designated Items

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DND 1125
code de formulaire, voir observation
OBS

BPC : biphényle polychloré.

OBS

DND 1125 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1125
  • Rapport - Matériel contenant des BPC Articles désignés comportant un numéro de série

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A report on financial statements presented in three paragraphs: the introductory paragraph, the scope paragraph and an opinion paragraph.

OBS

The term "standard report" is used to describe the wording of the auditor's report when the auditor is able to report without reservation or additional information.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Rapport sur les états financiers qui comprend trois paragraphes : le paragraphe d'introduction, le paragraphe de délimitation et le paragraphe d'énoncé d'opinion.

OBS

L'expression «rapport type» désigne le libellé du rapport que le vérificateur produit lorsqu'il est possible d'exprimer une opinion ne comportant aucune restriction ni aucune, information supplémentaire.

OBS

rapport type de l'auditeur : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Social Security and Employment Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Universal entry(ies)
LAB 1063B
code de formulaire, voir observation
OBS

LAB 1063B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Entrée(s) universelle(s)
LAB 1063B
code de formulaire, voir observation
OBS

LAB 1063B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-893-4
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-893-4: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-893-4
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-893-4 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Occupational Health and Safety
Universal entry(ies)
WSIB-CSPAAT-7-A
code de formulaire, voir observation
OBS

WSIB-CSPAAT-7-A: Code of a form used by the Workplace Safety and Insurance Board.

Terme(s)-clé(s)
  • Employer’s Report of Injury or Disease

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Santé et sécurité au travail
Entrée(s) universelle(s)
WSIB-CSPAAT-7-A
code de formulaire, voir observation
OBS

WSIB-CSPAAT-7-A : Code d'un formulaire employé par la Commission de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents de travail.

Terme(s)-clé(s)
  • Avis de lésion ou de maladie

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
PSC 2105
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 2105: Code of a form used by the Public Service Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • Staffing Transaction Report
  • Staffing Transaction Report Form

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
PSC 2105
code de formulaire, voir observation
OBS

PSC 2105 : Code d’un formulaire employé par la Commission de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2009-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

MITEL will collect the raw call record and provide the customer with a magnetic tape of all data. No costing of the records will occur and the tape will be in call sequence, not fruit-image (report) format.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
OBS

Contract Plan and Report Form: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 9143: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Formulaire de projet de contrat et de rapport : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

PWGSC-TPSGC 9143 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Travail et emploi
CONT

Remplie par le chef responsable, la formule de déclaration d'accident établit l'identité de la victime et de son employeur, la date, le lieu, les circonstances et les causes de l'accident ainsi que l'état de l'accidenté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Patents (Law)

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Brevets d'invention (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

This form of balance sheet typically shows assets minus liabilities as one total. Then, below that it shows the components of owners' equity summing to the same total. Often, the top section shows current assets less current liabilities before noncurrent assets less noncurrent liabilities.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Schéma de présentation du bilan sur une seule colonne, dans lequel le total de l'actif figurant dans la partie supérieure est égal au total du passif et des capitaux propres inscrits immédiatement au-dessous de l'actif.

OBS

Parfois aussi le passif est déduit de l'actif afin de faire ressortir la différence qui représente les capitaux propres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Documentos comerciales y administrativos
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Forms Design
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Imprimés et formules
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Domestic Trade
  • Industries - General
CONT

Domestic Substances List Report Forms (DSL Report Forms) : Official Environment Canada supplied forms to be used by individuals and companies wishing to nominate substances that were, between January 1, 1984 and December 31, 1986, (a) manufactured in or imported into Canada in a quantity of not less than 100 kg in any one calendar year; or (b) in Canadian commerce or used for commercial manufacturing purposes in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Commerce intérieur
  • Industries - Généralités
CONT

Formulaires de déclaration [pour la liste intérieure des substances; LIS] : Formulaires officiels d'Environnement Canada, fournis aux personnes et sociétés désirant déclarer des substances qui, entre le 1er janvier 1984 et le 31 décembre 1986, on été a) soit fabriquées ou importées au Canada en des quantités d'au moins 100 kg au cours d'une année; b) soit commercialisées ou utilisées à des fins commerciales au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Comercio interno
  • Industrias - Generalidades
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Titre utilisé couramment en anglais. Le titre officiel est "Preliminary Conference Report - Expedited Process". Formulaire que doit remplir l'agent d'audience.

OBS

Source : Le formulaire.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de conférence préliminaire

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Canvasser's Report : Receipt Form

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du solliciteur : Formule de reçu

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

IAR: Investment Analysis Report.

Terme(s)-clé(s)
  • long form Investment Analysis Report

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

RAI : Rapport d'analyse des investissements.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport d'analyse des investissements détaillé

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Rail Transport
OBS

Publication number E624 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transport par rail
OBS

Publication numéro E624 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A form of balance sheet presentation in which assets are listed at the top, followed by liabilities and owners' equity.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Schéma de présentation d'un état financier (ou compte) dans lequel les postes sont présentés sous forme de liste ordonnée. Ainsi, dans le cas de l'état des résultats (ou compte de résultat), l'information se lit de haut en bas en commençant par le chiffre d'affaires et en terminant par le résultat net. Les produits et les charges y sont regroupés et classés par catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

EMP 2807

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Official Documents
OBS

HPB [Health Protection Branch] report.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Documents officiels
OBS

Rapport de la DGPS [Direction générale de la protection de la santé].

OBS

Source(s) : Santé Canada

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Communications Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit des communications
OBS

Formulaire en usage au Commissariat à l'information

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Source(s) : Division du vieillissement et des aînés, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1995-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

Form No 205 of the Air Force Professional Development and Training Centre (AFPDTC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Formulaire no 205 du Centre d'instruction et de perfectionnement professionnel de la Force aérienne (CIPPFA).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1995-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Health and Welfare Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule utilisée au Laboratoire de lutte contre la maladie, de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1994-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • Commercial Examination Report Form

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Formulaire des Douanes créé dans le cadre de l'Initiative anticontrebande.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Documents juridiques
OBS

Source : Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form (number CGSB 32) sponsored by the Department of Supply and Services.

Terme(s)-clé(s)
  • disciplinary report form
  • DRF

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule (numéro ONGC 32) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de mesure disciplinaire
  • Rapport de mesures disciplinaires

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Phraseology
CONT

A person ... shall, not later than sixty days after the coming into force of regulations prescribing the form of an insider report, send to the Superintendent an insider report in prescribed form. [Bank Act].

Terme(s)-clé(s)
  • insider report in prescribed form

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie
CONT

La personne [...] doit, dans les soixante jours suivant l'entrée en vigueur des règlements prévoyant la forme que doit adopter un rapport d'initiés, envoyer ce rapport en la forme réglementaire au surintendant. [Loi sur les banques].

Terme(s)-clé(s)
  • rapport d'initiés en la forme réglementaire

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Peace-Keeping Operations
OBS

A type of form used in United Nations peacekeeping operations.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Formulaire employé par l'Organisation des Nations Unies lors d'opérations de maintien de la paix.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
OBS

Note that the hyphen is only used by the United Nations at Geneva.

OBS

United Nations. Reference Guide for Peace-keeping Forces, June 1974, p. A-21.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

Nations Unies. Manuel de référence pour les forces de maintien de la paix, juin 1974, p. A-24.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1992-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

Source : Formulaire même.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1990-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1989-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
Terme(s)-clé(s)
  • Report and recommendations from the meeting of Communications managers

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Tenue à Cornwall du 3 au 5 mai 89

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1988-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1988-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
CONT

The following problems are handled with the use of a Government of Canada discrepancy report form.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1987-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

f OAC 242-6 AN 117 DNOA 8.72

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1985-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Terme(s)-clé(s)
  • Project Completion Form Report
  • Project Completion Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

proposé par la section de Moncton. Fiche provisoire.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1984-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
OBS

for CANWIP

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
OBS

(des notices ou des ouvrages au CANWIP)

OBS

Manuel des utilisateurs - CANWIP

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1981-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
OBS

Many institutions and government agencies find that form type appraisal reports best meet their requirements. (...) The form report usually includes a hard paper inspection card on which are printed all the different items which could be found under the various categories of neighborhood data, types of construction, interior details including special fixtures, with adequate space left for comments.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Le formulaire (...) répond surtout aux besoins des institutions financières. Il a l'avantage, pour une telle entreprise, de permettre d'uniformiser les dossiers, ce qui facilite la consultation. On repère ainsi plus facilement des renseignements qui y sont classés en catégories (...) De plus, l'évaluateur peut écrire ses commentaires et consigner ses observations dans des espaces prévus à cette fin.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1981-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

(formulaire).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1981-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1979-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
OBS

Referees must record in detail on the ... Penalty Report Form any bench clearing incidents.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

Les Arbitres devront noter en détail sur la [...] Formule de Rapport de Punitions, tout incident où les bancs des équipes se sont vidés.

OBS

On devrait dire «tout incident se produisant lorsque le banc des équipes se vide».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Productivity and Profitability
OBS

325W

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Productivité et rentabilité

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Education
OBS

as a discipline measure

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 65

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :