TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT GOODS [13 fiches]

Fiche 1 2014-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Air Safety
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language
  • Banking
OBS

Report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire
  • Banque
OBS

Rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
  • Military (General)
OBS

Issued by the Export Controls Division, Export and Import Controls Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
  • Militaire (Généralités)
OBS

Publié par la Direction des contrôles à l'exportation, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa: Tariff Board, 1981. 12 p. Cover title: Tariff items covering ... by the Tariff Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Cover title: Tariff Items ... in Canada. Ottawa, Tariff Board, 1983. volumes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Titre de la couverture : Numéros tarifaires [...] au Canada. Ottawa, Commission du tarif, 1983- . volumes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Formulaire CORCAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Transport Canada publication TP 7932.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication TP7932 de Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Services correctionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Services correctionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source : Projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source : Projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :