TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT INSPECTION [90 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Plant Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Type I Inspection Report
1, fiche 1, Anglais, Type%20I%20Inspection%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Type 1 Inspection Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de type I
1, fiche 1, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20type%20I
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rapport d'inspection de type 1
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Animal Husbandry
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- APP-Livestock Inspection Report
1, fiche 2, Anglais, APP%2DLivestock%20Inspection%20Report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5237: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 2, Anglais, - APP%2DLivestock%20Inspection%20Report
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 2, Anglais, - APP%2DLivestock%20Inspection%20Report
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- APP-Live-stock Inspection Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Élevage des animaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- PPA - Bétail - Rapport d'inspection
1, fiche 2, Français, PPA%20%2D%20B%C3%A9tail%20%2D%20Rapport%20d%27inspection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5237 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 2, Français, - PPA%20%2D%20B%C3%A9tail%20%2D%20Rapport%20d%27inspection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 2, Français, - PPA%20%2D%20B%C3%A9tail%20%2D%20Rapport%20d%27inspection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Supply
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Well Site/Off-Lease Inspection Report
1, fiche 3, Anglais, PFRA%2DWell%20Site%2FOff%2DLease%20Inspection%20Report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- PF6070-E 1, fiche 3, Anglais, PF6070%2DE
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6070-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 1, fiche 3, Anglais, - PFRA%2DWell%20Site%2FOff%2DLease%20Inspection%20Report
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
PFRA: Prairie Farm Rehabilitation Administration. 2, fiche 3, Anglais, - PFRA%2DWell%20Site%2FOff%2DLease%20Inspection%20Report
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Prairie Farm Rehabilitation Administration-Well Site/Off-Lease Inspection Report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Alimentation en eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ARAP - Rapport d'inspection emplacement du puits / fin de bail
1, fiche 3, Français, ARAP%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20emplacement%20du%20puits%20%2F%20fin%20de%20bail
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- PF6070-F 1, fiche 3, Français, PF6070%2DF
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6070-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais. 1, fiche 3, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20emplacement%20du%20puits%20%2F%20fin%20de%20bail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ARAP : Administration du rétablissement agricole des prairies. 2, fiche 3, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20emplacement%20du%20puits%20%2F%20fin%20de%20bail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Administration du rétablissement agricole des prairies - Rapport d'inspection emplacement du puits / fin de bail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- APP-Storable Agricultural Product Inspection Report
1, fiche 4, Anglais, APP%2DStorable%20Agricultural%20Product%20Inspection%20Report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5238: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 4, Anglais, - APP%2DStorable%20Agricultural%20Product%20Inspection%20Report
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 4, Anglais, - APP%2DStorable%20Agricultural%20Product%20Inspection%20Report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- PPA - Rapport d'inspection de produit agricole entreposable
1, fiche 4, Français, PPA%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20de%20produit%20agricole%20entreposable
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5238 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 4, Français, - PPA%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20de%20produit%20agricole%20entreposable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 4, Français, - PPA%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20de%20produit%20agricole%20entreposable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Continuing Progress Toward a Canadian Food Inspection System : Recommendations And Report To Ministers
1, fiche 5, Anglais, Continuing%20Progress%20Toward%20a%20Canadian%20Food%20Inspection%20System%20%3A%20Recommendations%20And%20Report%20To%20Ministers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Food Inspection System Implementation Group (CFISIG), in 1997. 1, fiche 5, Anglais, - Continuing%20Progress%20Toward%20a%20Canadian%20Food%20Inspection%20System%20%3A%20Recommendations%20And%20Report%20To%20Ministers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sur la voie d'un système canadien d'inspection des aliments : recommandations et rapport aux ministres
1, fiche 5, Français, Sur%20la%20voie%20d%27un%20syst%C3%A8me%20canadien%20d%27inspection%20des%20aliments%20%3A%20recommandations%20et%20rapport%20aux%20ministres
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Groupe de mise en œuvre du système canadien d'inspection des aliments en 1997. 1, fiche 5, Français, - Sur%20la%20voie%20d%27un%20syst%C3%A8me%20canadien%20d%27inspection%20des%20aliments%20%3A%20recommandations%20et%20rapport%20aux%20ministres
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pre-take-off contamination inspection report
1, fiche 6, Anglais, pre%2Dtake%2Doff%20contamination%20inspection%20report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This report must be made to the pilot-in-command and, when a documented inspection method has not been used, must describe how the inspection was conducted. The report must also confirm that all critical surfaces are free of contamination. 1, fiche 6, Anglais, - pre%2Dtake%2Doff%20contamination%20inspection%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle des états de surface des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de contamination avant le décollage
1, fiche 6, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20contamination%20avant%20le%20d%C3%A9collage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport doit être fait par le commandant de bord et, lorsqu'on n'a pas utilisé une méthode d'inspection documentée, il doit décrire de quelle façon l'inspection a été effectuée. Ce rapport doit également confirmer que toues les surfaces critiques sont exemptes de contamination. 1, fiche 6, Français, - rapport%20d%27inspection%20de%20contamination%20avant%20le%20d%C3%A9collage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Aeroindustry
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- critical surface inspection report
1, fiche 7, Anglais, critical%20surface%20inspection%20report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This report must be made to the pilot-in-command and, if applicable, state the time at which the last full application of deicing or anti-icing fluid began, the type of fluid used, the ratio of the fluid mixture. 1, fiche 7, Anglais, - critical%20surface%20inspection%20report
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Constructions aéronautiques
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection des surfaces critiques
1, fiche 7, Français, rapport%20d%27inspection%20des%20surfaces%20critiques
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport doit être présenté au commandant de bord et, le cas échéant, il doit spécifier l'heure à laquelle la dernière application de liquide de dégivrage ou d'antigivrage a débuté, le type de liquide utilisé et la concentration du mélange. 1, fiche 7, Français, - rapport%20d%27inspection%20des%20surfaces%20critiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Rapport d’inspection de matériel militaire - SMT - Véhicule à roue pour transport du personnel et cargo
1, fiche 8, Anglais, Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SMT: Système de maintenance terrestre. 2, fiche 8, Anglais, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The English version of this form is coded DND 2027. 2, fiche 8, Anglais, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
DND 2029: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND2029
- DND 2027
- LEMS Equipment Inspection Report-Personnel and Load Carrying Wheeled Vehicles
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SMT - Véhicule à roue pour transport du personnel et cargo
1, fiche 8, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SMT : Système de maintenance terrestre. 2, fiche 8, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La version anglaise de ce formulaire porte le code DND 2027. 2, fiche 8, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
DND 2029 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND2029
- DND 2027
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Building Management and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Inspection Defect Report
1, fiche 9, Anglais, Inspection%20Defect%20Report
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4135: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Inspection%20Defect%20Report
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection - Défectuosité
1, fiche 9, Français, Rapport%20d%27inspection%20%2D%20D%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4135: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Rapport%20d%27inspection%20%2D%20D%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- EME Equipment Inspection Report-Wheeled and Oversnow Vehicles
1, fiche 10, Anglais, EME%20Equipment%20Inspection%20Report%2DWheeled%20and%20Oversnow%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In english only. 1, fiche 10, Anglais, - EME%20Equipment%20Inspection%20Report%2DWheeled%20and%20Oversnow%20Vehicles
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CF 1134: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - EME%20Equipment%20Inspection%20Report%2DWheeled%20and%20Oversnow%20Vehicles
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- EME Equipment Inspection Report - Wheeled and Oversnow Vehicles
1, fiche 10, Français, EME%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Wheeled%20and%20Oversnow%20Vehicles
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 1134 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - EME%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Wheeled%20and%20Oversnow%20Vehicles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Leopard C1 MBT Pre-Fire Weapons Inspection Report
1, fiche 11, Anglais, Leopard%20C1%20MBT%20Pre%2DFire%20Weapons%20Inspection%20Report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
MBT: main battle tank. 1, fiche 11, Anglais, - Leopard%20C1%20MBT%20Pre%2DFire%20Weapons%20Inspection%20Report
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DND 2136: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - Leopard%20C1%20MBT%20Pre%2DFire%20Weapons%20Inspection%20Report
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- DND2136
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Leopard C1 MBT Pre-Fire Weapons Inspection Report
1, fiche 11, Français, Leopard%20C1%20MBT%20Pre%2DFire%20Weapons%20Inspection%20Report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
MBT: main battle tank (char de combat principal). 1, fiche 11, Français, - Leopard%20C1%20MBT%20Pre%2DFire%20Weapons%20Inspection%20Report
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
DND 2136 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Leopard%20C1%20MBT%20Pre%2DFire%20Weapons%20Inspection%20Report
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- DND2136
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-10-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-Personnel and Load Carrying Wheeled Vehicles
1, fiche 12, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DPersonnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Performance Evaluation Report 2, fiche 12, Anglais, Performance%20Evaluation%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 3, fiche 12, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DPersonnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The French version of this form is coded DND 2029. 3, fiche 12, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DPersonnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
DND 2027: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 12, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DPersonnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DND2027
- DND 2029
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- LEMS Equipment Inspection Report - Personnel and Load Carrying Wheeled Vehicles
1, fiche 12, Français, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Personnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Rapport d'évaluation de rendement 2, fiche 12, Français, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20de%20rendement
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
LEMS : Système de gestion de l'équipement terrestre (SGET). 3, fiche 12, Français, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Personnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La version française de ce formulaire porte le code DND 2029. 3, fiche 12, Français, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Personnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
DND 2027 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 12, Français, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%20%2D%20Personnel%20and%20Load%20Carrying%20Wheeled%20Vehicles
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DND2027
- DND 2029
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SMT - Véhicule à roue pour transport du personnel et cargo
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Field Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bridge Inspection Report Sheet for MSTB
1, fiche 13, Anglais, Bridge%20Inspection%20Report%20Sheet%20for%20MSTB
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DND 2414: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - Bridge%20Inspection%20Report%20Sheet%20for%20MSTB
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DND2414
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Génie (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport d’inspection de pont pour MSTB
1, fiche 13, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20pont%20pour%20MSTB
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DND 2414 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20pont%20pour%20MSTB
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- DND2414
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Manhole Inspection Report
1, fiche 14, Anglais, Manhole%20Inspection%20Report
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 2474: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - Manhole%20Inspection%20Report
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND2474
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Rapport d’inspection des puits d’accès
1, fiche 14, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20puits%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 2474 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20puits%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND2474
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Air Safety
- Transport of Goods
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Air Transportation Dangerous Goods Inspection and Compliance Report 1, fiche 15, Anglais, Air%20Transportation%20Dangerous%20Goods%20Inspection%20and%20Compliance%20Report
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sécurité (Transport aérien)
- Transport de marchandises
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection et de conformité sur le transport aérien de marchandises dangereuses
1, fiche 15, Français, Rapport%20d%27inspection%20et%20de%20conformit%C3%A9%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20de%20marchandises%20dangereuses
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ordnance Equipment Inspection Report Infrared Viewing Set AN/TAS-502
1, fiche 16, Anglais, Ordnance%20Equipment%20Inspection%20Report%20Infrared%20Viewing%20Set%20AN%2FTAS%2D502
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DND 2049: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - Ordnance%20Equipment%20Inspection%20Report%20Infrared%20Viewing%20Set%20AN%2FTAS%2D502
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
AN/TAS-502: product code for a night observation device long range (NODLR). 2, fiche 16, Anglais, - Ordnance%20Equipment%20Inspection%20Report%20Infrared%20Viewing%20Set%20AN%2FTAS%2D502
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DND2049
- Ordnance Equipment Inspection Report Infrared Viewing Set
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire appareil de vision infrarouge AN/TAS-502
1, fiche 16, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20appareil%20de%20vision%20infrarouge%20AN%2FTAS%2D502
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DND 2049 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20appareil%20de%20vision%20infrarouge%20AN%2FTAS%2D502
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
AN/TAS-502 : code de produit pour un dispositif d'observation nocturne longue portée (NODLR). 2, fiche 16, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20appareil%20de%20vision%20infrarouge%20AN%2FTAS%2D502
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DND2049
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- French Version of DND 1800
1, fiche 17, Anglais, French%20Version%20of%20DND%201800
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Leopard C1 Semi-Annual Weapons Inspection Report 2, fiche 17, Anglais, Leopard%20C1%20Semi%2DAnnual%20Weapons%20Inspection%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DND 1801: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 17, Anglais, - French%20Version%20of%20DND%201800
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND1801
- DND 1800
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Compte rendu de l'inspection semi-annuelle de l'armement Inspection des armes du char Leopard C2
1, fiche 17, Français, Compte%20rendu%20de%20l%27inspection%20semi%2Dannuelle%20de%20l%27armement%20Inspection%20des%20armes%20du%20char%20Leopard%20C2
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Léopard C1 - Rapport d'inspection d'armement bi-annuelle 2, fiche 17, Français, L%C3%A9opard%20C1%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20d%27armement%20bi%2Dannuelle
ancienne désignation, correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DND 1801 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 17, Français, - Compte%20rendu%20de%20l%27inspection%20semi%2Dannuelle%20de%20l%27armement%20Inspection%20des%20armes%20du%20char%20Leopard%20C2
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND1801
- DND 1800
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Ordnance Equipment Semi-Annual Inspection Report Leopard C2 Tank Fire Control Systems Inspection
1, fiche 18, Anglais, Ordnance%20Equipment%20Semi%2DAnnual%20Inspection%20Report%20Leopard%20C2%20Tank%20Fire%20Control%20Systems%20Inspection
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 1802: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - Ordnance%20Equipment%20Semi%2DAnnual%20Inspection%20Report%20Leopard%20C2%20Tank%20Fire%20Control%20Systems%20Inspection
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND1802
- DND 1803
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Version anglaise de DND 1803 1, fiche 18, Français, Version%20anglaise%20de%20DND%201803
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 1802 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Version%20anglaise%20de%20DND%201803
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND1802
- DND 1803
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Ordnance Equipment Semi-Annual Inspection Report Leopard C2 Tank Weapons Inspection
1, fiche 19, Anglais, Ordnance%20Equipment%20Semi%2DAnnual%20Inspection%20Report%20Leopard%20C2%20Tank%20Weapons%20Inspection
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Leopard C1 Semi-Annual Weapons Inspection Report 2, fiche 19, Anglais, Leopard%20C1%20Semi%2DAnnual%20Weapons%20Inspection%20Report
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 1800: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 19, Anglais, - Ordnance%20Equipment%20Semi%2DAnnual%20Inspection%20Report%20Leopard%20C2%20Tank%20Weapons%20Inspection
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND1800
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Version anglaise de DND 1801 1, fiche 19, Français, Version%20anglaise%20de%20DND%201801
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Léopard C1 - Rapport d'inspection d'armement bi-annuelle 2, fiche 19, Français, L%C3%A9opard%20C1%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20d%27armement%20bi%2Dannuelle
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 1800 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 19, Français, - Version%20anglaise%20de%20DND%201801
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND1800
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Naval Equipment Maintenance
- Diving (Naval Forces)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Inspection Report of Supplied Diving Equipment
1, fiche 20, Anglais, Inspection%20Report%20of%20Supplied%20Diving%20Equipment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 1440: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - Inspection%20Report%20of%20Supplied%20Diving%20Equipment
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND1440
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel naval
- Plongée (Forces navales)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspecteur de matériel de sauvetage et de plongée marine
1, fiche 20, Français, Rapport%20d%27inspecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20sauvetage%20et%20de%20plong%C3%A9e%20marine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 1440 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - Rapport%20d%27inspecteur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20sauvetage%20et%20de%20plong%C3%A9e%20marine
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND1440
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Construction Engineering (Military)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CE Preventive Maintenance Inspection Report
1, fiche 21, Anglais, CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- C. E. Preventive Maintenance Inspection Report 2, fiche 21, Anglais, C%2E%20E%2E%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CE; C.E.: construction engineering. 3, fiche 21, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CF 158: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - CE%20Preventive%20Maintenance%20Inspection%20Report
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- CF158
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Génie construction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection d'entretien préventif du GC
1, fiche 21, Français, Rapport%20d%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
GC : génie construction. 2, fiche 21, Français, - Rapport%20d%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CF 158 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 21, Français, - Rapport%20d%27inspection%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20du%20GC
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- CF158
- Rapport d'inspection d'entretien préventif du G.C.
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Fire Safety
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Fire Inspection Report
1, fiche 22, Anglais, Fire%20Inspection%20Report
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CF 81: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - Fire%20Inspection%20Report
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- CF81
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Sécurité incendie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection d'incendie
1, fiche 22, Français, Rapport%20d%27inspection%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CF 81 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - Rapport%20d%27inspection%20d%27incendie
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- CF81
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Poultry Production
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Poultry Inspection Report 1, fiche 23, Anglais, Poultry%20Inspection%20Report
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Form number: AGR 1025. 1, fiche 23, Anglais, - Poultry%20Inspection%20Report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Élevage des volailles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de volailles
1, fiche 23, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20volailles
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Numéro de formulaire : AGR 1025. 1, fiche 23, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20volailles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Inspection Report-Interior Ornamental Plants-Appendix ’A’
1, fiche 24, Anglais, Inspection%20Report%2DInterior%20Ornamental%20Plants%2DAppendix%20%26rsquo%3BA%26rsquo%3B
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-58. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Inspection%20Report%2DInterior%20Ornamental%20Plants%2DAppendix%20%26rsquo%3BA%26rsquo%3B
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection - plantes ornementales d'intérieur - annexe 'A'
1, fiche 24, Français, Rapport%20d%27inspection%20%2D%20plantes%20ornementales%20d%27int%C3%A9rieur%20%2D%20annexe%20%27A%27
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-58. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 24, Français, - Rapport%20d%27inspection%20%2D%20plantes%20ornementales%20d%27int%C3%A9rieur%20%2D%20annexe%20%27A%27
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Inspection Report-Interior Ornamental Plants-Appendix ’D'
1, fiche 25, Anglais, Inspection%20Report%2DInterior%20Ornamental%20Plants%2DAppendix%20%26rsquo%3BD%27
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-59. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Inspection%20Report%2DInterior%20Ornamental%20Plants%2DAppendix%20%26rsquo%3BD%27
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection - plantes ornementales d'intérieur - annexe 'D'
1, fiche 25, Français, Rapport%20d%27inspection%20%2D%20plantes%20ornementales%20d%27int%C3%A9rieur%20%2D%20annexe%20%27D%27
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-59. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 25, Français, - Rapport%20d%27inspection%20%2D%20plantes%20ornementales%20d%27int%C3%A9rieur%20%2D%20annexe%20%27D%27
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Postal Service
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Postal Inspection Report
1, fiche 26, Anglais, Postal%20Inspection%20Report
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CF 423: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - Postal%20Inspection%20Report
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- CF423
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Postes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection postale
1, fiche 26, Français, Rapport%20d%27inspection%20postale
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
CF 423 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - Rapport%20d%27inspection%20postale
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- CF423
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-01-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Quality Control (Management)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Quality Control Inspection Report(Feas)
1, fiche 27, Anglais, Quality%20Control%20Inspection%20Report%28Feas%29
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Quality Control Inspection Report and/or Assignment Notification 2, fiche 27, Anglais, Quality%20Control%20Inspection%20Report%20and%2For%20Assignment%20Notification
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CF 1181: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 27, Anglais, - Quality%20Control%20Inspection%20Report%28Feas%29
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Quality Control Inspection Report
- CF1181
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de contrôle de la qualité
1, fiche 27, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Rapport d'inspection de contrôle de la qualité ou avis d'assignation 2, fiche 27, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ou%20avis%20d%27assignation
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CF 1181 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 27, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CF1181
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Report of Inspection
1, fiche 28, Anglais, Report%20of%20Inspection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CF 1148: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Report%20of%20Inspection
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CF1148
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection
1, fiche 28, Français, Rapport%20d%27inspection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
CF 1148 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Rapport%20d%27inspection
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- CF1148
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-CF 1135-E Engineer and Airfield Support Equipment
1, fiche 29, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- CF 1135-E 1, fiche 29, Anglais, CF%201135%2DE
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
CF 1135-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 29, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 29, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DCF%201135%2DE%20Engineer%20and%20Airfield%20Support%20Equipment
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Engineer and Airfield Support Equipment
- CF 1135E
- CF1135-E
- CF1135E
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SGET - CF 1135-F - Matériel de servitude et matériel technique
1, fiche 29, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- CF 1135-F 1, fiche 29, Français, CF%201135%2DF
correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
CF 1135-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 29, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20CF%201135%2DF%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20servitude%20et%20mat%C3%A9riel%20technique
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'inspection de matériel militaire - Matériel de servitude et matériel technique
- CF 1135F
- CF1135-F
- CF1135F
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-Material Handling Equipment/Miscellaneous Equipment, Engine Driven
1, fiche 30, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DMaterial%20Handling%20Equipment%2FMiscellaneous%20Equipment%2C%20Engine%20Driven
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- CF 1147-E 1, fiche 30, Anglais, CF%201147%2DE
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CF 1147-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 30, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DMaterial%20Handling%20Equipment%2FMiscellaneous%20Equipment%2C%20Engine%20Driven
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 30, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DMaterial%20Handling%20Equipment%2FMiscellaneous%20Equipment%2C%20Engine%20Driven
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Material Handling Equipment Miscellaneous Equipment, Engine Driven
- CF 1147E
- CF1147-E
- CF1147E
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection du système de maintenance terre (SGET) - Matériel de manutention et autres équipements motorisés
1, fiche 30, Français, Rapport%20d%27inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20terre%20%28SGET%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20manutention%20et%20autres%20%C3%A9quipements%20motoris%C3%A9s
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- CF 1147-F 1, fiche 30, Français, CF%201147%2DF
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CF 1147-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - Rapport%20d%27inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20terre%20%28SGET%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20manutention%20et%20autres%20%C3%A9quipements%20motoris%C3%A9s
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 30, Français, - Rapport%20d%27inspection%20du%20syst%C3%A8me%20de%20maintenance%20terre%20%28SGET%29%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20de%20manutention%20et%20autres%20%C3%A9quipements%20motoris%C3%A9s
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'inspection du système de maintenance terre - Matériel de manutention et autres équipements motorisés
- CF 1147F
- CF1147-F
- CF1147F
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- LEMS Equipment Inspection Report-Armoured Vehicles
1, fiche 31, Anglais, LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DArmoured%20Vehicles
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- CF 1136-E 1, fiche 31, Anglais, CF%201136%2DE
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
CF 1136-E: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 31, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DArmoured%20Vehicles
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
LEMS: Land Equipment Management System. 2, fiche 31, Anglais, - LEMS%20Equipment%20Inspection%20Report%2DArmoured%20Vehicles
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- LEMS Equipment Inspection Report-Armored Vehicles
- CF 1136E
- CF1136-E
- CF1136E
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SGET - Véhicules blindés
1, fiche 31, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- CF 1136-F 1, fiche 31, Français, CF%201136%2DF
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
CF 1136-F : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 31, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
SGET : Système de gestion de l'équipement terrestre. 2, fiche 31, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SGET%20%2D%20V%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- CF 1136F
- CF1136-F
- CF1136F
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Fire Safety
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Quarterly Report of Fire Inspection Services 1, fiche 32, Anglais, Quarterly%20Report%20of%20Fire%20Inspection%20Services
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
LAB 1136B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Quarterly%20Report%20of%20Fire%20Inspection%20Services
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité incendie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Rapport trimestriel des services de la protection
1, fiche 32, Français, Rapport%20trimestriel%20des%20services%20de%20la%20protection
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
LAB 1136B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 32, Français, - Rapport%20trimestriel%20des%20services%20de%20la%20protection
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Fair Wages Inspection Report 1, fiche 33, Anglais, Fair%20Wages%20Inspection%20Report
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
LAB 1036B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 33, Anglais, - Fair%20Wages%20Inspection%20Report
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection concernant les justes salaires
1, fiche 33, Français, Rapport%20d%27inspection%20concernant%20les%20justes%20salaires
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
LAB 1036B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 33, Français, - Rapport%20d%27inspection%20concernant%20les%20justes%20salaires
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Dwelling Inspection Report
1, fiche 34, Anglais, Dwelling%20Inspection%20Report
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DPW 452: Code of a form used by the Department of Public Works. 2, fiche 34, Anglais, - Dwelling%20Inspection%20Report
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'inspection d'habitations
1, fiche 34, Français, Rapport%20sur%20l%27inspection%20d%27habitations
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DPW 452 : Code d’un formulaire employé par le ministère des Travaux publics. 2, fiche 34, Français, - Rapport%20sur%20l%27inspection%20d%27habitations
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-10-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- PMQ Inspection Report
1, fiche 35, Anglais, PMQ%20Inspection%20Report
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
DND 1156: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 35, Anglais, - PMQ%20Inspection%20Report
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de logement
1, fiche 35, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20logement
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DND 1156 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 35, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20logement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20logement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Urban Housing
- Quality Control (Management)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Housing Inspection Report 1, fiche 36, Anglais, Housing%20Inspection%20Report
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
56-233: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 36, Anglais, - Housing%20Inspection%20Report
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de maison
1, fiche 36, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20maison
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
56-233 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 36, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20maison
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2010-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
- Farm Management and Policy
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Report on Inspection for Feasibility
1, fiche 37, Anglais, PFRA%2DReport%20on%20Inspection%20for%20Feasibility
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 37, Anglais, - PFRA%2DReport%20on%20Inspection%20for%20Feasibility
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
PF3018: Prairie Farm Rehabilitation Administration (PFRA) form number. 3, fiche 37, Anglais, - PFRA%2DReport%20on%20Inspection%20for%20Feasibility
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Prairie Farm Rehabilitation Administration-Report on Inspection for Feasibility
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
- Gestion et politique agricole
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- PFRA - Rapport d'inspection de la faisabilité
1, fiche 37, Français, PFRA%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20de%20la%20faisabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 37, Français, - PFRA%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20de%20la%20faisabilit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
PF3018 : Numéro de formulaire ARAP (Administration du rétablissement agricole des prairies). 3, fiche 37, Français, - PFRA%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20de%20la%20faisabilit%C3%A9
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Administration du rétablissement agricole des prairies - Rapport d'inspection de la faisabilité
- ARAP - Rapport d'inspection de la faisabilité
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Cultural Practices (Agriculture)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Canada Cover Crop Protection Program-Field Inspection Report
1, fiche 38, Anglais, PFRA%2DCanada%20Cover%20Crop%20Protection%20Program%2DField%20Inspection%20Report
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF7281-E. The form number ends with "E" in English and with "F" in French. 2, fiche 38, Anglais, - PFRA%2DCanada%20Cover%20Crop%20Protection%20Program%2DField%20Inspection%20Report
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 38, Anglais, - PFRA%2DCanada%20Cover%20Crop%20Protection%20Program%2DField%20Inspection%20Report
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Soin des cultures (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ARAP - Programme de cultures de couverture - Rapport d'inspection en culture
1, fiche 38, Français, ARAP%20%2D%20Programme%20de%20cultures%20de%20couverture%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20en%20culture
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF7281-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais. 2, fiche 38, Français, - ARAP%20%2D%20Programme%20de%20cultures%20de%20couverture%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20en%20culture
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 38, Français, - ARAP%20%2D%20Programme%20de%20cultures%20de%20couverture%20%2D%20Rapport%20d%27inspection%20en%20culture
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rural Planning (Agriculture)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- PFRA-Surface Lease Inspection Report
1, fiche 39, Anglais, PFRA%2DSurface%20Lease%20Inspection%20Report
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6070-E. The form number ends with "E" in English and "F" in French. 2, fiche 39, Anglais, - PFRA%2DSurface%20Lease%20Inspection%20Report
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 39, Anglais, - PFRA%2DSurface%20Lease%20Inspection%20Report
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ARAP - Rapport dÆinspection des baux de surface
1, fiche 39, Français, ARAP%20%2D%20Rapport%20d%C3%86inspection%20des%20baux%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6070-F. Le numéro de formulaire se termine par «F» en français et «E» en anglais. 2, fiche 39, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20d%C3%86inspection%20des%20baux%20de%20surface
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 39, Français, - ARAP%20%2D%20Rapport%20d%C3%86inspection%20des%20baux%20de%20surface
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Grain Hopper Car Inspection Report-Gates and Hatch Covers
1, fiche 40, Anglais, Grain%20Hopper%20Car%20Inspection%20Report%2DGates%20and%20Hatch%20Covers
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Grain%20Hopper%20Car%20Inspection%20Report%2DGates%20and%20Hatch%20Covers
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection des wagons-trémies - Portes et couvercles des trappes
1, fiche 40, Français, Rapport%20d%27inspection%20des%20wagons%2Dtr%C3%A9mies%20%2D%20Portes%20et%20couvercles%20des%20trappes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 40, Français, - Rapport%20d%27inspection%20des%20wagons%2Dtr%C3%A9mies%20%2D%20Portes%20et%20couvercles%20des%20trappes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Translation (General)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- report on the fuel monitoring and inspection program 1, fiche 41, Anglais, report%20on%20the%20fuel%20monitoring%20and%20inspection%20program
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- report on the fuel monitoring and inspection programme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rapport sur le programme de surveillance et d'inspection du combustible
1, fiche 41, Français, rapport%20sur%20le%20programme%20de%20surveillance%20et%20d%27inspection%20du%20combustible
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Report of the Auditor General of Canada to the House of Commons. Chapter 4, Canadian Food Inspection Agency : regulations of plants with novel traits
1, fiche 42, Anglais, Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%204%2C%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20%3A%20regulations%20of%20plants%20with%20novel%20traits
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Office of the Auditor General of Canada, Ottawa, March 2004. 1, fiche 42, Anglais, - Report%20of%20the%20Auditor%20General%20of%20Canada%20to%20the%20House%20of%20Commons%2E%20Chapter%204%2C%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20%3A%20regulations%20of%20plants%20with%20novel%20traits
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Rapport de la vérificatrice générale du Canada à la Chambre des communes. Chapitre 4, Agence canadienne d'inspection des aliments : la réglementation des végétaux à caractères nouveaux
1, fiche 42, Français, Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%204%2C%20Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20%3A%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20nouveaux
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Bureau du vérificateur général du Canada, Ottawa, mars 2004. 1, fiche 42, Français, - Rapport%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Canada%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2E%20Chapitre%204%2C%20Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20%3A%20la%20r%C3%A9glementation%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20%C3%A0%20caract%C3%A8res%20nouveaux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2004-02-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Type II Inspection report 1, fiche 43, Anglais, Type%20II%20Inspection%20report
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The OMC [Operations Management Committee] decision in regards to the RAWGIR [Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting] report is that with the above noted change the proposed standard report format will be used for a 6 month trial period for Type 1 Inspection (audit) reports and for Type II Inspection (routine) reports. 1, fiche 43, Anglais, - Type%20II%20Inspection%20report
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de Type II
1, fiche 43, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20Type%20II
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La décision du CGO [Comité de gestion des opérations] concernant le rapport du GTARRI [Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d'inspection] est que le format normalisé de rapport proposé, avec la modification susmentionnée, sera mis à l'essai pendant six mois pour les rapports d'inspection (vérification) de Type I et pour les rapports d'inspection (routine) de Type II. 1, fiche 43, Français, - rapport%20d%27inspection%20de%20Type%20II
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Assessment Report of the Canadian Food Inspection Agency Activities Related to the Safety of Aquaculture Products
1, fiche 44, Anglais, Assessment%20Report%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20Activities%20Related%20to%20the%20Safety%20of%20Aquaculture%20Products
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch. Issued by the Bureau of Food Safety Assessment Ottawa, 2001, 46 pages. 1, fiche 44, Anglais, - Assessment%20Report%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20Activities%20Related%20to%20the%20Safety%20of%20Aquaculture%20Products
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Rapport d'évaluation des activités de l'Agence canadienne d'inspection des aliments reliées à la salubrité des produits aquicoles
1, fiche 44, Français, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20produits%20aquicoles
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. Rapport publié par le Bureau d'évaluation de la salubrité des aliments, Ottawa, 2001, 52 pages. 1, fiche 44, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20produits%20aquicoles
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-01-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Assessment Report of the Canadian Food Inspection Agency Activities Related to the Safety of Imported fresh fruits and vegetables
1, fiche 45, Anglais, Assessment%20Report%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20Activities%20Related%20to%20the%20Safety%20of%20Imported%20fresh%20fruits%20and%20vegetables
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Products and Food Branch. Issued by the Bureau of Food Safety Assessment, Ottawa, 2001, 41 pages. 1, fiche 45, Anglais, - Assessment%20Report%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency%20Activities%20Related%20to%20the%20Safety%20of%20Imported%20fresh%20fruits%20and%20vegetables
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rapport d'évaluation des activités de l'Agence canadienne d'inspection des aliments reliées à la salubrité des fruits et des légumes frais importés
1, fiche 45, Français, Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20fruits%20et%20des%20l%C3%A9gumes%20frais%20import%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale des produits de santé et des aliments. Document publié par le Bureau d'évaluation de la salubrité des aliments, Ottawa, 2001, 50 pages. 1, fiche 45, Français, - Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20des%20activit%C3%A9s%20de%20l%27Agence%20canadienne%20d%27inspection%20des%20aliments%20reli%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20fruits%20et%20des%20l%C3%A9gumes%20frais%20import%C3%A9s
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- inspection report
1, fiche 46, Anglais, inspection%20report
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Typical examples of product measurement records that could be considered for performance improvement include ... inspection and test reports ... 1, fiche 46, Anglais, - inspection%20report
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rapport de contrôle
1, fiche 46, Français, rapport%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les types d'enregistrements des mesures relatives au produit qui pourraient être utilisés pour l'amélioration des performances comprennent [...] les rapports de contrôles et d'essais [...] 1, fiche 46, Français, - rapport%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Official Documents
- Types of Industrial Operations
- Weapon Systems
- Museums
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- firearms and ammunition business/museum permit inspection report
1, fiche 47, Anglais, firearms%20and%20ammunition%20business%2Fmuseum%20permit%20inspection%20report
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- firearms and ammunition business museum permit inspection report
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Documents officiels
- Types d'exploitation industrielle
- Systèmes d'armes
- Muséologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de permis d'exploitation d'entreprise ou de musée d'armes à feu et de munitions
1, fiche 47, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20permis%20d%27exploitation%20d%27entreprise%20ou%20de%20mus%C3%A9e%20d%27armes%20%C3%A0%20feu%20et%20de%20munitions
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Materials Storage
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Bonded Warehouse Verification/Inspection Report
1, fiche 48, Anglais, Bonded%20Warehouse%20Verification%2FInspection%20Report
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Publication number E347 of Revenue Canada. 1, fiche 48, Anglais, - Bonded%20Warehouse%20Verification%2FInspection%20Report
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Stockage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rapport de vérification/inspection - Entrepôt de stockage
1, fiche 48, Français, Rapport%20de%20v%C3%A9rification%2Finspection%20%2D%20Entrep%C3%B4t%20de%20stockage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E347 de Revenu Canada. 1, fiche 48, Français, - Rapport%20de%20v%C3%A9rification%2Finspection%20%2D%20Entrep%C3%B4t%20de%20stockage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Non-Resultant Carrier Inspection Report
1, fiche 49, Anglais, Non%2DResultant%20Carrier%20Inspection%20Report
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publication number A28B of Revenue Canada. 1, fiche 49, Anglais, - Non%2DResultant%20Carrier%20Inspection%20Report
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Rapport des vérifications de transporteur conforme
1, fiche 49, Français, Rapport%20des%20v%C3%A9rifications%20de%20transporteur%20conforme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro A28B de Revenu Canada. 1, fiche 49, Français, - Rapport%20des%20v%C3%A9rifications%20de%20transporteur%20conforme
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Inspection or Operation Report
1, fiche 50, Anglais, Inspection%20or%20Operation%20Report
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Publication number A28 of Revenue Canada. 1, fiche 50, Anglais, - Inspection%20or%20Operation%20Report
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection ou d'exploitation
1, fiche 50, Français, Rapport%20d%27inspection%20ou%20d%27exploitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro A28 de Revenu Canada. 1, fiche 50, Français, - Rapport%20d%27inspection%20ou%20d%27exploitation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Auditing (Accounting)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Audit Inspection Report Summary 1, fiche 51, Anglais, Audit%20Inspection%20Report%20Summary
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Résumé du rapport d'inspection de la vérification
1, fiche 51, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20rapport%20d%27inspection%20de%20la%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- RRIV 1, fiche 51, Français, RRIV
nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Municipal Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Report of School Dental Education and Inspection
1, fiche 52, Anglais, Report%20of%20School%20Dental%20Education%20and%20Inspection
correct, Manitoba
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
City of Winnipeg, Community Services Department. 1, fiche 52, Anglais, - Report%20of%20School%20Dental%20Education%20and%20Inspection
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Administration municipale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'éducation aux soins dentaires et l'inspection dans les écoles
1, fiche 52, Français, Rapport%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20aux%20soins%20dentaires%20et%20l%27inspection%20dans%20les%20%C3%A9coles
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ville de Winnipeg, document des Services communautaires. 1, fiche 52, Français, - Rapport%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20aux%20soins%20dentaires%20et%20l%27inspection%20dans%20les%20%C3%A9coles
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Material Inspection Report
1, fiche 53, Anglais, Material%20Inspection%20Report
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- MIR 1, fiche 53, Anglais, MIR
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 53, Anglais, - Material%20Inspection%20Report
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de matériel
1, fiche 53, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
- RM 1, fiche 53, Français, RM
correct, Canada
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 53, Français, - rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- The Optimal Distribution of IAEA Inspection Effort : Research Report for the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division
1, fiche 54, Anglais, The%20Optimal%20Distribution%20of%20IAEA%20Inspection%20Effort%20%3A%20Research%20Report%20for%20the%20Non%2DProliferation%2C%20Arms%20Control%20and%20Disarmament%20Division
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Published in 1994 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 54, Anglais, - The%20Optimal%20Distribution%20of%20IAEA%20Inspection%20Effort%20%3A%20Research%20Report%20for%20the%20Non%2DProliferation%2C%20Arms%20Control%20and%20Disarmament%20Division
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
IAEA [International Atomic Energy Agency]. 1, fiche 54, Anglais, - The%20Optimal%20Distribution%20of%20IAEA%20Inspection%20Effort%20%3A%20Research%20Report%20for%20the%20Non%2DProliferation%2C%20Arms%20Control%20and%20Disarmament%20Division
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 54, La vedette principale, Français
- The Optimal Distribution of IAEA Inspection Effort: Research Report for the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division
1, fiche 54, Français, The%20Optimal%20Distribution%20of%20IAEA%20Inspection%20Effort%3A%20Research%20Report%20for%20the%20Non%2DProliferation%2C%20Arms%20Control%20and%20Disarmament%20Division
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1994 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 54, Français, - The%20Optimal%20Distribution%20of%20IAEA%20Inspection%20Effort%3A%20Research%20Report%20for%20the%20Non%2DProliferation%2C%20Arms%20Control%20and%20Disarmament%20Division
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Grant Expenditure Report Act
1, fiche 55, Anglais, Grant%20Expenditure%20Report%20Act
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- An Act to require every organization that receives a grant of public money to submit a report on the way it is spent that is to be available for public inspection 1, fiche 55, Anglais, An%20Act%20to%20require%20every%20organization%20that%20receives%20a%20grant%20of%20public%20money%20to%20submit%20a%20report%20on%20the%20way%20it%20is%20spent%20that%20is%20to%20be%20available%20for%20public%20inspection
correct, Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Loi sur les rapports relatifs à l'utilisation des subventions
1, fiche 55, Français, Loi%20sur%20les%20rapports%20relatifs%20%C3%A0%20l%27utilisation%20des%20subventions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Loi visant à obliger tout organisme recevant des subventions sur des fonds publics à soumettre un rapport sur l'utilisation de ces fonds et à mettre ce rapport à la disposition du public 1, fiche 55, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20obliger%20tout%20organisme%20recevant%20des%20subventions%20sur%20des%20fonds%20publics%20%C3%A0%20soumettre%20un%20rapport%20sur%20l%27utilisation%20de%20ces%20fonds%20et%20%C3%A0%20mettre%20ce%20rapport%20%C3%A0%20la%20disposition%20du%20public
correct, nom féminin, Canada
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Air Safety
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Inspection Report 1, fiche 56, Anglais, Aircraft%20Inspection%20Report
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection d'aéronef
1, fiche 56, Français, Rapport%20d%27inspection%20d%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de terminologie, Tribunal de l'aviation civile; Transports Canada. 1, fiche 56, Français, - Rapport%20d%27inspection%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Morrison Report on Fish Inspection 1, fiche 57, Anglais, Morrison%20Report%20on%20Fish%20Inspection
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Rapport Morrison sur l'inspection du poisson
1, fiche 57, Français, Rapport%20Morrison%20sur%20l%27inspection%20du%20poisson
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
l987-l988. 1, fiche 57, Français, - Rapport%20Morrison%20sur%20l%27inspection%20du%20poisson
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 57, Français, - Rapport%20Morrison%20sur%20l%27inspection%20du%20poisson
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Finance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- receiving and inspection report 1, fiche 58, Anglais, receiving%20and%20inspection%20report
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Finances
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport de réception et d'inspection
1, fiche 58, Français, rapport%20de%20r%C3%A9ception%20et%20d%27inspection
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- site inspection report 1, fiche 59, Anglais, site%20inspection%20report
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 59, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête sur le terrain
1, fiche 59, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20terrain
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- REST 1, fiche 59, Français, REST
nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- end of inspection report
1, fiche 60, Anglais, end%20of%20inspection%20report
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- compte rendu de fin d'inspection
1, fiche 60, Français, compte%20rendu%20de%20fin%20d%27inspection
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- CR de fin d'inspection 1, fiche 60, Français, CR%20de%20fin%20d%27inspection
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Field Inspection Report 1, fiche 61, Anglais, Field%20Inspection%20Report
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
AGR 1284 - Form. 1, fiche 61, Anglais, - Field%20Inspection%20Report
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- AGR 1284
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection en culture 1, fiche 61, Français, Rapport%20d%27inspection%20en%20culture
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Formulaire AGR 1284. 1, fiche 61, Français, - Rapport%20d%27inspection%20en%20culture
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- AGR 1284
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 1994-11-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mining Operations
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- inspection report
1, fiche 62, Anglais, inspection%20report
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The inspector shall advise the licensee and the representative of the findings of the inspection before leaving the facility. After each inspection the inspector shall prepare an inspection report. 1, fiche 62, Anglais, - inspection%20report
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection
1, fiche 62, Français, rapport%20d%27inspection
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
L'inspecteur avise le titulaire de permis et le représentant des résultats de son inspection avant de quitter l'installation minière. L'inspecteur prépare un rapport d'inspection après chaque inspection. 1, fiche 62, Français, - rapport%20d%27inspection
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Business and Administrative Documents
- Inventory and Material Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- materiel inspection and receiving report
1, fiche 63, Anglais, materiel%20inspection%20and%20receiving%20report
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- MIRR 1, fiche 63, Anglais, MIRR
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rapport de réception et d'inspection du matériel
1, fiche 63, Français, rapport%20de%20r%C3%A9ception%20et%20d%27inspection%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- meat inspection team audit report 1, fiche 64, Anglais, meat%20inspection%20team%20audit%20report
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rapport d'une équipe de vérification de l'inspection des viandes
1, fiche 64, Français, rapport%20d%27une%20%C3%A9quipe%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27inspection%20des%20viandes
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 64, Français, - rapport%20d%27une%20%C3%A9quipe%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27inspection%20des%20viandes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Electrical inspection report
1, fiche 65, Anglais, Electrical%20inspection%20report
correct, Manitoba
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Hydro 1, fiche 65, Anglais, - Electrical%20inspection%20report
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Rapport de l'inspection électrique
1, fiche 65, Français, Rapport%20de%20l%27inspection%20%C3%A9lectrique
correct, Manitoba
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Vehicle inspection report
1, fiche 66, Anglais, Vehicle%20inspection%20report
correct, Manitoba
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection de véhicule commercial
1, fiche 66, Français, Rapport%20d%27inspection%20de%20v%C3%A9hicule%20commercial
correct, Manitoba
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 66, Français, - Rapport%20d%27inspection%20de%20v%C3%A9hicule%20commercial
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Inspection Report
1, fiche 67, Anglais, Inspection%20Report
correct, Manitoba
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection
1, fiche 67, Français, Rapport%20d%27inspection
correct, Manitoba
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 67, Français, - Rapport%20d%27inspection
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Inspection Report
1, fiche 68, Anglais, Inspection%20Report
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Type of report used in United Nations Operations. 1, fiche 68, Anglais, - Inspection%20Report
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Compte rendu d'inspection
1, fiche 68, Français, Compte%20rendu%20d%27inspection
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Type de compte rendu utilisé dans le cadre d'opérations des Nations Unies. 1, fiche 68, Français, - Compte%20rendu%20d%27inspection
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 68, Français, - Compte%20rendu%20d%27inspection
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Plant Safety
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- periodic inspection report
1, fiche 69, Anglais, periodic%20inspection%20report
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 69, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection périodique
1, fiche 69, Français, rapport%20d%27inspection%20p%C3%A9riodique
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Rapports d'inspections périodiques. Au terme de chaque inspection périodique, l'exploitant doit préparer un rapport décrivant le travail effectué, le matériel utilisé, les qualifications du personnel affecté à l'inspection et les résultats obtenus. Le rapport doit être soumis à l'autorité compétente dans les 90 d suivant l'achèvement de cette étape du programme d'inspection périodique. 1, fiche 69, Français, - rapport%20d%27inspection%20p%C3%A9riodique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-08-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- car inspection report 1, fiche 70, Anglais, car%20inspection%20report
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- rapport de visite
1, fiche 70, Français, rapport%20de%20visite
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
matériel remorqué; CN-431. 1, fiche 70, Français, - rapport%20de%20visite
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Incoming Chemical Inspection Report 1, fiche 71, Anglais, Incoming%20Chemical%20Inspection%20Report
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection des produits chimiques à l'arrivée 1, fiche 71, Français, Rapport%20d%27inspection%20des%20produits%20chimiques%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada. 1, fiche 71, Français, - Rapport%20d%27inspection%20des%20produits%20chimiques%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Plant Inspection and Rating Report 1, fiche 72, Anglais, Plant%20Inspection%20and%20Rating%20Report
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé d'inspection et d'évaluation de l'usine 1, fiche 72, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20d%27inspection%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27usine
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Formule officielle employée à Pêches et Océans Canada. 1, fiche 72, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20d%27inspection%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27usine
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source : Se trouve dans le catalogue des formules de Pêches et Océans Canada à la bibliothèque. 1, fiche 72, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20d%27inspection%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27usine
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Field Inspection Report Form(GR-251) 1, fiche 73, Anglais, Field%20Inspection%20Report%20Form%28GR%2D251%29
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection sur le terrain (GR-251) 1, fiche 73, Français, Rapport%20d%27inspection%20sur%20le%20terrain%20%28GR%2D251%29
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada. 1, fiche 73, Français, - Rapport%20d%27inspection%20sur%20le%20terrain%20%28GR%2D251%29
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Incoming Ingredient Inspection Report 1, fiche 74, Anglais, Incoming%20Ingredient%20Inspection%20Report
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection des ingrédients à l'arrivée 1, fiche 74, Français, Rapport%20d%27inspection%20des%20ingr%C3%A9dients%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Formule officielle employée aux Services d'inspection de Pêches et Océans Canada. 1, fiche 74, Français, - Rapport%20d%27inspection%20des%20ingr%C3%A9dients%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- inspection report 1, fiche 75, Anglais, inspection%20report
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection
1, fiche 75, Français, rapport%20d%27inspection
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-06-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- survey inspection report 1, fiche 76, Anglais, survey%20inspection%20report
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The result of a quick inspection, a report or a survey to show the condition of the aircraft. 1, fiche 76, Anglais, - survey%20inspection%20report
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection
1, fiche 76, Français, rapport%20d%27inspection
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1991-06-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- materiel inspection report 1, fiche 77, Anglais, materiel%20inspection%20report
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de matériel
1, fiche 77, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Condition and Conformity Inspection Report
1, fiche 78, Anglais, Condition%20and%20Conformity%20Inspection%20Report
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CCIR 1, fiche 78, Anglais, CCIR
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection d'état et de conformité
1, fiche 78, Français, rapport%20d%27inspection%20d%27%C3%A9tat%20et%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-09-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- aircraft condition and inspection report 1, fiche 79, Anglais, aircraft%20condition%20and%20inspection%20report
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 79, La vedette principale, Français
- rapport d'état et d'inspection d'aéronef
1, fiche 79, Français, rapport%20d%27%C3%A9tat%20et%20d%27inspection%20d%27a%C3%A9ronef
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-07-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Life Insurance
- Insurance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- inspection report
1, fiche 80, Anglais, inspection%20report
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
is a report usually made to an insurance company after an application is received and before the insurance policy is issued. The report verifies facts of importance in the individual case. 1, fiche 80, Anglais, - inspection%20report
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurances
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête
1, fiche 80, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- rapport d'inspection 1, fiche 80, Français, rapport%20d%27inspection
à éviter, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1987-03-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Fire Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- fire prevention inspection report 1, fiche 81, Anglais, fire%20prevention%20inspection%20report
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
auxiliary craft 1, fiche 81, Anglais, - fire%20prevention%20inspection%20report
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection préventive contre l'incendie
1, fiche 81, Français, rapport%20d%27inspection%20pr%C3%A9ventive%20contre%20l%27incendie
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
navires auxiliaires 1, fiche 81, Français, - rapport%20d%27inspection%20pr%C3%A9ventive%20contre%20l%27incendie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Paramilitary
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cadet annual inspection report 1, fiche 82, Anglais, cadet%20annual%20inspection%20report
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Paramilitaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- rapport annuel d'inspection des cadets
1, fiche 82, Français, rapport%20annuel%20d%27inspection%20des%20cadets
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1983-02-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Commercial Fishing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Fish Inspection Report 1, fiche 83, Anglais, Fish%20Inspection%20Report
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pêche commerciale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Rapport d'inspection du poisson 1, fiche 83, Français, Rapport%20d%27inspection%20du%20poisson
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- security inspection report 1, fiche 84, Anglais, security%20inspection%20report
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de la sécurité 1, fiche 84, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1981-07-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- inspection report fees 1, fiche 85, Anglais, inspection%20report%20fees
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 85, La vedette principale, Français
- frais de rapports d'inspection 1, fiche 85, Français, frais%20de%20rapports%20d%27inspection
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1980-05-02
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Retail Pack Inspection Report 1, fiche 86, Anglais, Retail%20Pack%20Inspection%20Report
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Inspection de produits emballés au détail 1, fiche 86, Français, Inspection%20de%20produits%20emball%C3%A9s%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Fire Prevention
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- semi annual fire inspection report 1, fiche 87, Anglais, semi%20annual%20fire%20inspection%20report
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Prévention des incendies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rapport semi-annuel sur la prévention des incendies
1, fiche 87, Français, rapport%20semi%2Dannuel%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Inventory and Material Management
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- technical inspection report 1, fiche 88, Anglais, technical%20inspection%20report
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 88, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection technique
1, fiche 88, Français, rapport%20d%27inspection%20technique
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- warehouse category inspection report 1, fiche 89, Anglais, warehouse%20category%20inspection%20report
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection Catégorie de l'entrepôt 1, fiche 89, Français, rapport%20d%27inspection%20Cat%C3%A9gorie%20de%20l%27entrep%C3%B4t
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Postal Service Operation
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- mail room inspection report 1, fiche 90, Anglais, mail%20room%20inspection%20report
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Exploitation postale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection - salle du courrier
1, fiche 90, Français, rapport%20d%27inspection%20%2D%20salle%20du%20courrier
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


