TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT INVENTORY [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Monthly Cheque Inventory Status Report
1, fiche 1, Anglais, Monthly%20Cheque%20Inventory%20Status%20Report
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 242: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Monthly%20Cheque%20Inventory%20Status%20Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État mensuel du stock de chèques
1, fiche 1, Français, %C3%89tat%20mensuel%20du%20stock%20de%20ch%C3%A8ques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 242 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - %C3%89tat%20mensuel%20du%20stock%20de%20ch%C3%A8ques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Daily Inventory Report
1, fiche 2, Anglais, Daily%20Inventory%20Report
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5466: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Daily%20Inventory%20Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport d'inventaire journalier
1, fiche 2, Français, Rapport%20d%27inventaire%20journalier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5466 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20d%27inventaire%20journalier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Muster and Inventory Report
1, fiche 3, Anglais, Muster%20and%20Inventory%20Report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1848: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Muster%20and%20Inventory%20Report
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND1848
- CF387
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport de contrôle et d'inventaire
1, fiche 3, Français, Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27inventaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1848 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%27inventaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND1848
- CF387
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report
1, fiche 4, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report(MV 14) 1, fiche 4, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report%28MV%2014%29
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10345) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 4, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Fleet%20Management%20Vehicle%20Inventory%20Report
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- MV14
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire
1, fiche 4, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%27inventaire
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire (MV 14) 1, fiche 4, Français, Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%27inventaire%20%28MV%2014%29
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10345) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 4, Français, - Gestion%20du%20parc%20automobile%20du%20Gouvernement%20canadien%2E%20Rapport%20d%27inventaire
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- MV 14
- Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Freight
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cargo inventory report 1, fiche 5, Anglais, cargo%20inventory%20report
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cargo inventory report. Purpose ... To give you on request a printout of goods on hand at your station according to the computer file in the sequence of the warehouse storage location. 1, fiche 5, Anglais, - cargo%20inventory%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fret aérien
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- relevé d'inventaire du fret
1, fiche 5, Français, relev%C3%A9%20d%27inventaire%20du%20fret
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Relevé d'inventaire du fret. But [...] Fournir, sur demande, une liste téléimprimée des expéditions reçues à votre escale, établie d'après le fichier mécanographique; les expéditions sont énumérées dans l'ordre d'emplacement dans l'entrepôt. 1, fiche 5, Français, - relev%C3%A9%20d%27inventaire%20du%20fret
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Forms Inventory Control Report
1, fiche 6, Anglais, Forms%20Inventory%20Control%20Report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport de contrôle des stocks de formules
1, fiche 6, Français, Rapport%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks%20de%20formules
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Anti-pollution Measures
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- PCB In-Use Inventory Phase-Out Report
1, fiche 7, Anglais, PCB%20In%2DUse%20Inventory%20Phase%2DOut%20Report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PCB: polychlorinated biphenyl. 2, fiche 7, Anglais, - PCB%20In%2DUse%20Inventory%20Phase%2DOut%20Report
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Mesures antipollution
Fiche 7, La vedette principale, Français
- PCB In-Use Inventory Phase-Out Report
1, fiche 7, Français, PCB%20In%2DUse%20Inventory%20Phase%2DOut%20Report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inventory verification report
1, fiche 8, Anglais, inventory%20verification%20report
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - inventory%20verification%20report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport de vérification des stocks
1, fiche 8, Français, rapport%20de%20v%C3%A9rification%20des%20stocks
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - rapport%20de%20v%C3%A9rification%20des%20stocks
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- physical inventory stores report 1, fiche 9, Anglais, physical%20inventory%20stores%20report
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport des magasins d'inventaire physique
1, fiche 9, Français, rapport%20des%20magasins%20d%27inventaire%20physique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Physical Inventory Quantities Report screen 1, fiche 10, Anglais, Physical%20Inventory%20Quantities%20Report%20screen
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Physical Inventory Quantities Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écran Produire les rapports sur les quantités d'inventaires physiques
1, fiche 10, Français, %C3%A9cran%20Produire%20les%20rapports%20sur%20les%20quantit%C3%A9s%20d%27inventaires%20physiques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Produire les rapports sur les quantités d'inventaire physiques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Inventory and Material Management
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Inventory Value Report 1, fiche 11, Anglais, Inventory%20Value%20Report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport sur les valeurs des stocks
1, fiche 11, Français, Rapport%20sur%20les%20valeurs%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Écran - Inventory. 1, fiche 11, Français, - Rapport%20sur%20les%20valeurs%20des%20stocks
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Rapports sur les valeurs des stocks
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Inventory to Line Object Maintenance Report 1, fiche 12, Anglais, Inventory%20to%20Line%20Object%20Maintenance%20Report
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport des stocks et des articles d'exécution correspondants
1, fiche 12, Français, Rapport%20des%20stocks%20et%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution%20correspondants
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Version 2b. 1, fiche 12, Français, - Rapport%20des%20stocks%20et%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution%20correspondants
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Inventory Expenditures Allocation Transaction Report 1, fiche 13, Anglais, Inventory%20Expenditures%20Allocation%20Transaction%20Report
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport des transactions affectées aux dépenses de stocks
1, fiche 13, Français, Rapport%20des%20transactions%20affect%C3%A9es%20aux%20d%C3%A9penses%20de%20stocks
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Accounting
- Business and Administrative Documents
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- historical inventory balance report 1, fiche 14, Anglais, historical%20inventory%20balance%20report
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité
- Écrits commerciaux et administratifs
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rapport historique sur les soldes d'inventaire
1, fiche 14, Français, rapport%20historique%20sur%20les%20soldes%20d%27inventaire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Écran - Inventory 1, fiche 14, Français, - rapport%20historique%20sur%20les%20soldes%20d%27inventaire
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- rapports historiques sur les soldes d'inventaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Full Inventory Value Report 1, fiche 15, Anglais, Full%20Inventory%20Value%20Report
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rapport de la valeur totale des stocks
1, fiche 15, Français, Rapport%20de%20la%20valeur%20totale%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport. 1, fiche 15, Français, - Rapport%20de%20la%20valeur%20totale%20des%20stocks
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Inventory and Material Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Duplicate Inventory Transaction Report 1, fiche 16, Anglais, Duplicate%20Inventory%20Transaction%20Report
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rapport sur les transactions d'inventaire en double
1, fiche 16, Français, Rapport%20sur%20les%20transactions%20d%27inventaire%20en%20double
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
SFIM [Système financier intégré du ministère]. 1, fiche 16, Français, - Rapport%20sur%20les%20transactions%20d%27inventaire%20en%20double
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Asset Inventory Report 1, fiche 17, Anglais, Asset%20Inventory%20Report
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Rapport d'inventaire des biens immobiliers
1, fiche 17, Français, Rapport%20d%27inventaire%20des%20biens%20immobiliers
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport. 1, fiche 17, Français, - Rapport%20d%27inventaire%20des%20biens%20immobiliers
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Report Inventory 1, fiche 18, Anglais, Report%20Inventory
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Répertoire des résultats 1, fiche 18, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
manuel d'instructions du Répertoire des résultats de l'évaluation des programmes de DRHC (Développement des ressources humaines Canada). 1, fiche 18, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-06-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Inventory and Material Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Report on a Review of Inventory Management Practices in the Federal Government 1, fiche 19, Anglais, Report%20on%20a%20Review%20of%20Inventory%20Management%20Practices%20in%20the%20Federal%20Government
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Rapport d'examen des pratiques de gestion des stocks du gouvernement fédéral 1, fiche 19, Français, Rapport%20d%27examen%20des%20pratiques%20de%20gestion%20des%20stocks%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Technical Report-Public Knowledge of Crime and Justice : An Inventory of Canadian Findings
1, fiche 20, Anglais, Technical%20Report%2DPublic%20Knowledge%20of%20Crime%20and%20Justice%20%3A%20An%20Inventory%20of%20Canadian%20Findings
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Public Knowledge of Crime and Justice: An Inventory of Canadian Findings 1, fiche 20, Anglais, Public%20Knowledge%20of%20Crime%20and%20Justice%3A%20An%20Inventory%20of%20Canadian%20Findings
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technical report issued in 1994, by a professor of the Department of Criminology, University of Ottawa. The study was funded by the Research Section, Department of Justice Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Technical%20Report%2DPublic%20Knowledge%20of%20Crime%20and%20Justice%20%3A%20An%20Inventory%20of%20Canadian%20Findings
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport technique - Inventaire des recherches effectuées au Canada sur les connaissances du public en matière de criminalité et de justice
1, fiche 20, Français, Rapport%20technique%20%2D%20Inventaire%20des%20recherches%20effectu%C3%A9es%20au%20Canada%20sur%20les%20connaissances%20du%20public%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9%20et%20de%20justice
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Inventaire des recherches effectuées au Canada sur les connaissances du public en matière de criminalité et de justice 1, fiche 20, Français, Inventaire%20des%20recherches%20effectu%C3%A9es%20au%20Canada%20sur%20les%20connaissances%20du%20public%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9%20et%20de%20justice
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Étude menée, en 1994, par un professeur du Département de criminologie de l'Université d'Ottawa et subventionnée par la Section de la recherche du ministère de la Justice du Canada. 1, fiche 20, Français, - Rapport%20technique%20%2D%20Inventaire%20des%20recherches%20effectu%C3%A9es%20au%20Canada%20sur%20les%20connaissances%20du%20public%20en%20mati%C3%A8re%20de%20criminalit%C3%A9%20et%20de%20justice
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- JIC Inventory Report 1, fiche 21, Anglais, JIC%20Inventory%20Report
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- JICINV 1, fiche 21, Anglais, JICINV
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rapport d'inventaire de la banque d'emplois 1, fiche 21, Français, Rapport%20d%27inventaire%20de%20la%20banque%20d%27emplois
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stock status report 1, fiche 22, Anglais, stock%20status%20report
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- inventory status report 1, fiche 22, Anglais, inventory%20status%20report
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- état du stock
1, fiche 22, Français, %C3%A9tat%20du%20stock
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- état de stock 1, fiche 22, Français, %C3%A9tat%20de%20stock
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-04-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- client inventory report 1, fiche 23, Anglais, client%20inventory%20report
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used in the area of cash management. 2, fiche 23, Anglais, - client%20inventory%20report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- relevé des stocks du client
1, fiche 23, Français, relev%C3%A9%20des%20stocks%20du%20client
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de la gestion de trésorerie. 2, fiche 23, Français, - relev%C3%A9%20des%20stocks%20du%20client
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Micro Computer Inventory Transfer Report 1, fiche 24, Anglais, Micro%20Computer%20Inventory%20Transfer%20Report
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport d'inventaire des micro-ordinateurs transférés dans les Régions
1, fiche 24, Français, Rapport%20d%27inventaire%20des%20micro%2Dordinateurs%20transf%C3%A9r%C3%A9s%20dans%20les%20R%C3%A9gions
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-11-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Finished Goods Inventory Report 1, fiche 25, Anglais, Finished%20Goods%20Inventory%20Report
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rapport d'inventaire de produits finis 1, fiche 25, Français, Rapport%20d%27inventaire%20de%20produits%20finis
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Services correctionnels. 1, fiche 25, Français, - Rapport%20d%27inventaire%20de%20produits%20finis
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-07-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- inventory adjustment report 1, fiche 26, Anglais, inventory%20adjustment%20report
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapport de régularisation des stocks
1, fiche 26, Français, rapport%20de%20r%C3%A9gularisation%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-08-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- accommodation and inventory report 1, fiche 27, Anglais, accommodation%20and%20inventory%20report
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 27, La vedette principale, Français
- relevé des locaux et d'inventaire 1, fiche 27, Français, relev%C3%A9%20des%20locaux%20et%20d%27inventaire
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transportation Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- vir vehicle Inventory report 1, fiche 28, Anglais, vir%20vehicle%20Inventory%20report
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Assurance transport
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rapport d'inventaire des véhicules riv
1, fiche 28, Français, rapport%20d%27inventaire%20des%20v%C3%A9hicules%20riv
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Inventory and Material Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- inventory control report 1, fiche 29, Anglais, inventory%20control%20report
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rapport de gestion de stock 1, fiche 29, Français, rapport%20de%20gestion%20de%20stock
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
déc 20 1972 1, fiche 29, Français, - rapport%20de%20gestion%20de%20stock
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


