TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT INVESTIGATION [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
- Social Legislation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fact-finding report
1, fiche 1, Anglais, fact%2Dfinding%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- report of investigation 1, fiche 1, Anglais, report%20of%20investigation
correct
- investigation report 2, fiche 1, Anglais, investigation%20report
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Législation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête
1, fiche 1, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rapport de recherche 2, fiche 1, Français, rapport%20de%20recherche
correct, nom masculin
- rapport d'étude 2, fiche 1, Français, rapport%20d%27%C3%A9tude
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Legislación social
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- informe de la misión investigadora
1, fiche 1, Espagnol, informe%20de%20la%20misi%C3%B3n%20investigadora
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Brown Independent Investigation Report Task Force 1, fiche 2, Anglais, Brown%20Independent%20Investigation%20Report%20Task%20Force
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Brown Independent Investigation Report Taskforce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le rapport d'enquête indépendante Brown
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20ind%C3%A9pendante%20Brown
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
- Military Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preliminary investigation report
1, fiche 3, Anglais, preliminary%20investigation%20report
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PIR 1, fiche 3, Anglais, PIR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
- Police militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête préliminaire
1, fiche 3, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aviation investigation report
1, fiche 4, Anglais, aviation%20investigation%20report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aviation occurrence report 2, fiche 4, Anglais, aviation%20occurrence%20report
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A document published by the Transportation Safety Board of Canada (TSB) in which an aviation incident is thoroughly reviewed. 3, fiche 4, Anglais, - aviation%20investigation%20report
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The name of the report officially changed in 2003. 3, fiche 4, Anglais, - aviation%20investigation%20report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête aéronautique
1, fiche 4, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rapport sur les faits aéronautiques 2, fiche 4, Français, rapport%20sur%20les%20faits%20a%C3%A9ronautiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- rapport d'enquête sur accident aéronautique 3, fiche 4, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20accident%20a%C3%A9ronautique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Document publié par le Bureau de la sécurité des transport du Canada (BST) dans lequel on analyse en détails un incident aérien. 4, fiche 4, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre du rapport a été officiellement changé en 2003. 4, fiche 4, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20a%C3%A9ronautique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- informe de investigación aeronáutica
1, fiche 4, Espagnol, informe%20de%20investigaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flight safety investigation report
1, fiche 5, Anglais, flight%20safety%20investigation%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FSIR 2, fiche 5, Anglais, FSIR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- flight safety incident report 3, fiche 5, Anglais, flight%20safety%20incident%20report
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Once the investigation is complete, the final FSIR is prepared. This is a comprehensive report on a specific flight safety occurrence that includes recommendations for preventive measures. The report will contain all conclusions and recommendations associated with the occurrence. It contains four sections - facts, analysis, conclusions and preventive measures ... 5, fiche 5, Anglais, - flight%20safety%20investigation%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête sur la sécurité des vols
1, fiche 5, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RESV 2, fiche 5, Français, RESV
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'enquête est terminée, on rédige le RESV final. Il s'agit d'un rapport complet portant sur un événement précis touchant la sécurité des vols; il comprend des recommandations sur les mesures de prévention. Le rapport contient toutes les conclusions et les recommandations concernant l'événement. Il est divisé en quatre sections – les faits, l'analyse, les conclusions et les mesures de prévention [...] 3, fiche 5, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- railway investigation report
1, fiche 6, Anglais, railway%20investigation%20report
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A document published by the Transportation Safety Board of Canada (TSB) in which a railway incident is thoroughly reviewed. 2, fiche 6, Anglais, - railway%20investigation%20report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête ferroviaire
1, fiche 6, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Document publié par le Bureau de la sécurité des transports du Canada (BST) dans lequel on analyse en détails un incident ferroviaire. 2, fiche 6, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20ferroviaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Occurrence Investigation Report
1, fiche 7, Anglais, Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 874: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête sur les situations comportant des risques
1, fiche 7, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20situations%20comportant%20des%20risques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 874 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 7, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20situations%20comportant%20des%20risques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Investigation and Report of Materiel Write-Off
1, fiche 8, Anglais, Investigation%20and%20Report%20of%20Materiel%20Write%2DOff
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 830: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Investigation%20and%20Report%20of%20Materiel%20Write%2DOff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Enquête et rapport sur la radiation du matériel
1, fiche 8, Français, Enqu%C3%AAte%20et%20rapport%20sur%20la%20radiation%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 830 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - Enqu%C3%AAte%20et%20rapport%20sur%20la%20radiation%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Military Police Investigation Report-Continuation Sheet
1, fiche 9, Anglais, Military%20Police%20Investigation%20Report%2DContinuation%20Sheet
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 245A: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Military%20Police%20Investigation%20Report%2DContinuation%20Sheet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête de la police militaire - Feuille complémentaire
1, fiche 9, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire%20%2D%20Feuille%20compl%C3%A9mentaire
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 245A : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire%20%2D%20Feuille%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Military Police Investigation Report
1, fiche 10, Anglais, Military%20Police%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 245: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Military%20Police%20Investigation%20Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête de la police militaire
1, fiche 10, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 245 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Technical Investigation Report
1, fiche 11, Anglais, Technical%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CF 1057: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - Technical%20Investigation%20Report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête technique
1, fiche 11, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20technique
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CF 1057 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20technique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Law of Evidence
- Sociology (General)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Investigation and Prevention Report 1, fiche 12, Anglais, Investigation%20and%20Prevention%20Report
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
90-066: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Investigation%20and%20Prevention%20Report
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit de la preuve
- Sociologie (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête et de prévention
1, fiche 12, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20pr%C3%A9vention
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
90-066 : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 12, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20pr%C3%A9vention
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour Relations
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Supervisor's Accident Investigation Report
1, fiche 13, Anglais, Supervisor%27s%20Accident%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Form (number TB 330-10) sponsored by the Treasury Board. 2, fiche 13, Anglais, - Supervisor%27s%20Accident%20Investigation%20Report
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Accident Investigation Report
- A.I.R.
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations du travail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport du surveillant - enquête sur un accident
1, fiche 13, Français, Rapport%20du%20surveillant%20%2D%20enqu%C3%AAte%20sur%20un%20accident
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro TB 330-10) émise sous la responsabilité du Conseil du Trésor. 2, fiche 13, Français, - Rapport%20du%20surveillant%20%2D%20enqu%C3%AAte%20sur%20un%20accident
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Investigation and Report of Material Write-Off
1, fiche 14, Anglais, Investigation%20and%20Report%20of%20Material%20Write%2DOff
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-830: Code of a form used by PWGSC-TPSGC - Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Investigation%20and%20Report%20of%20Material%20Write%2DOff
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Enquête et rapport sur la radiation du matériel
1, fiche 14, Français, Enqu%C3%AAte%20et%20rapport%20sur%20la%20radiation%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-830 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Enqu%C3%AAte%20et%20rapport%20sur%20la%20radiation%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Accident Investigation Report Coding Form 1, fiche 15, Anglais, Accident%20Investigation%20Report%20Coding%20Form
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
LAB 1063B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Accident%20Investigation%20Report%20Coding%20Form
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Formule de codage des Rapports d'enquêtes d'accidents
1, fiche 15, Français, Formule%20de%20codage%20des%20Rapports%20d%27enqu%C3%AAtes%20d%27accidents
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
LAB 1063B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 15, Français, - Formule%20de%20codage%20des%20Rapports%20d%27enqu%C3%AAtes%20d%27accidents
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Occurrence Investigation Report
1, fiche 16, Anglais, Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LAB 1070(10-94)B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête de situation comportant des risques
1, fiche 16, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20situation%20comportant%20des%20risques
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Rapport d'enquête de situation hasardeuse 2, fiche 16, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20situation%20hasardeuse
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
LAB 1070(10-94)B : Code d’un formulaire employé par Développement des ressources humaines Canada. 3, fiche 16, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20situation%20comportant%20des%20risques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- enhanced investigation report 1, fiche 17, Anglais, enhanced%20investigation%20report
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As opposed to preliminary investigation. 1, fiche 17, Anglais, - enhanced%20investigation%20report
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête approfondie
1, fiche 17, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20approfondie
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à l'enquête préliminaire. 2, fiche 17, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20approfondie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-10-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Occurrence Investigation Report
1, fiche 18, Anglais, Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- HOIR 1, fiche 18, Anglais, HOIR
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Human Resources and Skills Development Canada, HRSDC LAB1070 (2004-11-002) . 1, fiche 18, Anglais, - Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête de situation comportant des risques
1, fiche 18, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20situation%20comportant%20des%20risques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- RESCR 1, fiche 18, Français, RESCR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines et Développement des compétences Canada, HRSDC LAB1070 (2004-11-002) . 1, fiche 18, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20situation%20comportant%20des%20risques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-08-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pre-sentence investigation report
1, fiche 19, Anglais, pre%2Dsentence%20investigation%20report
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- presentence investigation report 2, fiche 19, Anglais, presentence%20investigation%20report
correct
- PSI 3, fiche 19, Anglais, PSI
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A presentence investigation report (PSI) is a legal term referring to the investigation into the history of person convicted of a crime before sentencing to determine if there are extenuating circumstances which should ameliorate the sentence or a history of criminal behavior to increase the harshness of the sentence. 2, fiche 19, Anglais, - pre%2Dsentence%20investigation%20report
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... the pre—sentence investigation report indicated that the accused was actually in possession of a greater quantity of crack cocaine than had been indicated either in the indictment or in the plea agreement. 4, fiche 19, Anglais, - pre%2Dsentence%20investigation%20report
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête présentenciel
1, fiche 19, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- rapport d'évaluation présentenciel 2, fiche 19, Français, rapport%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9sentenciel
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Rapport d'enquête réalisé par un agent d'approbation sur demande d'un juge en vue d'évaluer la situation présentencielle d'une personne contrevenante adulte reconnue coupable ou déclarée coupable d'une infraction criminelle ou pénale. 2, fiche 19, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le rapport d'enquête présentenciel indiquait cependant que l'accusé se trouvait en possession d'une quantité de crack qui était supérieure à celle que mentionnait l'acte d'accusation et l'entente relative au plaidoyer. 3, fiche 19, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le rapport présentenciel est un document préparé à la demande du juge. Il contient des renseignements pertinents sur le contrevenant et sur les circonstances entourant l'infraction pour laquelle il a été reconnu coupable. Ce rapport permet au juge, avant de prononcer la sentence, d'obtenir un ensemble d'informations qui lui seront utiles pour déterminer la peine la plus appropriée au contrevenant. Le juge demande un rapport présentenciel seulement dans les cas où il estime qu'un tel rapport lui serait utile pour déterminer la peine. 4, fiche 19, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9sentenciel
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- rapport d'enquête présentencielle
- rapport d'évaluation présentencielle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2008-11-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Accident and Injury Investigation Report
1, fiche 20, Anglais, Accident%20and%20Injury%20Investigation%20Report
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Human Resources, form AAFC / AAC0345. 2, fiche 20, Anglais, - Accident%20and%20Injury%20Investigation%20Report
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Accident%20and%20Injury%20Investigation%20Report
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête d'accident et de blessures
1, fiche 20, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20d%27accident%20et%20de%20blessures
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines, formulaire AAFC / AAC0345. 2, fiche 20, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20d%27accident%20et%20de%20blessures
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 20, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20d%27accident%20et%20de%20blessures
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- investigation report
1, fiche 21, Anglais, investigation%20report
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A report that sets forth all the facts the [Canadian Human Rights] Commission will need to resolve a complaint. 2, fiche 21, Anglais, - investigation%20report
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rapport d'enquête
1, fiche 21, Français, rapport%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Narration contenant tous les éléments dont la Commission [canadienne des droits de la personne] aura besoin pour adopter une résolution. 2, fiche 21, Français, - rapport%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Law
- Titles of Periodicals
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Report of the Special Advisory Group on Military Justice and Military Police Investigation Services
1, fiche 22, Anglais, Report%20of%20the%20Special%20Advisory%20Group%20on%20Military%20Justice%20and%20Military%20Police%20Investigation%20Services
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Report published on March 14, 1997 in accordance with the Ministerial Direction dated January 17, 1997. 1, fiche 22, Anglais, - Report%20of%20the%20Special%20Advisory%20Group%20on%20Military%20Justice%20and%20Military%20Police%20Investigation%20Services
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit militaire
- Titres de périodiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe consultatif spécial sur la justice militaire et sur les services d'enquête de la police militaire
1, fiche 22, Français, Rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20justice%20militaire%20et%20sur%20les%20services%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié le 14 mars 1997 conformément à l'Orientation ministérielle du 17 janvier 1997. 1, fiche 22, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20consultatif%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20justice%20militaire%20et%20sur%20les%20services%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20la%20police%20militaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Fire Investigation Progress Report
1, fiche 23, Anglais, Fire%20Investigation%20Progress%20Report
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Rapport d'étape concernant l'enquête sur l'incendie
1, fiche 23, Français, Rapport%20d%27%C3%A9tape%20concernant%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27incendie
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
- Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Hazard/Incident/Accidents Investigation and Prevention Report
1, fiche 24, Anglais, Hazard%2FIncident%2FAccidents%20Investigation%20and%20Prevention%20Report
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Hazard%2FIncident%2FAccidents%20Investigation%20and%20Prevention%20Report
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête et de prévention des risques, des incidents et des accidents
1, fiche 24, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20risques%2C%20des%20incidents%20et%20des%20accidents
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 24, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20risques%2C%20des%20incidents%20et%20des%20accidents
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Drawback Investigation Report
1, fiche 25, Anglais, Drawback%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication number K37 of Revenue Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Drawback%20Investigation%20Report
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête - Drawback
1, fiche 25, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20%2D%20Drawback
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro K37 de Revenu Canada. 1, fiche 25, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20%2D%20Drawback
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Security
- Recruiting of Personnel
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Hazard, Incident, Accident Investigation and Prevention Report
1, fiche 26, Anglais, Hazard%2C%20Incident%2C%20Accident%20Investigation%20and%20Prevention%20Report
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- HIAI 1, fiche 26, Anglais, HIAI
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité générale de l'entreprise
- Recrutement du personnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête et de prévention de dangers, d'incidents et d'accidents
1, fiche 26, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20dangers%2C%20d%27incidents%20et%20d%27accidents
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ISP Investigation Officer Report 1, fiche 27, Anglais, ISP%20Investigation%20Officer%20Report
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ISP [Income Security Programs]. 1, fiche 27, Anglais, - ISP%20Investigation%20Officer%20Report
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Income Security Programs Investigation Officer Report
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Rapport de l'agent d'enquête des PSR
1, fiche 27, Français, Rapport%20de%20l%27agent%20d%27enqu%C3%AAte%20des%20PSR
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source : PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 27, Français, - Rapport%20de%20l%27agent%20d%27enqu%C3%AAte%20des%20PSR
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Rapport de l'agent d'enquête des Programmes de la sécurité du revenu
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Political Science (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Investigation Report of Complaints Concerning the Redistribution of Federal Ridings Proposed by the Federal Electoral Boundaries Commission for the Province of New Brunswick
1, fiche 28, Anglais, Investigation%20Report%20of%20Complaints%20Concerning%20the%20Redistribution%20of%20Federal%20Ridings%20Proposed%20by%20the%20Federal%20Electoral%20Boundaries%20Commission%20for%20the%20Province%20of%20New%20Brunswick
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. In 1996, the Commissioner of Official Languages issued this report on the impact of the redistribution of electoral boundaries in New Brunswick. 1, fiche 28, Anglais, - Investigation%20Report%20of%20Complaints%20Concerning%20the%20Redistribution%20of%20Federal%20Ridings%20Proposed%20by%20the%20Federal%20Electoral%20Boundaries%20Commission%20for%20the%20Province%20of%20New%20Brunswick
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête sur des plaintes concernant le remaniement des circonscriptions fédérales proposé par la Commission fédérale de délimitation des circonscriptions électorales de la province du Nouveau-Brunswick.
1, fiche 28, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20des%20plaintes%20concernant%20le%20remaniement%20des%20circonscriptions%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20propos%C3%A9%20par%20la%20Commission%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales%20de%20la%20province%20du%20Nouveau%2DBrunswick%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Rapport sur l'effet du redécoupage électoral au Nouveau-Brunswick publié en 1996 par le commissaire aux langues officielles. 1, fiche 28, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20des%20plaintes%20concernant%20le%20remaniement%20des%20circonscriptions%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20propos%C3%A9%20par%20la%20Commission%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20circonscriptions%20%C3%A9lectorales%20de%20la%20province%20du%20Nouveau%2DBrunswick%2E
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Employer's Annual Hazardous Occurrence Investigation Report
1, fiche 29, Anglais, Employer%27s%20Annual%20Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title of the form NHQ/LAB 1009 of Human Resources Development Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Employer%27s%20Annual%20Hazardous%20Occurrence%20Investigation%20Report
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de l'employeur concernant les situations comportant des risques
1, fiche 29, Français, Rapport%20annuel%20de%20l%27employeur%20concernant%20les%20situations%20comportant%20des%20risques
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre du formulaire NHQ/LAB 1009 de Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 29, Français, - Rapport%20annuel%20de%20l%27employeur%20concernant%20les%20situations%20comportant%20des%20risques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Permanent International Commission for Investigation and Report 1, fiche 30, Anglais, Permanent%20International%20Commission%20for%20Investigation%20and%20Report
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Commission internationale permanente en vue d'une enquête et d'un rapport
1, fiche 30, Français, Commission%20internationale%20permanente%20en%20vue%20d%27une%20enqu%C3%AAte%20et%20d%27un%20rapport
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Convention de La Haye. 1, fiche 30, Français, - Commission%20internationale%20permanente%20en%20vue%20d%27une%20enqu%C3%AAte%20et%20d%27un%20rapport
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- light ship investigation report 1, fiche 31, Anglais, light%20ship%20investigation%20report
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection du navire lège
1, fiche 31, Français, rapport%20d%27inspection%20du%20navire%20l%C3%A8ge
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-11-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- CSC Internal Harassment Investigation Reports 1, fiche 32, Anglais, CSC%20Internal%20Harassment%20Investigation%20Reports
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada Internal Harassment Investigation Reports
- Correctional Service of Canada Internal Harassment Investigation Report
- CSC Internal Harassment Investigation Report
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Rapports sur les enquêtes relatives aux cas de harcèlement au SCC
1, fiche 32, Français, Rapports%20sur%20les%20enqu%C3%AAtes%20relatives%20aux%20cas%20de%20harc%C3%A8lement%20au%20SCC
non officiel, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Rapports sur les enquêtes relatives aux cas de harcèlement au Service correctionnel du Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Registration Investigation Report 1, fiche 33, Anglais, Registration%20Investigation%20Report
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GST 65 1, fiche 33, Anglais, - Registration%20Investigation%20Report
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête sur l'inscription 1, fiche 33, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27inscription
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 33, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27inscription
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Enforcement and Investigation Report 1, fiche 34, Anglais, Enforcement%20and%20Investigation%20Report
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
GST 98 1, fiche 34, Anglais, - Enforcement%20and%20Investigation%20Report
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Rapport - Exécution et enquêtes 1, fiche 34, Français, Rapport%20%2D%20Ex%C3%A9cution%20et%20enqu%C3%AAtes
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 34, Français, - Rapport%20%2D%20Ex%C3%A9cution%20et%20enqu%C3%AAtes
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Enforcement and Investigation Report(continuation) 1, fiche 35, Anglais, Enforcement%20and%20Investigation%20Report%28continuation%29
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
GST 99 1, fiche 35, Anglais, - Enforcement%20and%20Investigation%20Report%28continuation%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Rapport - Exécution et enquêtes (suite) 1, fiche 35, Français, Rapport%20%2D%20Ex%C3%A9cution%20et%20enqu%C3%AAtes%20%28suite%29
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 35, Français, - Rapport%20%2D%20Ex%C3%A9cution%20et%20enqu%C3%AAtes%20%28suite%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Report of the External Review of the Canadian Forces Special Investigation Unit 1, fiche 36, Anglais, Report%20of%20the%20External%20Review%20of%20the%20Canadian%20Forces%20Special%20Investigation%20Unit
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Rapport d'examen externe de l'unité des enquêtes spéciales des forces canadiennes 1, fiche 36, Français, Rapport%20d%27examen%20externe%20de%20l%27unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20des%20forces%20canadiennes
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Comité externe d'examen de la GRC. 1, fiche 36, Français, - Rapport%20d%27examen%20externe%20de%20l%27unit%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales%20des%20forces%20canadiennes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-06-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Supervisor's Investigation Report 1, fiche 37, Anglais, Supervisor%27s%20Investigation%20Report
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête du responsable 1, fiche 37, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20du%20responsable
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction Air Canada. 1, fiche 37, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20du%20responsable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Pollution
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- St. Clair River Pollution Investigation Report : Synopsis and Background
1, fiche 38, Anglais, St%2E%20Clair%20River%20Pollution%20Investigation%20Report%20%3A%20Synopsis%20and%20Background
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- St. Clair River Pollution Investigation Report 1, fiche 38, Anglais, St%2E%20Clair%20River%20Pollution%20Investigation%20Report
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 38, Anglais, - St%2E%20Clair%20River%20Pollution%20Investigation%20Report%20%3A%20Synopsis%20and%20Background
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pollution de l'eau
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête sur la pollution de la rivière St. Clair: Résumé et note d'information
1, fiche 38, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20pollution%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20St%2E%20Clair%3A%20R%C3%A9sum%C3%A9%20et%20note%20d%27information
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Rapport d'enquête sur la pollution de la rivière St. Clair 1, fiche 38, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20pollution%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20St%2E%20Clair
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 38, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20la%20pollution%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20St%2E%20Clair%3A%20R%C3%A9sum%C3%A9%20et%20note%20d%27information
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Investigation Summary Report
1, fiche 39, Anglais, Investigation%20Summary%20Report
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire d'enquête
1, fiche 39, Français, Rapport%20sommaire%20d%27enqu%C3%AAte
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 39, Français, - Rapport%20sommaire%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-01-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Investigation Backlog Report 1, fiche 40, Anglais, Investigation%20Backlog%20Report
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Relevé des plaintes en instance
1, fiche 40, Français, Relev%C3%A9%20des%20plaintes%20en%20instance
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Rapport de dossiers en souffrance 1, fiche 40, Français, Rapport%20de%20dossiers%20en%20souffrance
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction des enquêtes. 1, fiche 40, Français, - Relev%C3%A9%20des%20plaintes%20en%20instance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Postal Service
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Report of the Commission of Inquiry Relating to the Security and Investigation Services Branch within the Post Office Department
1, fiche 41, Anglais, Report%20of%20the%20Commission%20of%20Inquiry%20Relating%20to%20the%20Security%20and%20Investigation%20Services%20Branch%20within%20the%20Post%20Office%20Department
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Postes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Rapport de la Commission d'enquête traitant de la Direction des services de sécurité et des enquêtes au sein du ministère des Postes
1, fiche 41, Français, Rapport%20de%20la%20Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20traitant%20de%20la%20Direction%20des%20services%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20enqu%C3%AAtes%20au%20sein%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Postes
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1980-02-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Unit Investigation Report 1, fiche 42, Anglais, Unit%20Investigation%20Report
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Rapport d'enquête de l'unité 1, fiche 42, Français, Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Petawawa. 1, fiche 42, Français, - Rapport%20d%27enqu%C3%AAte%20de%20l%27unit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1979-11-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Human Geography
- Business and Administrative Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Progress Report on Radioactive Investigation 1, fiche 43, Anglais, Progress%20Report%20on%20Radioactive%20Investigation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Géographie humaine
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Rapport provisoire de l'enquête sur les déchets radioactifs 1, fiche 43, Français, Rapport%20provisoire%20de%20l%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- radio inductive interference source investigation report 1, fiche 44, Anglais, radio%20inductive%20interference%20source%20investigation%20report
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rapport de recherche du brouillage par induction 1, fiche 44, Français, rapport%20de%20recherche%20du%20brouillage%20par%20induction
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(formule 41-7004) (voir annexe Y-1 RIM-3-2) 1, fiche 44, Français, - rapport%20de%20recherche%20du%20brouillage%20par%20induction
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


