TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT ITEM DISCREPANCY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Discrepancy Item Non Action Report
1, fiche 1, Anglais, Discrepancy%20Item%20Non%20Action%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This report is used to provide a listing of all outstanding discrepancy report items with a status of 'Open'. 1, fiche 1, Anglais, - Discrepancy%20Item%20Non%20Action%20Report
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Part of the Department of National Defence Materiel Information Management System (MIMS). 2, fiche 1, Anglais, - Discrepancy%20Item%20Non%20Action%20Report
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
MSR246A. 2, fiche 1, Anglais, - Discrepancy%20Item%20Non%20Action%20Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport de non-traitement des écarts d'articles
1, fiche 1, Français, Rapport%20de%20non%2Dtraitement%20des%20%C3%A9carts%20d%27articles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport sert à fournir une liste de tous les articles d'un rapport d'écart en suspens ayant le statut «Ouvert». 1, fiche 1, Français, - Rapport%20de%20non%2Dtraitement%20des%20%C3%A9carts%20d%27articles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fait partie du Système de gestion de l'information sur le matériel (SGIM) du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 1, Français, - Rapport%20de%20non%2Dtraitement%20des%20%C3%A9carts%20d%27articles
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
MSR246A. 2, fiche 1, Français, - Rapport%20de%20non%2Dtraitement%20des%20%C3%A9carts%20d%27articles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- report of item discrepancy
1, fiche 2, Anglais, report%20of%20item%20discrepancy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ROID 1, fiche 2, Anglais, ROID
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport d'écart concernant un article
1, fiche 2, Français, rapport%20d%27%C3%A9cart%20concernant%20un%20article
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


