TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT LANGUAGE RIGHTS [1 fiche]

Fiche 1 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Language Rights
CONT

Our last report on language rights highlighted the new interpretive framework established by the Supreme Court of Canada in R. v. Beaulac.1

Français

Domaine(s)
  • Droit linguistique
CONT

Notre dernier rapport sur les droits linguistiques a mis en lumière le nouveau cadre d'interprétation établi par la Cour suprême du Canada dans l'arrêt R. c. Beaulac 1.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :