TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT LINE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- report line
1, fiche 1, Anglais, report%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RL 2, fiche 1, Anglais, RL
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A line at which troops, after having reached it, must report to their command echelon. 3, fiche 1, Anglais, - report%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
report line; RL: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - report%20line
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
report line; RL: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - report%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne de compte rendu
1, fiche 1, Français, ligne%20de%20compte%20rendu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LCR 2, fiche 1, Français, LCR
correct, nom féminin, uniformisé
- RL 3, fiche 1, Français, RL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ligne de compte rendu; RL : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - ligne%20de%20compte%20rendu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ligne de compte rendu; LCR : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - ligne%20de%20compte%20rendu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de información
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Línea en la que las tropas, una vez que la han alcanzado, deben informar a su escalón de mando. 1, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Report of the Task Force on Long Term Offenders 1, fiche 2, Anglais, Report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20Long%20Term%20Offenders
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Subtitle: Implementing the Life Line Concept. 1, fiche 2, Anglais, - Report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20Long%20Term%20Offenders
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Report of the Task Force on Long Term Offenders : Implementing the Life Line Concept
- Implementing the Life Line Concept
- Report of the Task Force on Long-term Offenders
- Report of the Task Force on Long-term Offenders : Implementing the Life Line Concept
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe de travail sur les délinquants purgeant une peine de longue durée
1, fiche 2, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20purgeant%20une%20peine%20de%20longue%20dur%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sous-titre : Mise en œuvre du concept Life Line. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20purgeant%20une%20peine%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Rapport final daté de janvier 1998. 1, fiche 2, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20d%C3%A9linquants%20purgeant%20une%20peine%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Groupe de travail sur les délinquants purgeant une peine de longue durée : Mise en œuvre du concept Life Line
- Mise en œuvre du concept Life Line
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- report line
1, fiche 3, Anglais, report%20line
normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
report line: term standardized by ANSI. 2, fiche 3, Anglais, - report%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne d'édition
1, fiche 3, Français, ligne%20d%27%C3%A9dition
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Division d'une page représentant une rangée de positions de caractères horizontales. Chaque position de caractère d'une ligne d'édition est alignée verticalement sous la position de caractère correspondante de la ligne d'édition qui précède. Les lignes d'édition sont numérotées consécutivement, à partir de 1, en commençant en haut de la page. 1, fiche 3, Français, - ligne%20d%27%C3%A9dition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Privacy: Where do We Draw the Line?
1, fiche 4, Anglais, Privacy%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Privacy : Where do We Draw the Line? Report of the House of Commons Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities 1, fiche 4, Anglais, Privacy%20%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F%20Report%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Human%20Rights%20and%20the%20Status%20of%20Persons%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A report published in April 1997. 2, fiche 4, Anglais, - Privacy%3A%20Where%20do%20We%20Draw%20the%20Line%3F
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Where do We Draw the Line?
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- La vie privée : Où se situe la frontière?
1, fiche 4, Français, La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- La vie privée : Où se situe la frontière? Rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées 1, fiche 4, Français, La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20droits%20de%20la%20personne%20et%20de%20la%20condition%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en avril 1997. 2, fiche 4, Français, - La%20vie%20priv%C3%A9e%20%3A%20O%C3%B9%20se%20situe%20la%20fronti%C3%A8re%3F
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Où se situe la frontière?
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Services
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 24 Hour Spill Report Line
1, fiche 5, Anglais, 24%20Hour%20Spill%20Report%20Line
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 24-Hour Spill Report Line 2, fiche 5, Anglais, 24%2DHour%20Spill%20Report%20Line
non officiel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The Northwest Territories’ twenty-four hours a day, seven days a week (24/7) toll-free telephone line identified in the Spill Contingency Planning and Reporting Regulations … as well as in the Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement, and used by government, private enterprise, and the public to notify government and all regulatory agencies of spills in the Northwest Territories and Nunavut. 1, fiche 5, Anglais, - 24%20Hour%20Spill%20Report%20Line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services téléphoniques
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne téléphonique SOS Déversement
1, fiche 5, Français, ligne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20SOS%20D%C3%A9versement
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ligne téléphonique sans frais des Territoires du Nord-Ouest disponible tous les jours, 24 heures sur 24 identifiée dans le Règlement sur les exigences en matière de déversements […] ainsi que dans l’Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut, et utilisée par les gouvernements, les sociétés privées, et le public pour aviser le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et toutes ses agences réglementaires de déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut. 1, fiche 5, Français, - ligne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20SOS%20D%C3%A9versement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- report footing
1, fiche 6, Anglais, report%20footing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- report footing line 2, fiche 6, Anglais, report%20footing%20line
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fin d'état
1, fiche 6, Français, fin%20d%27%C3%A9tat
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Groupe d'édition présenté seulement à la fin d'un état. 1, fiche 6, Français, - fin%20d%27%C3%A9tat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- última línea de un informe
1, fiche 6, Espagnol, %C3%BAltima%20l%C3%ADnea%20de%20un%20informe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- line item report 1, fiche 7, Anglais, line%20item%20report
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport d'article
1, fiche 7, Français, rapport%20d%27article
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Line Objects by Economic Object : Detail Mapping Report 1, fiche 8, Anglais, Line%20Objects%20by%20Economic%20Object%20%3A%20Detail%20Mapping%20Report
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport détaillé des applications d'articles d'exécution, par article économique
1, fiche 8, Français, Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27articles%20d%27ex%C3%A9cution%2C%20par%20article%20%C3%A9conomique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : version 2b. 1, fiche 8, Français, - Rapport%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20applications%20d%27articles%20d%27ex%C3%A9cution%2C%20par%20article%20%C3%A9conomique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Inventory to Line Object Maintenance Report 1, fiche 9, Anglais, Inventory%20to%20Line%20Object%20Maintenance%20Report
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport des stocks et des articles d'exécution correspondants
1, fiche 9, Français, Rapport%20des%20stocks%20et%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution%20correspondants
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Version 2b. 1, fiche 9, Français, - Rapport%20des%20stocks%20et%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution%20correspondants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-08-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Audit Report Generator On Line 1, fiche 10, Anglais, Audit%20Report%20Generator%20On%20Line
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Audit Report Generator Online System 2, fiche 10, Anglais, Audit%20Report%20Generator%20Online%20System
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Générateur interactif de rapports de vérification 1, fiche 10, Français, G%C3%A9n%C3%A9rateur%20interactif%20de%20rapports%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Système spécial de demandes de vérification en direct 2, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20sp%C3%A9cial%20de%20demandes%20de%20v%C3%A9rification%20en%20direct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Système d'ordinateur de l'Impôt 1, fiche 10, Français, - G%C3%A9n%C3%A9rateur%20interactif%20de%20rapports%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- multiple line report 1, fiche 11, Anglais, multiple%20line%20report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapport multiligne
1, fiche 11, Français, rapport%20multiligne
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes between the United Kingdom and the United States concerning the acceptance of the report of the Commissioners to complete the award under the Convention of January 24, 1903, concerning the Boundary Line between Alaska and the British North American Possessions
1, fiche 12, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20acceptance%20of%20the%20report%20of%20the%20Commissioners%20to%20complete%20the%20award%20under%20the%20Convention%20of%20January%2024%2C%201903%2C%20concerning%20the%20Boundary%20Line%20between%20Alaska%20and%20the%20British%20North%20American%20Possessions
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 12, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20acceptance%20of%20the%20report%20of%20the%20Commissioners%20to%20complete%20the%20award%20under%20the%20Convention%20of%20January%2024%2C%201903%2C%20concerning%20the%20Boundary%20Line%20between%20Alaska%20and%20the%20British%20North%20American%20Possessions
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Échange de Notes entre le Royaume-Uni et les États-Unis concernant l'acceptation du rapport présenté par les commissionnaires en complément de la sentence rendue en vertu de la Convention du 24 janvier 1903 concernant la ligne frontière entre l'Alaska et les possessions britanniques en Amérique du Nord
1, fiche 12, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20concernant%20l%27acceptation%20du%20rapport%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20par%20les%20commissionnaires%20en%20compl%C3%A9ment%20de%20la%20sentence%20rendue%20en%20vertu%20de%20la%20Convention%20du%2024%20janvier%201903%20concernant%20la%20ligne%20fronti%C3%A8re%20entre%20l%27Alaska%20et%20les%20possessions%20britanniques%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Senate report on poverty : poverty line update
1, fiche 13, Anglais, Senate%20report%20on%20poverty%20%3A%20poverty%20line%20update
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Senate report on poverty 1, fiche 13, Anglais, Senate%20report%20on%20poverty
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An update of the Senate Committee poverty line report. 1, fiche 13, Anglais, - Senate%20report%20on%20poverty%20%3A%20poverty%20line%20update
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Produced by Senator David A. Croll; 1977-; Information found in DOBIS. 1, fiche 13, Anglais, - Senate%20report%20on%20poverty%20%3A%20poverty%20line%20update
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- La pauvreté au Canada: rapport sénatorial sur la pauvreté: seuil de la pauvreté
1, fiche 13, Français, La%20pauvret%C3%A9%20au%20Canada%3A%20rapport%20s%C3%A9natorial%20sur%20la%20pauvret%C3%A9%3A%20seuil%20de%20la%20pauvret%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- La pauvreté au Canada 1, fiche 13, Français, La%20pauvret%C3%A9%20au%20Canada
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour le Comité sénatorial spécial sur la pauvreté. 1, fiche 13, Français, - La%20pauvret%C3%A9%20au%20Canada%3A%20rapport%20s%C3%A9natorial%20sur%20la%20pauvret%C3%A9%3A%20seuil%20de%20la%20pauvret%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Préparé par David A. Croll; 1977-; Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 13, Français, - La%20pauvret%C3%A9%20au%20Canada%3A%20rapport%20s%C3%A9natorial%20sur%20la%20pauvret%C3%A9%3A%20seuil%20de%20la%20pauvret%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


