TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT NATIONAL ADVISORY BOARD SCIENCE TECHNOLOGY GOVERNMENT COMMITTEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Report of the National Advisory Board on Science and Technology, Government Procurement Committee
1, fiche 1, Anglais, Report%20of%20the%20National%20Advisory%20Board%20on%20Science%20and%20Technology%2C%20Government%20Procurement%20Committee
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Government Procurement Committee Report 1, fiche 1, Anglais, Government%20Procurement%20Committee%20Report
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published by the Board in 1988. 2, fiche 1, Anglais, - Report%20of%20the%20National%20Advisory%20Board%20on%20Science%20and%20Technology%2C%20Government%20Procurement%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport du Conseil consultatif national des sciences et de la technologie, Comité de l'approvisionnement gouvernemental
1, fiche 1, Français, Rapport%20du%20Conseil%20consultatif%20national%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%2C%20Comit%C3%A9%20de%20l%27approvisionnement%20gouvernemental
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Rapport du Comité de l'approvisionnement gouvernemental 1, fiche 1, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20de%20l%27approvisionnement%20gouvernemental
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil en 1988. 2, fiche 1, Français, - Rapport%20du%20Conseil%20consultatif%20national%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%2C%20Comit%C3%A9%20de%20l%27approvisionnement%20gouvernemental
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Report of the National Advisory Board on Science and Technology, Government Committee
1, fiche 2, Anglais, Report%20of%20the%20National%20Advisory%20Board%20on%20Science%20and%20Technology%2C%20Government%20Committee
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Government Committee Report 1, fiche 2, Anglais, Government%20Committee%20Report
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published in 1988 by the Committee. 2, fiche 2, Anglais, - Report%20of%20the%20National%20Advisory%20Board%20on%20Science%20and%20Technology%2C%20Government%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapport du Conseil consultatif national des sciences et de la technologie : Comité du gouvernement
1, fiche 2, Français, Rapport%20du%20Conseil%20consultatif%20national%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%3A%20Comit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Rapport du Comité du gouvernement 1, fiche 2, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1988 par le Comité. 2, fiche 2, Français, - Rapport%20du%20Conseil%20consultatif%20national%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%3A%20Comit%C3%A9%20du%20gouvernement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


