TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT REVIEW COMMITTEE [22 fiches]

Fiche 1 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Published by the Canadian Grain Commission, Winnipeg, 2001, 15 pages.

Terme(s)-clé(s)
  • Review of Producer Composition of the Western Grain Standards Committee

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Publié par la Commission canadienne des grains, Winnipeg, 2001, 16 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Report of the Medical Devices Review Committee, 1992 of Health and Welfare Canada.

OBS

Chairman of the Committee: Ambroise M. Hearn.

Terme(s)-clé(s)
  • Hearn Report
  • Medical Devices Review Committee Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Rapport du Comité d'étude des instruments médicaux, 1992.

OBS

Président du comité : Ambroise M. Hearn.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport Hearn
  • Rapport du Comité d'étude des instruments médicaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Arts and Culture
OBS

Ottawa, Dept. of Communications, 1982

OBS

Commonly known as: Applebaum-Hébert Report. co-chairmen: Louis Applebaum and Jacques Hébert.

OBS

Published in 1982 by the Department of Communications.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal Cultural Policy Review Committee Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Arts et Culture
OBS

Aussi connu sous : Rapport Applebaum-Hébert. Co-présidents : Louis Applebaum et Jacques Hébert.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published in Ottawa by the Treasury Board of Canada, Secretariat in 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Published by the Committee in 1991 at Winnipeg.

Terme(s)-clé(s)
  • Winnipeg Wards Review Committee Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Publié par le Comité en 1991 à Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Personnel Management
OBS

Chairman of the Committee: Guy R. D'Avigon. Report published by the Committee in 1979.

OBS

Spine Title: Personal Management and the Merit Principle.

Terme(s)-clé(s)
  • D’avigon Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion du personnel
OBS

Président du Comité : Guy R. D'Avigon : Rapport publié par le Comité en 1979.

OBS

Titre au dos du livre : Gestion du personnel et le principe du mérite.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport d'Avignon

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Dietetics
OBS

Ottawa, the Committee, 1990. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Diététique
OBS

Ottawa, Santé et Bien-être social Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Financial Institutions
Terme(s)-clé(s)
  • 1997 Review of Financial Sector Legislation: Proposals for Changes
  • Fourth Report of the Standing Committee on Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Institutions financières
Terme(s)-clé(s)
  • L'examen de 1997 de la législation régissant les institutions financières : propositions de modifications
  • Quatrième rapport du Comité permanent des finances

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document d'information du ministère des Affaires urbaines du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

1992. Information found in DOBIS database

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
Terme(s)-clé(s)
  • Marchmant Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Published in 1983, in Toronto. Chairman: Charles L. Dubin.

Terme(s)-clé(s)
  • Dubin Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Information obtenue de l'hôpital.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1987-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
OBS

Hindley, Henry; 1981; Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
OBS

Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1985-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

traduction proposée par M. Constantineau et Louis Bilodeau, Environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :