TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT SUMMARY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Inuit Labour Force Analysis Report. Executive Summary, August 2018
1, fiche 1, Anglais, Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20Report%2E%20Executive%20Summary%2C%20August%202018
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Nunavut Inuit Labour Force Analysis report : Executive summary 1, fiche 1, Anglais, Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20report%20%3A%20Executive%20summary
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Nunavut Inuit Labour Force Analysis report provides a detailed analysis of the labour force of the Nunavut Settlement Area to determine the availability, interest and the level of preparedness of Inuit for government employment in accordance with Article 23.3.1 of the Nunavut Agreement. 1, fiche 1, Anglais, - Nunavut%20Inuit%20Labour%20Force%20Analysis%20Report%2E%20Executive%20Summary%2C%20August%202018
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Nunavut Inuit Labour Force Analysis Report
- Nunavut Inuit Labor Force Analysis Report
- Inuit Labour Force Analysis Report
- Inuit Labor Force Analysis Report
- ILFA
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut. Sommaire, 27 août 2018
1, fiche 1, Français, Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%2E%20Sommaire%2C%2027%20ao%C3%BBt%202018
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut : Sommaire 1, fiche 1, Français, Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%20%3A%20Sommaire
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut offre une analyse détaillée de la main-d'œuvre de la région du Nunavut afin de déterminer la disponibilité, l'intérêt et le niveau de préparation des Inuits à un emploi dans la fonction publique, conformément à l'article 23.3.1 de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. 1, fiche 1, Français, - Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%2E%20Sommaire%2C%2027%20ao%C3%BBt%202018
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'à la forme adjectivale, le mot «inuit» ne prenne pas de majuscule initiale, il convient, pour les appellations, de respecter la graphie officielle. 2, fiche 1, Français, - Rapport%20d%27analyse%20de%20la%20population%20active%20Inuite%20du%20Nunavut%2E%20Sommaire%2C%2027%20ao%C3%BBt%202018
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Rapport d'analyse de la population active Inuite du Nunavut
- Rapport d'analyse de la population active Inuite
- RAPAI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- search and rescue situation summary report
1, fiche 2, Anglais, search%20and%20rescue%20situation%20summary%20report
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SARSIT 2, fiche 2, Anglais, SARSIT
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
search and rescue situation summary report; SARSIT: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - search%20and%20rescue%20situation%20summary%20report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compte rendu succinct de situation recherche et sauvetage
1, fiche 2, Français, compte%20rendu%20succinct%20de%20situation%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SARSIT 2, fiche 2, Français, SARSIT
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compte rendu succinct de situation recherche et sauvetage; SARSIT : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - compte%20rendu%20succinct%20de%20situation%20recherche%20et%20sauvetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Logistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- logistic summary report
1, fiche 3, Anglais, logistic%20summary%20report
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LOGSUMREP 2, fiche 3, Anglais, LOGSUMREP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
logistic summary report; LOGSUMREP: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - logistic%20summary%20report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Logistique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte rendu logistique sommaire
1, fiche 3, Français, compte%20rendu%20logistique%20sommaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LOGSUMREP 2, fiche 3, Français, LOGSUMREP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
compte rendu logistique sommaire; LOGSUMREP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - compte%20rendu%20logistique%20sommaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Forum on the FASD Diagnostic Guidelines :Summary Report
1, fiche 4, Anglais, National%20Forum%20on%20the%20FASD%20Diagnostic%20Guidelines%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Ottawa, 2006. FASD: Fetal Alcohol Spectrum Disorder. 1, fiche 4, Anglais, - National%20Forum%20on%20the%20FASD%20Diagnostic%20Guidelines%20%3ASummary%20Report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forum national sur les lignes directrices du diagnostic de l'ETCAF : rapport sommaire
1, fiche 4, Français, Forum%20national%20sur%20les%20lignes%20directrices%20du%20diagnostic%20de%20l%27ETCAF%20%3A%20rapport%20sommaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Ottawa, 2006. ETCAF : Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale. 1, fiche 4, Français, - Forum%20national%20sur%20les%20lignes%20directrices%20du%20diagnostic%20de%20l%27ETCAF%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Thematic Workshop on FASD :Summary Report
1, fiche 5, Anglais, National%20Thematic%20Workshop%20on%20FASD%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, Ottawa, 2006. FASD : Fetal Alcohol Spectrum Disorder. 1, fiche 5, Anglais, - National%20Thematic%20Workshop%20on%20FASD%20%3ASummary%20Report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L'atelier thématique national sur l'ETCAF : Rapport sommaire
1, fiche 5, Français, L%27atelier%20th%C3%A9matique%20national%20sur%20l%27ETCAF%20%3A%20Rapport%20sommaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Ottawa, 2006. ETCAF : Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fœtale. 1, fiche 5, Français, - L%27atelier%20th%C3%A9matique%20national%20sur%20l%27ETCAF%20%3A%20Rapport%20sommaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- What We’ve heard : Blueprint 2020 Summary Interim Progress Report
1, fiche 6, Anglais, What%20We%26rsquo%3Bve%20heard%20%3A%20Blueprint%202020%20Summary%20Interim%20Progress%20Report
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A report that highlights the feedback received on the Blueprint 2020 vision for Canada’s federal public service. 1, fiche 6, Anglais, - What%20We%26rsquo%3Bve%20heard%20%3A%20Blueprint%202020%20Summary%20Interim%20Progress%20Report
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Report issued in December 2013. 1, fiche 6, Anglais, - What%20We%26rsquo%3Bve%20heard%20%3A%20Blueprint%202020%20Summary%20Interim%20Progress%20Report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ce qu’on entend : Rapport sommaire de mi-parcours sur Objectif 2020
1, fiche 6, Français, Ce%20qu%26rsquo%3Bon%20entend%20%3A%20Rapport%20sommaire%20de%20mi%2Dparcours%20sur%20Objectif%202020
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rapport qui présente un aperçu des commentaires reçus au sujet de la vision pour Objectif 2020 pour la fonction publique du Canada. 1, fiche 6, Français, - Ce%20qu%26rsquo%3Bon%20entend%20%3A%20Rapport%20sommaire%20de%20mi%2Dparcours%20sur%20Objectif%202020
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Rapport paru en décembre 2013. 1, fiche 6, Français, - Ce%20qu%26rsquo%3Bon%20entend%20%3A%20Rapport%20sommaire%20de%20mi%2Dparcours%20sur%20Objectif%202020
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Integrated Health Monitoring(IHM) Summary Report
1, fiche 7, Anglais, Integrated%20Health%20Monitoring%28IHM%29%20Summary%20Report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Vibration Analysis Summary 2, fiche 7, Anglais, Vibration%20Analysis%20Summary
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1294: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Integrated%20Health%20Monitoring%28IHM%29%20Summary%20Report
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND1294
- Integrated Health Monitoring Summary Report
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire - Surveillance intégrée de l'état des réacteurs
1, fiche 7, Français, Rapport%20sommaire%20%2D%20Surveillance%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9tat%20des%20r%C3%A9acteurs
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Sommaire des analyses de vibration 2, fiche 7, Français, Sommaire%20des%20analyses%20de%20vibration
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1294 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - Rapport%20sommaire%20%2D%20Surveillance%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9tat%20des%20r%C3%A9acteurs
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND 1294
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Energy Supply and Demand 1990-2010, Summary Report
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Energy%20Supply%20and%20Demand%201990%2D2010%2C%20Summary%20Report
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National Energy Board, June 1991 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Energy%20Supply%20and%20Demand%201990%2D2010%2C%20Summary%20Report
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L'Énergie au Canada : offre et demande 1990-2010, résumé
1, fiche 8, Français, L%27%C3%89nergie%20au%20Canada%20%3A%20offre%20et%20demande%201990%2D2010%2C%20r%C3%A9sum%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Office national de l'énergie, juin 1991 1, fiche 8, Français, - L%27%C3%89nergie%20au%20Canada%20%3A%20offre%20et%20demande%201990%2D2010%2C%20r%C3%A9sum%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Nutraceuticals/Functional Foods : an Exploratory Survey on Canada's Potential :summary report
1, fiche 9, Anglais, Nutraceuticals%2FFunctional%20Foods%20%3A%20an%20Exploratory%20Survey%20on%20Canada%27s%20Potential%20%3Asummary%20report
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. Prepared by Food Focus, Ottawa, 1995. 1, fiche 9, Anglais, - Nutraceuticals%2FFunctional%20Foods%20%3A%20an%20Exploratory%20Survey%20on%20Canada%27s%20Potential%20%3Asummary%20report
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Aliments nutriceutiques et fonctionnels : une enquête préparatoire sur le potentiel du Canada : rapport sommaire
1, fiche 9, Français, Aliments%20nutriceutiques%20et%20fonctionnels%20%3A%20une%20enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9paratoire%20sur%20le%20potentiel%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20sommaire
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Préparé par Food Focus, Ottawa, 1995. 1, fiche 9, Français, - Aliments%20nutriceutiques%20et%20fonctionnels%20%3A%20une%20enqu%C3%AAte%20pr%C3%A9paratoire%20sur%20le%20potentiel%20du%20Canada%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physiotherapy
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Physiotherapy Discharge Summary/Progress Report
1, fiche 10, Anglais, Physiotherapy%20Discharge%20Summary%2FProgress%20Report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Discharge Summary - Physical Therapy Section 2, fiche 10, Anglais, Discharge%20Summary%20%2D%20Physical%20Therapy%20Section
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 2069: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - Physiotherapy%20Discharge%20Summary%2FProgress%20Report
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- CF2069
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Physiothérapie
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Résumé de congé/rapport de progression en physiothérapie
1, fiche 10, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%2Frapport%20de%20progression%20en%20physioth%C3%A9rapie
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Sommaire de renvoi - Section de physiothérapie 2, fiche 10, Français, Sommaire%20de%20renvoi%20%2D%20Section%20de%20physioth%C3%A9rapie
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
CF 2069 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20de%20cong%C3%A9%2Frapport%20de%20progression%20en%20physioth%C3%A9rapie
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- CF2069
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Urban Housing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Housing Conditions of Aboriginal People in Canada :Summary Report
1, fiche 11, Anglais, The%20Housing%20Conditions%20of%20Aboriginal%20People%20in%20Canada%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1996 by the Canada Mortgage and Housing Corporation jointly with the Royal Commission on Aboriginal Peoples. 1, fiche 11, Anglais, - The%20Housing%20Conditions%20of%20Aboriginal%20People%20in%20Canada%20%3ASummary%20Report
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- The Housing Conditions of Aboriginal People in Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Les conditions de logement des peuples autochtones au Canada: rapport sommaire
1, fiche 11, Français, Les%20conditions%20de%20logement%20des%20peuples%20autochtones%20au%20Canada%3A%20rapport%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement conjointement avec la Commission royale sur les peuples autochtones. 1, fiche 11, Français, - Les%20conditions%20de%20logement%20des%20peuples%20autochtones%20au%20Canada%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Les conditions de logement des peuples autochtones au canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Climate Change
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Summary Report on Canada's Ozone Depletion Program
1, fiche 12, Anglais, Summary%20Report%20on%20Canada%27s%20Ozone%20Depletion%20Program
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This report, prepared in 1997 by Environment Canada, outlines the progress made to date in Canada to meet protocol commitments 1, fiche 12, Anglais, - Summary%20Report%20on%20Canada%27s%20Ozone%20Depletion%20Program
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Changements climatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport sur le Programme canadien de protection de la couche d'ozone - Sommaire
1, fiche 12, Français, Rapport%20sur%20le%20Programme%20canadien%20de%20protection%20de%20la%20couche%20d%27ozone%20%2D%20Sommaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette étude, préparée par Environnement Canada en 1997, décrit les progrès accomplis à ce jour au Canada pour respecter les engagements pris dans le cadre du Protocole 1, fiche 12, Français, - Rapport%20sur%20le%20Programme%20canadien%20de%20protection%20de%20la%20couche%20d%27ozone%20%2D%20Sommaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cost Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Project Cost Summary Report
1, fiche 13, Anglais, Project%20Cost%20Summary%20Report
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité analytique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire sur le coût du projet
1, fiche 13, Français, Rapport%20sommaire%20sur%20le%20co%C3%BBt%20du%20projet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Observation Programme Summary Report
1, fiche 14, Anglais, Observation%20Programme%20Summary%20Report
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire sur le programme d'observation
1, fiche 14, Français, Rapport%20sommaire%20sur%20le%20programme%20d%27observation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Occupational Health and Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Supporting Workplace Health : An Exploratory Study of Stakeholder Groups-Summary Report
1, fiche 15, Anglais, Supporting%20Workplace%20Health%20%3A%20An%20Exploratory%20Study%20of%20Stakeholder%20Groups%2DSummary%20Report
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Supporting%20Workplace%20Health%20%3A%20An%20Exploratory%20Study%20of%20Stakeholder%20Groups%2DSummary%20Report
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Santé et sécurité au travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- La promotion de la santé en milieu de travail - Étude préliminaire auprès de groupes d'intervenants - Rapport sommaire
1, fiche 15, Français, La%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20%2D%20%C3%89tude%20pr%C3%A9liminaire%20aupr%C3%A8s%20de%20groupes%20d%27intervenants%20%2D%20Rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada, rapport publié en novembre 1999. 1, fiche 15, Français, - La%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9%20en%20milieu%20de%20travail%20%2D%20%C3%89tude%20pr%C3%A9liminaire%20aupr%C3%A8s%20de%20groupes%20d%27intervenants%20%2D%20Rapport%20sommaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- A Financing Revolution : The Growth of Non-Bank Lending Summary Report
1, fiche 16, Anglais, A%20Financing%20Revolution%20%3A%20The%20Growth%20of%20Non%2DBank%20Lending%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 16, Anglais, - A%20Financing%20Revolution%20%3A%20The%20Growth%20of%20Non%2DBank%20Lending%20Summary%20Report
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- A Financing Revolution: The Growth of Non-Bank Lending Summary Report
1, fiche 16, Français, A%20Financing%20Revolution%3A%20The%20Growth%20of%20Non%2DBank%20Lending%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 16, Français, - A%20Financing%20Revolution%3A%20The%20Growth%20of%20Non%2DBank%20Lending%20Summary%20Report
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Daily Sales Report Summary-1 to 5 Depts.
1, fiche 17, Anglais, Daily%20Sales%20Report%20Summary%2D1%20to%205%20Depts%2E
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CF 1349: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 17, Anglais, - Daily%20Sales%20Report%20Summary%2D1%20to%205%20Depts%2E
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Relevé des rapports quotidiens des ventes - 1 à 5 rayons
1, fiche 17, Français, Relev%C3%A9%20des%20rapports%20quotidiens%20des%20ventes%20%2D%201%20%C3%A0%205%20rayons
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CF 1349 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Relev%C3%A9%20des%20rapports%20quotidiens%20des%20ventes%20%2D%201%20%C3%A0%205%20rayons
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Daily Sales Report Summary
1, fiche 18, Anglais, Daily%20Sales%20Report%20Summary
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CF 1348: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - Daily%20Sales%20Report%20Summary
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Relevé des rapports quotidiens des ventes
1, fiche 18, Français, Relev%C3%A9%20des%20rapports%20quotidiens%20des%20ventes
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CF 1348 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Relev%C3%A9%20des%20rapports%20quotidiens%20des%20ventes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- summary financial report
1, fiche 19, Anglais, summary%20financial%20report
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In the Master List of Objects ... the transactions in the class objects under sub-categories 81 to 85 meet the following separate reporting requirements: the need to consolidate these amounts for reporting purposes in the government's summary financial statements and reports, either as budgetary revenue and expenditures or as financial claims or obligations. 1, fiche 19, Anglais, - summary%20financial%20report
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rapport financier sommaire
1, fiche 19, Français, rapport%20financier%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La liste type d'article [...] les opérations consignées dans les articles de classification des sous-catégories 81 à 85 sont conformes aux exigences distinctes suivantes en matière de rapports : la nécessité de consolider ces opérations afin qu'elles puissent être présentées dans les états et les rapports financiers sommaires du gouvernement soit comme des recettes ou des dépenses budgétaires, soit comme des créances et des dettes. 1, fiche 19, Français, - rapport%20financier%20sommaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Western Grain Transportation Act(WGTA) :Summary of Environmental Implications of Potential Changes to the WGTA-Preliminary Technical Report
1, fiche 20, Anglais, Western%20Grain%20Transportation%20Act%28WGTA%29%20%3ASummary%20of%20Environmental%20Implications%20of%20Potential%20Changes%20to%20the%20WGTA%2DPreliminary%20Technical%20Report
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Bureau, Ottawa, Ontario, November 1992. 1, fiche 20, Anglais, - Western%20Grain%20Transportation%20Act%28WGTA%29%20%3ASummary%20of%20Environmental%20Implications%20of%20Potential%20Changes%20to%20the%20WGTA%2DPreliminary%20Technical%20Report
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Répercussions sur l'environnement des modifications éventuelles de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest - Rapport technique préliminaire
1, fiche 20, Français, R%C3%A9percussions%20sur%20l%27environnement%20des%20modifications%20%C3%A9ventuelles%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20%2D%20Rapport%20technique%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Bureau de l'environnement, Ottawa, Ontario, Novembre 1992. 1, fiche 20, Français, - R%C3%A9percussions%20sur%20l%27environnement%20des%20modifications%20%C3%A9ventuelles%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20du%20grain%20de%20l%27Ouest%20%2D%20Rapport%20technique%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industry/University Relations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- The Class of 82 :Summary report on the findings of the 1984 National Survey of the Graduates of 1982
1, fiche 21, Anglais, The%20Class%20of%2082%20%3ASummary%20report%20on%20the%20findings%20of%20the%201984%20National%20Survey%20of%20the%20Graduates%20of%201982
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- The Class of 82 1, fiche 21, Anglais, The%20Class%20of%2082
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State and Statistics Canada, 1986. 1, fiche 21, Anglais, - The%20Class%20of%2082%20%3ASummary%20report%20on%20the%20findings%20of%20the%201984%20National%20Survey%20of%20the%20Graduates%20of%201982
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations industrie-université
Fiche 21, La vedette principale, Français
- La promotion de 1982 : Rapport sommaire de l'Enquête nationale de 1984 auprès des diplômés de 1982
1, fiche 21, Français, La%20promotion%20de%201982%20%3A%20Rapport%20sommaire%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20nationale%20de%201984%20aupr%C3%A8s%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%201982
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- La promotion de 1982 1, fiche 21, Français, La%20promotion%20de%201982
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État et Statistiques Canada, 1986. 1, fiche 21, Français, - La%20promotion%20de%201982%20%3A%20Rapport%20sommaire%20de%20l%27Enqu%C3%AAte%20nationale%20de%201984%20aupr%C3%A8s%20des%20dipl%C3%B4m%C3%A9s%20de%201982
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Estimates of Health Expenditures in Canada. Provincial/Territorial Summary Report
1, fiche 22, Anglais, Preliminary%20Estimates%20of%20Health%20Expenditures%20in%20Canada%2E%20Provincial%2FTerritorial%20Summary%20Report
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, February 1994. 1, fiche 22, Anglais, - Preliminary%20Estimates%20of%20Health%20Expenditures%20in%20Canada%2E%20Provincial%2FTerritorial%20Summary%20Report
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Estimations préliminaires des dépenses de santé au Canada. Rapport sommaire provincial/territorial
1, fiche 22, Français, Estimations%20pr%C3%A9liminaires%20des%20d%C3%A9penses%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%2E%20Rapport%20sommaire%20provincial%2Fterritorial
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, février 1994, Division de l'information de la santé 1, fiche 22, Français, - Estimations%20pr%C3%A9liminaires%20des%20d%C3%A9penses%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%2E%20Rapport%20sommaire%20provincial%2Fterritorial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Port of Montreal Extranet Design :Summary Report
1, fiche 23, Anglais, Port%20of%20Montreal%20Extranet%20Design%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
BCE Emergis, 2000. TP 13731. 1, fiche 23, Anglais, - Port%20of%20Montreal%20Extranet%20Design%20%3ASummary%20Report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Ports
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conception d'un réseau extranet pour le port de Montréal : Rapport sommaire
1, fiche 23, Français, Conception%20d%27un%20r%C3%A9seau%20extranet%20pour%20le%20port%20de%20Montr%C3%A9al%20%3A%20Rapport%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
BCE Emergis, 2000. TP 13731. 1, fiche 23, Français, - Conception%20d%27un%20r%C3%A9seau%20extranet%20pour%20le%20port%20de%20Montr%C3%A9al%20%3A%20Rapport%20sommaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- The Fiscal Situation of Quebec' s Municipalities :Summary Report
1, fiche 24, Anglais, The%20Fiscal%20Situation%20of%20Quebec%27%20s%20Municipalities%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada and Union des municipalités de Québec, 2003. 1, fiche 24, Anglais, - The%20Fiscal%20Situation%20of%20Quebec%27%20s%20Municipalities%20%3ASummary%20Report
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- La situation fiscale des municipalités québécoises : rapport sommaire
1, fiche 24, Français, La%20situation%20fiscale%20des%20municipalit%C3%A9s%20qu%C3%A9b%C3%A9coises%20%3A%20rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada et Union des municipalités du Québec, 2003 1, fiche 24, Français, - La%20situation%20fiscale%20des%20municipalit%C3%A9s%20qu%C3%A9b%C3%A9coises%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Team Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- National Conference on Sport and the Corporate Sector-Summary Report
1, fiche 25, Anglais, National%20Conference%20on%20Sport%20and%20the%20Corporate%20Sector%2DSummary%20Report
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 25, Anglais, - National%20Conference%20on%20Sport%20and%20the%20Corporate%20Sector%2DSummary%20Report
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sports d'équipe
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur le sport et l'entreprise - Rapport sommaire
1, fiche 25, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20le%20sport%20et%20l%27entreprise%20%2D%20Rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 25, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20le%20sport%20et%20l%27entreprise%20%2D%20Rapport%20sommaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-02-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Briefs on prosperity from National Organizations-Summary Report
1, fiche 26, Anglais, Briefs%20on%20prosperity%20from%20National%20Organizations%2DSummary%20Report
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Prosperity Secretariat, 1992. 1, fiche 26, Anglais, - Briefs%20on%20prosperity%20from%20National%20Organizations%2DSummary%20Report
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Mémoire sur la prospérité présenté par les organismes nationaux : Rapport sommaire
1, fiche 26, Français, M%C3%A9moire%20sur%20la%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20pr%C3%A9sent%C3%A9%20par%20les%20organismes%20nationaux%20%3A%20Rapport%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Water Pollution
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Report of the Niagara River Toxics Committee :summary and recommendations
1, fiche 27, Anglais, Report%20of%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee%20%3Asummary%20and%20recommendations
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Report of the Niagara River Toxics Committee 1, fiche 27, Anglais, Report%20of%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Author: Niagara River Toxics Committee. 1, fiche 27, Anglais, - Report%20of%20the%20Niagara%20River%20Toxics%20Committee%20%3Asummary%20and%20recommendations
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Pollution de l'eau
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité des toxiques de la rivière Niagara: sommaire et recommandations
1, fiche 27, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20des%20toxiques%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Niagara%3A%20sommaire%20et%20recommandations
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Rapport du Comité des toxiques de la rivière Niagara 1, fiche 27, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20des%20toxiques%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Niagara
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Comité d'étude des substances toxiques dans la rivière Niagara. 1, fiche 27, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20des%20toxiques%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Niagara%3A%20sommaire%20et%20recommandations
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Penal Administration
- Immunology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- HIV/AIDS in Prisons :Summary Report and Recommendations of the Expert Committee on AIDS and Prisons
1, fiche 28, Anglais, HIV%2FAIDS%20in%20Prisons%20%3ASummary%20Report%20and%20Recommendations%20of%20the%20Expert%20Committee%20on%20AIDS%20and%20Prisons
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Published in 1994 by the Correctional Source of Canada. 2, fiche 28, Anglais, - HIV%2FAIDS%20in%20Prisons%20%3ASummary%20Report%20and%20Recommendations%20of%20the%20Expert%20Committee%20on%20AIDS%20and%20Prisons
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Expert Committee on AIDS and Prisons Summary Report
- Expert Committee on AIDS and Prisons Recommendations Report
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration pénitentiaire
- Immunologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Le VIH/SIDA en milieu carcéral : rapport sommaire et recommandations du Comité d'experts sur le SIDA et les prisons
1, fiche 28, Français, Le%20VIH%2FSIDA%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral%20%3A%20rapport%20sommaire%20et%20recommandations%20du%20Comit%C3%A9%20d%27experts%20sur%20le%20SIDA%20et%20les%20prisons
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1994 par le Service correctionnel du Canada. 2, fiche 28, Français, - Le%20VIH%2FSIDA%20en%20milieu%20carc%C3%A9ral%20%3A%20rapport%20sommaire%20et%20recommandations%20du%20Comit%C3%A9%20d%27experts%20sur%20le%20SIDA%20et%20les%20prisons
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sommaire du Comité d'experts sur le SIDA et les prisons
- Recommandations du Comité d'experts sur le SIDA et les prisons
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- From Vision to Action : Executive Summary :Report of the Health Care System Committee
1, fiche 29, Anglais, From%20Vision%20to%20Action%20%3A%20Executive%20Summary%20%3AReport%20of%20the%20Health%20Care%20System%20Committee
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- From Vision to Action 1, fiche 29, Anglais, From%20Vision%20to%20Action
correct, Ontario
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Published in Toronto by the Premier's Council on Health Strategy in 1989. 2, fiche 29, Anglais, - From%20Vision%20to%20Action%20%3A%20Executive%20Summary%20%3AReport%20of%20the%20Health%20Care%20System%20Committee
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Report of the Health Care System Committee
- Health Care System Committee Report
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Passons à l'action : rapport du Comité consultatif sur le système de santé : sommaire exécutif
1, fiche 29, Français, Passons%20%C3%A0%20l%27action%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20sommaire%20ex%C3%A9cutif
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Passons à l'action 1, fiche 29, Français, Passons%20%C3%A0%20l%27action
correct, Ontario
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publié à Toronto par le Conseil du premier ministre sur la santé en 1989. 2, fiche 29, Français, - Passons%20%C3%A0%20l%27action%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20sommaire%20ex%C3%A9cutif
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Comité consultatif sur le système de santé
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- summary report
1, fiche 30, Anglais, summary%20report
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- summary statement 2, fiche 30, Anglais, summary%20statement
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
summary: A report that presents the major points, without details, of a longer document. 3, fiche 30, Anglais, - summary%20report
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- état récapitulatif
1, fiche 30, Français, %C3%A9tat%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- rapport sommaire 2, fiche 30, Français, rapport%20sommaire
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- informe resumido
1, fiche 30, Espagnol, informe%20resumido
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Hygiene and Health
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Improving the Health of Canadians :Summary Report
1, fiche 31, Anglais, Improving%20the%20Health%20of%20Canadians%20%3ASummary%20Report
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Issued jointly by the Canadian Institute for Health Information, the Institute of Population and Public Health, Ottawa, 2004. 1, fiche 31, Anglais, - Improving%20the%20Health%20of%20Canadians%20%3ASummary%20Report
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Hygiène et santé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Améliorer la santé des Canadiens : rapport sommaire
1, fiche 31, Français, Am%C3%A9liorer%20la%20sant%C3%A9%20des%20Canadiens%20%3A%20rapport%20sommaire
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Publié conjointement par l'Institut canadien d'information sur la santé et l'Institut de la santé publique et des populations 1, fiche 31, Français, - Am%C3%A9liorer%20la%20sant%C3%A9%20des%20Canadiens%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Consumer use and understanding of nutrition information on food package labels :summary report
1, fiche 32, Anglais, Consumer%20use%20and%20understanding%20of%20nutrition%20information%20on%20food%20package%20labels%20%3Asummary%20report
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Debra Reid, 1992; Information obtained from the National Institute of Nutrition, Ottawa. 1, fiche 32, Anglais, - Consumer%20use%20and%20understanding%20of%20nutrition%20information%20on%20food%20package%20labels%20%3Asummary%20report
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Utilisation et interprétation par les consommateurs des renseignements nutritionnels présents sur les étiquettes des aliments : rapport de synthèse
1, fiche 32, Français, Utilisation%20et%20interpr%C3%A9tation%20par%20les%20consommateurs%20des%20renseignements%20nutritionnels%20pr%C3%A9sents%20sur%20les%20%C3%A9tiquettes%20des%20aliments%20%3A%20rapport%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Rédigé par Debra Reid, 1992; Renseignement obtenu d'Institut national de la nutrition, Ottawa. 1, fiche 32, Français, - Utilisation%20et%20interpr%C3%A9tation%20par%20les%20consommateurs%20des%20renseignements%20nutritionnels%20pr%C3%A9sents%20sur%20les%20%C3%A9tiquettes%20des%20aliments%20%3A%20rapport%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Progress Summary Report
1, fiche 33, Anglais, Progress%20Summary%20Report
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- PSR 1, fiche 33, Anglais, PSR
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Progress Summary 2, fiche 33, Anglais, Progress%20Summary
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Progress Summary is to be completed by the Case Management Team for all major decisions during the inmate's period of incarceration (i.e. transfer, temporary absence, day parole, full parole, mandatory supervision). It is intended to be a complete summary of the inmate's adjustment and progress during the current period of incarceration. 3, fiche 33, Anglais, - Progress%20Summary%20Report
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Rapport récapitulatif sur l'évolution du cas
1, fiche 33, Français, Rapport%20r%C3%A9capitulatif%20sur%20l%27%C3%A9volution%20du%20cas
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- RREC 2, fiche 33, Français, RREC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Administración penitenciaria
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Informe sumario del caso
1, fiche 33, Espagnol, Informe%20sumario%20del%20caso
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Urban Housing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Insurance in Residential Construction : An Environmental Scan : Executive Summary Finding Report
1, fiche 34, Anglais, Insurance%20in%20Residential%20Construction%20%3A%20An%20Environmental%20Scan%20%3A%20Executive%20Summary%20Finding%20Report
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2004. 1, fiche 34, Anglais, - Insurance%20in%20Residential%20Construction%20%3A%20An%20Environmental%20Scan%20%3A%20Executive%20Summary%20Finding%20Report
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- L'assurance dans le secteur de la construction résidentielle : une analyse de l'environnement : rapport sommaire sur les constatations
1, fiche 34, Français, L%27assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20%3A%20une%20analyse%20de%20l%27environnement%20%3A%20rapport%20sommaire%20sur%20les%20constatations
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2004. 1, fiche 34, Français, - L%27assurance%20dans%20le%20secteur%20de%20la%20construction%20r%C3%A9sidentielle%20%3A%20une%20analyse%20de%20l%27environnement%20%3A%20rapport%20sommaire%20sur%20les%20constatations
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Health Dialogue with Canadians Phase I :Summary Report
1, fiche 35, Anglais, Health%20Dialogue%20with%20Canadians%20Phase%20I%20%3ASummary%20Report
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
National Forum on Health report. 1, fiche 35, Anglais, - Health%20Dialogue%20with%20Canadians%20Phase%20I%20%3ASummary%20Report
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Dialogue avec les canadiens et les canadiennes sur la santé - Phase I : Rapport Sommaire
1, fiche 35, Français, Dialogue%20avec%20les%20canadiens%20et%20les%20canadiennes%20sur%20la%20sant%C3%A9%20%2D%20Phase%20I%20%3A%20Rapport%20Sommaire
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Forum national sur la santé. 1, fiche 35, Français, - Dialogue%20avec%20les%20canadiens%20et%20les%20canadiennes%20sur%20la%20sant%C3%A9%20%2D%20Phase%20I%20%3A%20Rapport%20Sommaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Medical and Hospital Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Waiting lists and waiting times for health care in Canada : More management!! More money?? :summary report
1, fiche 36, Anglais, Waiting%20lists%20and%20waiting%20times%20for%20health%20care%20in%20Canada%20%3A%20More%20management%21%21%20More%20money%3F%3F%20%3Asummary%20report
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, by Paul McDonald et al., Ottawa, 1998, 18 pages. 1, fiche 36, Anglais, - Waiting%20lists%20and%20waiting%20times%20for%20health%20care%20in%20Canada%20%3A%20More%20management%21%21%20More%20money%3F%3F%20%3Asummary%20report
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Listes d'attente et temps d'attente pour des soins de santé au Canada : Plus de gestion!! Plus d'argent?? : rapport sommaire
1, fiche 36, Français, Listes%20d%27attente%20et%20temps%20d%27attente%20pour%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20%3A%20Plus%20de%20gestion%21%21%20Plus%20d%27argent%3F%3F%20%3A%20rapport%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, par Paul McDonald et al., Ottawa, 1998, 24 pages. 1, fiche 36, Français, - Listes%20d%27attente%20et%20temps%20d%27attente%20pour%20des%20soins%20de%20sant%C3%A9%20au%20Canada%20%3A%20Plus%20de%20gestion%21%21%20Plus%20d%27argent%3F%3F%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Effects of Pollution
- Cancers and Oncology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Summary Report : Review of Lifestyle and Environmental Risk Factors for Breast Cancer
1, fiche 37, Anglais, Summary%20Report%20%3A%20Review%20of%20Lifestyle%20and%20Environmental%20Risk%20Factors%20for%20Breast%20Cancer
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Working Group on Primary Prevention of Breast Cancer, Population and Public Health Branch, Health Canada, Ottawa, 2001, 39 pages. 2, fiche 37, Anglais, - Summary%20Report%20%3A%20Review%20of%20Lifestyle%20and%20Environmental%20Risk%20Factors%20for%20Breast%20Cancer
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Effets de la pollution
- Cancers et oncologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire : examen des facteurs de risque de cancer du sein liés au style de vie et à l'environnement
1, fiche 37, Français, Rapport%20sommaire%20%3A%20examen%20des%20facteurs%20de%20risque%20de%20cancer%20du%20sein%20li%C3%A9s%20au%20style%20de%20vie%20et%20%C3%A0%20l%27environnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Préparé par le Groupe de travail sur la prévention primaire du cancer du sein, Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, Santé Canada, Ottawa, 2001, 43 pages. 2, fiche 37, Français, - Rapport%20sommaire%20%3A%20examen%20des%20facteurs%20de%20risque%20de%20cancer%20du%20sein%20li%C3%A9s%20au%20style%20de%20vie%20et%20%C3%A0%20l%27environnement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hygiene and Health
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Summary Report : Canada Health Attitudes and Behaviours Survey : 9, 12 and 15 year olds
1, fiche 38, Anglais, Summary%20Report%20%3A%20Canada%20Health%20Attitudes%20and%20Behaviours%20Survey%20%3A%209%2C%2012%20and%2015%20year%20olds
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, fiche 38, Anglais, - Summary%20Report%20%3A%20Canada%20Health%20Attitudes%20and%20Behaviours%20Survey%20%3A%209%2C%2012%20and%2015%20year%20olds
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hygiène et santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Résumé-Étude sur les attitudes et comportements des Canadiens en matière de santé : élèves âgés de 9, 12 et 15 ans
1, fiche 38, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%2D%C3%89tude%20sur%20les%20attitudes%20et%20comportements%20des%20Canadiens%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20%C3%A9l%C3%A8ves%20%C3%A2g%C3%A9s%20de%209%2C%2012%20et%2015%20ans
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2003-06-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Summary report of Health Canada's Quest for Quality Workshops, 2000 and 2001
1, fiche 39, Anglais, Summary%20report%20of%20Health%20Canada%27s%20Quest%20for%20Quality%20Workshops%2C%202000%20and%202001
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Population and Public Health Branch, Ottawa, 2003. 1, fiche 39, Anglais, - Summary%20report%20of%20Health%20Canada%27s%20Quest%20for%20Quality%20Workshops%2C%202000%20and%202001
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire sur les ateliers En quête de qualité de Santé Canada, 2000 et 2001
1, fiche 39, Français, Rapport%20sommaire%20sur%20les%20ateliers%20En%20qu%C3%AAte%20de%20qualit%C3%A9%20de%20Sant%C3%A9%20Canada%2C%202000%20et%202001
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé de la population et de la santé publique, Ottawa, 2003. 1, fiche 39, Français, - Rapport%20sommaire%20sur%20les%20ateliers%20En%20qu%C3%AAte%20de%20qualit%C3%A9%20de%20Sant%C3%A9%20Canada%2C%202000%20et%202001
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Cruise Summary Report
1, fiche 40, Anglais, Cruise%20Summary%20Report
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CSR 1, fiche 40, Anglais, CSR
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Report of Observations/Samples Collected by Oceanographic Programmes 2, fiche 40, Anglais, Report%20of%20Observations%2FSamples%20Collected%20by%20Oceanographic%20Programmes
ancienne désignation, correct
- ROSCOP 2, fiche 40, Anglais, ROSCOP
ancienne désignation, correct
- ROSCOP 2, fiche 40, Anglais, ROSCOP
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The IOC Cruise Summary Report is a general purpose form for reporting on measurements and samples collected at sea. It is used to support a global, first level, inventory of data collected at sea and to provide ready access for scientists, programme managers on who has collected what, where and when. 1, fiche 40, Anglais, - Cruise%20Summary%20Report
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ROSCOP (Report of Observations/Samples collected by Oceanographic Programmes) was conceived by IOC in the late 1960s in order to provide a low level inventory for tracking oceanographic data collected on Research Vessels etc. The ROSCOP form was extensively revised in 1990, and was re-named the CSR (Cruise Summary Report), but the name ROSCOP still persists because of its love-hate relationship with many marine scientists. 2, fiche 40, Anglais, - Cruise%20Summary%20Report
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Cruise Summary Report
1, fiche 40, Français, Cruise%20Summary%20Report
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CSR 1, fiche 40, Français, CSR
correct
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Compte rendu de campagne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Informe Resumido de Crucero
1, fiche 40, Espagnol, Informe%20Resumido%20de%20Crucero
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
- CSR 1, fiche 40, Espagnol, CSR
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- General Conduct of Military Operations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- movement summary report
1, fiche 41, Anglais, movement%20summary%20report
correct, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MOVSUMREP 1, fiche 41, Anglais, MOVSUMREP
correct, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compte rendu de synthèse des mouvements
1, fiche 41, Français, compte%20rendu%20de%20synth%C3%A8se%20des%20mouvements
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les abréviations, Français
- MOVSUMREP 1, fiche 41, Français, MOVSUMREP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Copyright
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Intellectual Property and Canada's Commercial Interests : A Summary Report
1, fiche 42, Anglais, Intellectual%20Property%20and%20Canada%27s%20Commercial%20Interests%20%3A%20A%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Supply and Services Canada, 1990. 1, fiche 42, Anglais, - Intellectual%20Property%20and%20Canada%27s%20Commercial%20Interests%20%3A%20A%20Summary%20Report
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits d'auteur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La propriété intellectuelle et les intérêts commerciaux du Canada : Rapport sommaire
1, fiche 42, Français, La%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20et%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts%20commerciaux%20du%20Canada%20%3A%20Rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Approvisionnement et Services Canada, 1990. 1, fiche 42, Français, - La%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20et%20les%20int%C3%A9r%C3%AAts%20commerciaux%20du%20Canada%20%3A%20Rapport%20sommaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Drug Use Among Canadian Professionals :Summary of Final Report
1, fiche 43, Anglais, Drug%20Use%20Among%20Canadian%20Professionals%20%3ASummary%20of%20Final%20Report
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publication of Health Canada, Ottawa, 1994, 20 pages. 2, fiche 43, Anglais, - Drug%20Use%20Among%20Canadian%20Professionals%20%3ASummary%20of%20Final%20Report
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- L'usage de drogues chez les professionnels canadiens : Résumé du Rapport final
1, fiche 43, Français, L%27usage%20de%20drogues%20chez%20les%20professionnels%20canadiens%20%3A%20R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Rapport%20final
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé Canada, Ottawa,1994, 21 pages. 2, fiche 43, Français, - L%27usage%20de%20drogues%20chez%20les%20professionnels%20canadiens%20%3A%20R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20Rapport%20final
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- New Direction : Habitat Conservation and Stewardship Forum :Summary Report
1, fiche 44, Anglais, New%20Direction%20%3A%20Habitat%20Conservation%20and%20Stewardship%20Forum%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Habitat Conservation and Stewardship Program(HCSP). Held in Vancouver on January 8 - 9, 1999. The forum brought together representatives from DFO (Department of Fisheries and Oceans), from other provincial and federal agencies, from First Nations governments, regional and municipal governments, fisheries-related organizations, stakeholders groups, communities and others to discuss the scope and implementation of new programming launched by DFO to address habitat conservation and stewardship. 1, fiche 44, Anglais, - New%20Direction%20%3A%20Habitat%20Conservation%20and%20Stewardship%20Forum%20%3ASummary%20Report
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Habitat Conservation and Stewardship Forum Summary Report
- Habitat Conservation and Stewardship Program Forum Summary Report
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 44, La vedette principale, Français
- New Direction: Habitat Conservation and Stewardship Forum: Summary Report
1, fiche 44, Français, New%20Direction%3A%20Habitat%20Conservation%20and%20Stewardship%20Forum%3A%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Evaluation summary report : CESO Aboriginal Services(CAS)
1, fiche 45, Anglais, Evaluation%20summary%20report%20%3A%20CESO%20Aboriginal%20Services%28CAS%29
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by Beverley Clarkson and Josée Boisvert; assisted by Whiteduck Resoruces Inc. and ARC Applied Research Consultants, Ottawa, 1998, 32 pages. 1, fiche 45, Anglais, - Evaluation%20summary%20report%20%3A%20CESO%20Aboriginal%20Services%28CAS%29
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire d'évaluation du Programme des services aux Autochtones du SACO
1, fiche 45, Français, Rapport%20sommaire%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Programme%20des%20services%20aux%20Autochtones%20du%20SACO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, préparé par Beverley Clarkson et Josée Boisvert, en collaboration avec Whiteduck Resources Inc. et ARC Applied Research Consultants, Ottawa, 1998, 35 pages. 1, fiche 45, Français, - Rapport%20sommaire%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Programme%20des%20services%20aux%20Autochtones%20du%20SACO
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- The OECD Report on Regulatory Reform :Summary
1, fiche 46, Anglais, The%20OECD%20Report%20on%20Regulatory%20Reform%20%3ASummary
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 1, fiche 46, Anglais, - The%20OECD%20Report%20on%20Regulatory%20Reform%20%3ASummary
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Rapport de l'OCDE sur la réforme de la réglementation : sommaire
1, fiche 46, Français, Rapport%20de%20l%27OCDE%20sur%20la%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20%3A%20sommaire
correct, nom masculin, international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 2, fiche 46, Français, - Rapport%20de%20l%27OCDE%20sur%20la%20r%C3%A9forme%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20%3A%20sommaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Coins and Bank Notes
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Withdrawal Shipping Summary Report
1, fiche 47, Anglais, Withdrawal%20Shipping%20Summary%20Report
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A report created by the Note Exchange System following the withdrawal fulfilment process and printed at the shipping regional distribution centre. 1, fiche 47, Anglais, - Withdrawal%20Shipping%20Summary%20Report
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The report details the notes required to fill the withdrawal order. 1, fiche 47, Anglais, - Withdrawal%20Shipping%20Summary%20Report
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sommaire d'expédition des retraits
1, fiche 47, Français, sommaire%20d%27exp%C3%A9dition%20des%20retraits
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Relevé créé par le système d'échange des billets après l'exécution d'une commande de retrait et imprimé au centre régional de distribution des billets qui expédie les billets. 1, fiche 47, Français, - sommaire%20d%27exp%C3%A9dition%20des%20retraits
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Il indique les billets à utiliser pour exécuter la commande. 1, fiche 47, Français, - sommaire%20d%27exp%C3%A9dition%20des%20retraits
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Coins and Bank Notes
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Shipping Summary Report
1, fiche 48, Anglais, Shipping%20Summary%20Report
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A NES [Note Exchange System] report that identifies the details for all shipments that are to be prepared by a regional distribution centre. 1, fiche 48, Anglais, - Shipping%20Summary%20Report
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sommaire global des envois
1, fiche 48, Français, sommaire%20global%20des%20envois
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Relevé produit par le SEB [système d'échange des billets] qui renseigne sur tous les envois qui doivent être préparés par un centre régional de distribution des billets. 1, fiche 48, Français, - sommaire%20global%20des%20envois
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Monthly Deposit Summary POS Activity Register Report
1, fiche 49, Anglais, Monthly%20Deposit%20Summary%20POS%20Activity%20Register%20Report
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publication number R010 of the Toronto-Dominion Bank. POS means Point-of-Sale. 1, fiche 49, Anglais, - Monthly%20Deposit%20Summary%20POS%20Activity%20Register%20Report
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Sommaire mensuel détaillé de dépôts (un lot)
1, fiche 49, Français, Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20%28un%20lot%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro R010 de la Banque Toronto-Dominion. 1, fiche 49, Français, - Sommaire%20mensuel%20d%C3%A9taill%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20%28un%20lot%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- interim evaluation summary report 1, fiche 50, Anglais, interim%20evaluation%20summary%20report
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 50, Anglais, - interim%20evaluation%20summary%20report
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rapport succinct d'évaluation intérimaire
1, fiche 50, Français, rapport%20succinct%20d%27%C3%A9valuation%20int%C3%A9rimaire
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 50, Français, - rapport%20succinct%20d%27%C3%A9valuation%20int%C3%A9rimaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- informe resumido de evaluación provisional
1, fiche 50, Espagnol, informe%20resumido%20de%20evaluaci%C3%B3n%20provisional
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 50, Espagnol, - informe%20resumido%20de%20evaluaci%C3%B3n%20provisional
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Directions : the Final Report of the Royal Commission on National Passenger Transportation :Summary
1, fiche 51, Anglais, Directions%20%3A%20the%20Final%20Report%20of%20the%20Royal%20Commission%20on%20National%20Passenger%20Transportation%20%3ASummary
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 51, Anglais, - Directions%20%3A%20the%20Final%20Report%20of%20the%20Royal%20Commission%20on%20National%20Passenger%20Transportation%20%3ASummary
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Directions: le rapport final de la Commission royale sur le transport des voyageurs au Canada: sommaire
1, fiche 51, Français, Directions%3A%20le%20rapport%20final%20de%20la%20Commission%20royale%20sur%20le%20transport%20des%20voyageurs%20au%20Canada%3A%20sommaire
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 51, Français, - Directions%3A%20le%20rapport%20final%20de%20la%20Commission%20royale%20sur%20le%20transport%20des%20voyageurs%20au%20Canada%3A%20sommaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loans
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Multilateral Summary Report
1, fiche 52, Anglais, Multilateral%20Summary%20Report
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Prêts et emprunts
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire multilatéral
1, fiche 52, Français, Rapport%20sommaire%20multilat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Auditing (Accounting)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Audit Inspection Report Summary 1, fiche 53, Anglais, Audit%20Inspection%20Report%20Summary
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Résumé du rapport d'inspection de la vérification
1, fiche 53, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20du%20rapport%20d%27inspection%20de%20la%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- RRIV 1, fiche 53, Français, RRIV
nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Costs and Benefits to Municipalities of Mandatory Residential Fire Sprinklers :Summary Report
1, fiche 54, Anglais, Costs%20and%20Benefits%20to%20Municipalities%20of%20Mandatory%20Residential%20Fire%20Sprinklers%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Published in 1998 in "Housing Affordability and Finance Series" by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 54, Anglais, - Costs%20and%20Benefits%20to%20Municipalities%20of%20Mandatory%20Residential%20Fire%20Sprinklers%20%3ASummary%20Report
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- L'installation obligatoire d'extincteurs automatiques à eau dans les habitations, coûts et avantages pour les municipalités: rapport récapitulatif
1, fiche 54, Français, L%27installation%20obligatoire%20d%27extincteurs%20automatiques%20%C3%A0%20eau%20dans%20les%20habitations%2C%20co%C3%BBts%20et%20avantages%20pour%20les%20municipalit%C3%A9s%3A%20rapport%20r%C3%A9capitulatif
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1999 dans «Série sur le logement abordable et la finance de l'habitation» par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 54, Français, - L%27installation%20obligatoire%20d%27extincteurs%20automatiques%20%C3%A0%20eau%20dans%20les%20habitations%2C%20co%C3%BBts%20et%20avantages%20pour%20les%20municipalit%C3%A9s%3A%20rapport%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Auditor's Annual Report-Executive Summary
1, fiche 55, Anglais, Auditor%27s%20Annual%20Report%2DExecutive%20Summary
correct, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
City of Winnipeg, Audit Department document. 1, fiche 55, Anglais, - Auditor%27s%20Annual%20Report%2DExecutive%20Summary
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du vérificateur - Sommaire
1, fiche 55, Français, Rapport%20annuel%20du%20v%C3%A9rificateur%20%2D%20Sommaire
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ville de Winnipeg, document du Service de vérification. 1, fiche 55, Français, - Rapport%20annuel%20du%20v%C3%A9rificateur%20%2D%20Sommaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-07-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Protection of Property
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Commercial Guard Services-Supplier Monthly Summary Performance Report 1, fiche 56, Anglais, Commercial%20Guard%20Services%2DSupplier%20Monthly%20Summary%20Performance%20Report
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Guard Services
- Supplier Monthly Summary Performance
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité des biens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Services de gardiennage - Rapport de rendement mensuel sommaire par fournisseur
1, fiche 56, Français, Services%20de%20gardiennage%20%2D%20Rapport%20de%20rendement%20mensuel%20sommaire%20par%20fournisseur
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé par les commissionnaires. 1, fiche 56, Français, - Services%20de%20gardiennage%20%2D%20Rapport%20de%20rendement%20mensuel%20sommaire%20par%20fournisseur
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Services de gardiennage
- Rapport de rendement mensuel sommaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- The portrayal of gender in Canadian broadcasting :summary report
1, fiche 57, Anglais, The%20portrayal%20of%20gender%20in%20Canadian%20broadcasting%20%3Asummary%20report
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1984-1988. Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC). 1, fiche 57, Anglais, - The%20portrayal%20of%20gender%20in%20Canadian%20broadcasting%20%3Asummary%20report
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 57, La vedette principale, Français
- La représentation des femmes et des hommes dans la radiodiffusion au Canada: rapport sommaire
1, fiche 57, Français, La%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%20et%20des%20hommes%20dans%20la%20radiodiffusion%20au%20Canada%3A%20rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
1984-1988. Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC). 1, fiche 57, Français, - La%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%20et%20des%20hommes%20dans%20la%20radiodiffusion%20au%20Canada%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland Mobile Gear Selectivity Workshop(1992), St. John's, Newfoundland, April 27-28, 1992 :summary report
1, fiche 58, Anglais, Newfoundland%20Mobile%20Gear%20Selectivity%20Workshop%281992%29%2C%20St%2E%20John%27s%2C%20Newfoundland%2C%20April%2027%2D28%2C%201992%20%3Asummary%20report
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 58, Anglais, - Newfoundland%20Mobile%20Gear%20Selectivity%20Workshop%281992%29%2C%20St%2E%20John%27s%2C%20Newfoundland%2C%20April%2027%2D28%2C%201992%20%3Asummary%20report
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Newfoundland Mobile Gear Selectivity Workshop (1992), St. John's, Newfoundland, April 27-28, 1992: summary report
1, fiche 58, Français, Newfoundland%20Mobile%20Gear%20Selectivity%20Workshop%20%281992%29%2C%20St%2E%20John%27s%2C%20Newfoundland%2C%20April%2027%2D28%2C%201992%3A%20summary%20report
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Foreign Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Globalization, Trade and Human Rights : The Canadian Business Perspective : A Summary Report of the Toronto Conference
1, fiche 59, Anglais, Globalization%2C%20Trade%20and%20Human%20Rights%20%3A%20The%20Canadian%20Business%20Perspective%20%3A%20A%20Summary%20Report%20of%20the%20Toronto%20Conference
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the International Centre for Human Rights and Democratic Development. 1, fiche 59, Anglais, - Globalization%2C%20Trade%20and%20Human%20Rights%20%3A%20The%20Canadian%20Business%20Perspective%20%3A%20A%20Summary%20Report%20of%20the%20Toronto%20Conference
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Commerce extérieur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Compte rendu de la conférence intitulée : Mondialisation, commerce et droits humains : Le point de vue de la communauté canadienne des affaires
1, fiche 59, Français, Compte%20rendu%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20intitul%C3%A9e%20%3A%20Mondialisation%2C%20commerce%20et%20droits%20humains%20%3A%20Le%20point%20de%20vue%20de%20la%20communaut%C3%A9%20canadienne%20des%20affaires
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le Centre international des droits de la personne et du développement démocratique. 1, fiche 59, Français, - Compte%20rendu%20de%20la%20conf%C3%A9rence%20intitul%C3%A9e%20%3A%20Mondialisation%2C%20commerce%20et%20droits%20humains%20%3A%20Le%20point%20de%20vue%20de%20la%20communaut%C3%A9%20canadienne%20des%20affaires
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- summary report
1, fiche 60, Anglais, summary%20report
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 60, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif
1, fiche 60, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- récapitulatif 1, fiche 60, Français, r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Tableau ou état qui rappelle, en les analysant sommairement, les opérations ou les faits d'une certaine catégorie pour une période donnée, par exemple les ventes, les achats, les salaires, etc. 1, fiche 60, Français, - tableau%20r%C3%A9capitulatif
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- PTAM : The Passenger Traffic Allocation Model Summary Report
1, fiche 61, Anglais, PTAM%20%3A%20The%20Passenger%20Traffic%20Allocation%20Model%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- The Passenger Traffic Allocation Model Summary Report 1, fiche 61, Anglais, The%20Passenger%20Traffic%20Allocation%20Model%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 61, Anglais, - PTAM%20%3A%20The%20Passenger%20Traffic%20Allocation%20Model%20Summary%20Report
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Modèle de répartition du trafic des passagers : rapport sommaire
1, fiche 61, Français, Mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9partition%20du%20trafic%20des%20passagers%20%3A%20rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 61, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9partition%20du%20trafic%20des%20passagers%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- The 1980 Canadian General Aviation Activity Survey Summary Report
1, fiche 62, Anglais, The%201980%20Canadian%20General%20Aviation%20Activity%20Survey%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 62, Anglais, - The%201980%20Canadian%20General%20Aviation%20Activity%20Survey%20Summary%20Report
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire d'enquête sur l'activité de l'aviation générale au Canada en 1980
1, fiche 62, Français, Rapport%20sommaire%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27activit%C3%A9%20de%20l%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20Canada%20en%201980
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 62, Français, - Rapport%20sommaire%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20l%27activit%C3%A9%20de%20l%27aviation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20Canada%20en%201980
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- The Recalibrated Passenger Origin-Destination Model(PODM) Summary Report
1, fiche 63, Anglais, The%20Recalibrated%20Passenger%20Origin%2DDestination%20Model%28PODM%29%20Summary%20Report
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 63, Anglais, - The%20Recalibrated%20Passenger%20Origin%2DDestination%20Model%28PODM%29%20Summary%20Report
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Modèle nouvellement étalonné de prévisions de l'origine et de la destination des passagers aériens
1, fiche 63, Français, Mod%C3%A8le%20nouvellement%20%C3%A9talonn%C3%A9%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20l%27origine%20et%20de%20la%20destination%20des%20passagers%20a%C3%A9riens
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Summary Report Atlantic Region Freight Assistance Program Information Paper
1, fiche 64, Anglais, Summary%20Report%20Atlantic%20Region%20Freight%20Assistance%20Program%20Information%20Paper
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 64, Anglais, - Summary%20Report%20Atlantic%20Region%20Freight%20Assistance%20Program%20Information%20Paper
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire : programme de subventions au transport des marchandises dans la Région atlantique cahier d'information
1, fiche 64, Français, Rapport%20sommaire%20%3A%20programme%20de%20subventions%20au%20transport%20des%20marchandises%20dans%20la%20R%C3%A9gion%20atlantique%20cahier%20d%27information
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Compliance Verification Summary Report 1, fiche 65, Anglais, Compliance%20Verification%20Summary%20Report
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CFIA [Canadian Food Inspection Agency]. 1, fiche 65, Anglais, - Compliance%20Verification%20Summary%20Report
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire de la vérification de la conformité
1, fiche 65, Français, Rapport%20sommaire%20de%20la%20v%C3%A9rification%20de%20la%20conformit%C3%A9
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Module D-07 du PNFI [Programme national de formation des inspecteurs], Vérification réglementaire. 1, fiche 65, Français, - Rapport%20sommaire%20de%20la%20v%C3%A9rification%20de%20la%20conformit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Mackenzie Basin impact study final report :summary of results
1, fiche 66, Anglais, Mackenzie%20Basin%20impact%20study%20final%20report%20%3Asummary%20of%20results
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
By Stewart Jay Cohen. Downsview, Ontario: Atmospheric Environment Service, Environment Canada, 1997. 1, fiche 66, Anglais, - Mackenzie%20Basin%20impact%20study%20final%20report%20%3Asummary%20of%20results
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Étude d'impact sur le Bassin du Mackenzie : résumé des résultats
1, fiche 66, Français, %C3%89tude%20d%27impact%20sur%20le%20Bassin%20du%20Mackenzie%20%3A%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Downsview, Ontario. Service de l'environnement atmosphérique, Environnement Canada, 1997. 1, fiche 66, Français, - %C3%89tude%20d%27impact%20sur%20le%20Bassin%20du%20Mackenzie%20%3A%20r%C3%A9sum%C3%A9%20des%20r%C3%A9sultats
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Customs and Excise
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Overseas Visitor Summary Report 1, fiche 67, Anglais, Overseas%20Visitor%20Summary%20Report
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Douanes et accise
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Sommaire sur les visiteurs d'outre-mer
1, fiche 67, Français, Sommaire%20sur%20les%20visiteurs%20d%27outre%2Dmer
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Organization Planning
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- A Plan for Legislative Renewal :Summary Report 1, fiche 68, Anglais, A%20Plan%20for%20Legislative%20Renewal%20%3ASummary%20Report
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Planification d'organisation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Un plan pour le renouveau législatif : rapport sommaire
1, fiche 68, Français, Un%20plan%20pour%20le%20renouveau%20l%C3%A9gislatif%20%3A%20rapport%20sommaire
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
- Customs and Excise
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Daily Accounting Summary Report 1, fiche 69, Anglais, Daily%20Accounting%20Summary%20Report
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
- Douanes et accise
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Rapport quotidien des relevés comptables
1, fiche 69, Français, Rapport%20quotidien%20des%20relev%C3%A9s%20comptables
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : BVG [Bureau du vérificateur général du Canada]. 1, fiche 69, Français, - Rapport%20quotidien%20des%20relev%C3%A9s%20comptables
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Population Movements
- Census
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Projections of the Population with Aboriginal Identity, Canada, 1991-2016 :Summary Report
1, fiche 70, Anglais, Projections%20of%20the%20Population%20with%20Aboriginal%20Identity%2C%20Canada%2C%201991%2D2016%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Population Projections Section, Demography Division, Statistics Canada for the Royal Commission on Aboriginal Peoples. Published in 1996 by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 70, Anglais, - Projections%20of%20the%20Population%20with%20Aboriginal%20Identity%2C%20Canada%2C%201991%2D2016%20%3ASummary%20Report
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mouvements de population
- Recensement
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Les projections de la population appartenant à un groupe autochtone, Canada, 1991-2016 : rapport sommaire
1, fiche 70, Français, Les%20projections%20de%20la%20population%20appartenant%20%C3%A0%20un%20groupe%20autochtone%2C%20Canada%2C%201991%2D2016%20%3A%20rapport%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Préparé par la Section des projections démographiques, Division de la démographie, Statistique Canada pour la Commission royale sur les peuples autochtones. Publié en 1996 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 70, Français, - Les%20projections%20de%20la%20population%20appartenant%20%C3%A0%20un%20groupe%20autochtone%2C%20Canada%2C%201991%2D2016%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-10-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Canada's Aboriginal Population, 1981-1991 :Summary Report
1, fiche 71, Anglais, Canada%27s%20Aboriginal%20Population%2C%201981%2D1991%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1996 by the Canada Mortgage and Housing Corporation jointly with the Royal Commission on Aboriginal Peoples. 1, fiche 71, Anglais, - Canada%27s%20Aboriginal%20Population%2C%201981%2D1991%20%3ASummary%20Report
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Canada’s Aboriginal Population
- Canada’s Aboriginal Population, 1981-1991
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 71, La vedette principale, Français
- La population autochtone du Canada: 1981-1991: rapport sommaire
1, fiche 71, Français, La%20population%20autochtone%20du%20Canada%3A%201981%2D1991%3A%20rapport%20sommaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par la Société canadienne d'hypothèques et de logement conjointement avec la Commission royale sur les peuples autochtones. 1, fiche 71, Français, - La%20population%20autochtone%20du%20Canada%3A%201981%2D1991%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- La population autochtone du Canada
- La population autochtone du Canada:1981-1991
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-09-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Transportation Policy, a Framework for Transport in Canada :Summary Report
1, fiche 72, Anglais, Transportation%20Policy%2C%20a%20Framework%20for%20Transport%20in%20Canada%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, 1975. (Green Paper). 1, fiche 72, Anglais, - Transportation%20Policy%2C%20a%20Framework%20for%20Transport%20in%20Canada%20%3ASummary%20Report
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Politique des transports, un cadre d'ensemble pour les transports au Canada : rapport sommaire
1, fiche 72, Français, Politique%20des%20transports%2C%20un%20cadre%20d%27ensemble%20pour%20les%20transports%20au%20Canada%20%3A%20rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, 1975. (Livre vert). 1, fiche 72, Français, - Politique%20des%20transports%2C%20un%20cadre%20d%27ensemble%20pour%20les%20transports%20au%20Canada%20%3A%20rapport%20sommaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Reducing Regional Disparities in Canada : A Summary Report
1, fiche 73, Anglais, Reducing%20Regional%20Disparities%20in%20Canada%20%3A%20A%20Summary%20Report
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 73, La vedette principale, Français
- La lutte aux disparités régionales du Canada : Un rapport d'étape
1, fiche 73, Français, La%20lutte%20aux%20disparit%C3%A9s%20r%C3%A9gionales%20du%20Canada%20%3A%20Un%20rapport%20d%27%C3%A9tape
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Institut canadien de recherche sur le développement régional, Université de Moncton. 1, fiche 73, Français, - La%20lutte%20aux%20disparit%C3%A9s%20r%C3%A9gionales%20du%20Canada%20%3A%20Un%20rapport%20d%27%C3%A9tape
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Detailed Summary Accounting Report 1, fiche 74, Anglais, Detailed%20Summary%20Accounting%20Report
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Relevé détaillé des déclarations récapitulatives
1, fiche 74, Français, Relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20d%C3%A9clarations%20r%C3%A9capitulatives
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Programme des déclarations douanières de non-résidents (PDDN). 1, fiche 74, Français, - Relev%C3%A9%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20d%C3%A9clarations%20r%C3%A9capitulatives
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-05-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
- Organization Planning
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Planning Forum Summary Report 1, fiche 75, Anglais, Planning%20Forum%20Summary%20Report
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
- Planification d'organisation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire sur le Forum de planification
1, fiche 75, Français, Rapport%20sommaire%20sur%20le%20Forum%20de%20planification
non officiel, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-05-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Official Documents
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Establishment Licence Application Form Summary Report 1, fiche 76, Anglais, Establishment%20Licence%20Application%20Form%20Summary%20Report
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
HPB [Health Protection Branch] report. 1, fiche 76, Anglais, - Establishment%20Licence%20Application%20Form%20Summary%20Report
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Documents officiels
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire sur la demande d'agrément d'un établissement
1, fiche 76, Français, Rapport%20sommaire%20sur%20la%20demande%20d%27agr%C3%A9ment%20d%27un%20%C3%A9tablissement
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Rapport de la DGPS [Direction générale de la protection de la santé]. 1, fiche 76, Français, - Rapport%20sommaire%20sur%20la%20demande%20d%27agr%C3%A9ment%20d%27un%20%C3%A9tablissement
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada 1, fiche 76, Français, - Rapport%20sommaire%20sur%20la%20demande%20d%27agr%C3%A9ment%20d%27un%20%C3%A9tablissement
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Summary Report of the Characteristics and Needs of Young Entrepreneurs and Young Persons Wanting to Become Entrepreneurs in Atlantic Canada 1, fiche 77, Anglais, Summary%20Report%20of%20the%20Characteristics%20and%20Needs%20of%20Young%20Entrepreneurs%20and%20Young%20Persons%20Wanting%20to%20Become%20Entrepreneurs%20in%20Atlantic%20Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Sommaire de l'étude des caractéristiques et besoins des jeunes entrepreneurs et des jeunes désireux de devenir entrepreneurs au Canada atlantique 1, fiche 77, Français, Sommaire%20de%20l%27%C3%A9tude%20des%20caract%C3%A9ristiques%20et%20besoins%20des%20jeunes%20entrepreneurs%20et%20des%20jeunes%20d%C3%A9sireux%20de%20devenir%20entrepreneurs%20au%20Canada%20atlantique
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication de l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique. 1, fiche 77, Français, - Sommaire%20de%20l%27%C3%A9tude%20des%20caract%C3%A9ristiques%20et%20besoins%20des%20jeunes%20entrepreneurs%20et%20des%20jeunes%20d%C3%A9sireux%20de%20devenir%20entrepreneurs%20au%20Canada%20atlantique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- personnel summary report
1, fiche 78, Anglais, personnel%20summary%20report
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A report consisting of personnel information, summarized according to the defined report parameters. 1, fiche 78, Anglais, - personnel%20summary%20report
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 78, La vedette principale, Français
- rapport sommaire au sujet du personnel
1, fiche 78, Français, rapport%20sommaire%20au%20sujet%20du%20personnel
proposition, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- System Names
- Employment Benefits
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Entitlement Summary Report 1, fiche 79, Anglais, Entitlement%20Summary%20Report
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Avantages sociaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- État récapitulatif des prestations 1, fiche 79, Français, %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20prestations
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Système à la Direction des pensions de retraite. 1, fiche 79, Français, - %C3%89tat%20r%C3%A9capitulatif%20des%20prestations
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Residential Renovation: Industry Framework
1, fiche 80, Anglais, Residential%20Renovation%3A%20Industry%20Framework
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- Residential Renovation : Industry Framework :Summary Report 1, fiche 80, Anglais, Residential%20Renovation%20%3A%20Industry%20Framework%20%3ASummary%20Report
correct, Canada
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1996 by the Joint Human Resource Development-Residential Renovator Committee, Canadian Homebuilders'Association. 1, fiche 80, Anglais, - Residential%20Renovation%3A%20Industry%20Framework
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Rénovation résidentielle: le cadre industriel
1, fiche 80, Français, R%C3%A9novation%20r%C3%A9sidentielle%3A%20le%20cadre%20industriel
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- Rénovation résidentielle: le cadre industriel: rapport sommaire 1, fiche 80, Français, R%C3%A9novation%20r%C3%A9sidentielle%3A%20le%20cadre%20industriel%3A%20rapport%20sommaire
correct, Canada
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par le Comité conjoint de perfectionnement des ressources humaines-Entrepreneur en rénovation résidentielle, Association canadienne des constructeurs d'habitations. 1, fiche 80, Français, - R%C3%A9novation%20r%C3%A9sidentielle%3A%20le%20cadre%20industriel
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Trade
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Vendor Purchase Summary Report 1, fiche 81, Anglais, Vendor%20Purchase%20Summary%20Report
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire des achats par fournisseur
1, fiche 81, Français, Rapport%20sommaire%20des%20achats%20par%20fournisseur
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Transmittal Requisition Summary Report 1, fiche 82, Anglais, Transmittal%20Requisition%20Summary%20Report
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire des transmissions de demandes d'achat
1, fiche 82, Français, Rapport%20sommaire%20des%20transmissions%20de%20demandes%20d%27achat
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Summary-Departmental Expenditures by Constituency Report 1, fiche 83, Anglais, Summary%2DDepartmental%20Expenditures%20by%20Constituency%20Report
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Summary : Departmental Expenditures by Constituency Report
- Departmental Expenditures by Constituency Report
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire des dépenses ministérielles par circonscription
1, fiche 83, Français, Rapport%20sommaire%20des%20d%C3%A9penses%20minist%C3%A9rielles%20par%20circonscription
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
SFIM [Système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel]. 1, fiche 83, Français, - Rapport%20sommaire%20des%20d%C3%A9penses%20minist%C3%A9rielles%20par%20circonscription
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Summary 2 Trial Balance Report 1, fiche 84, Anglais, Summary%202%20Trial%20Balance%20Report
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Balance de vérification - Résumé 2 1, fiche 84, Français, Balance%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20R%C3%A9sum%C3%A9%202
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Oracle. 1, fiche 84, Français, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20R%C3%A9sum%C3%A9%202
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Balance de vérification, résumé 2
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Summary 1 Trial Balance Report 1, fiche 85, Anglais, Summary%201%20Trial%20Balance%20Report
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Balance de vérification - Résumé 1 1, fiche 85, Français, Balance%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20R%C3%A9sum%C3%A9%201
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Oracle. 1, fiche 85, Français, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%20%2D%20R%C3%A9sum%C3%A9%201
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Balance de vérification, résumé 1
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-08-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Summary Report and Financial Statements
1, fiche 86, Anglais, Summary%20Report%20and%20Financial%20Statements
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Volume I of the Public Accounts of Canada, 1995, Ottawa. 1, fiche 86, Anglais, - Summary%20Report%20and%20Financial%20Statements
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Revue et états financiers
1, fiche 86, Français, Revue%20et%20%C3%A9tats%20financiers
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Volume I des Comptes publics du Canada,1995, Ottawa. 1, fiche 86, Français, - Revue%20et%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Reserve Summary Report 1, fiche 87, Anglais, Reserve%20Summary%20Report
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire de l'amortissement accumulé
1, fiche 87, Français, Rapport%20sommaire%20de%20l%27amortissement%20accumul%C3%A9
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Report Summary Listing 1, fiche 88, Anglais, Report%20Summary%20Listing
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Liste des sommaires de rapports
1, fiche 88, Français, Liste%20des%20sommaires%20de%20rapports
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Finance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- report summary 1, fiche 89, Anglais, report%20summary
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Finances
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sommaire de rapport
1, fiche 89, Français, sommaire%20de%20rapport
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 89, Français, - sommaire%20de%20rapport
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Receivables Key Indicators-Summary Report 1, fiche 90, Anglais, Receivables%20Key%20Indicators%2DSummary%20Report
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Rapport des indicateurs de gestion des CC - Résumé
1, fiche 90, Français, Rapport%20des%20indicateurs%20de%20gestion%20des%20CC%20%2D%20R%C3%A9sum%C3%A9
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-07-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Cash Requirements by Cash Allotment Report-Summary 1, fiche 91, Anglais, Preliminary%20Cash%20Requirements%20by%20Cash%20Allotment%20Report%2DSummary
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Rapport préliminaire des besoins d'encaisse par affectation de compte - sommaire
1, fiche 91, Français, Rapport%20pr%C3%A9liminaire%20des%20besoins%20d%27encaisse%20par%20affectation%20de%20compte%20%2D%20sommaire
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-07-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Finance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- O and M Costs of Fixed Assets-Summary Report by Category 1, fiche 92, Anglais, O%20and%20M%20Costs%20of%20Fixed%20Assets%2DSummary%20Report%20by%20Category
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Operation and Maintenance Costs of Fixed Assets-Summary Report by Category
- O&M Costs of Fixed Assets-Summary Report by Category
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Finances
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Coûts d'immobilisations F et E - Rapport sommaire par catégorie
1, fiche 92, Français, Co%C3%BBts%20d%27immobilisations%20F%20et%20E%20%2D%20Rapport%20sommaire%20par%20cat%C3%A9gorie
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Coûts d'immobilisations de fonctionnement et d'entretien - Rapport sommaire par catégorie
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Summary Report : The Changing Housing Industry in Canada, 1946-2001
1, fiche 93, Anglais, Summary%20Report%20%3A%20The%20Changing%20Housing%20Industry%20in%20Canada%2C%201946%2D2001
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Component of the package entitled "The Housing Industry: Perspective and Prospective" and made up of 6 volumes: a summary report and five working papers issued by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 93, Anglais, - Summary%20Report%20%3A%20The%20Changing%20Housing%20Industry%20in%20Canada%2C%201946%2D2001
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- The Changing Housing Industry in Canada,1946-2001
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Rapport résumé : L'évolution de l'industrie du logement au Canada, 1946-2001
1, fiche 93, Français, Rapport%20r%C3%A9sum%C3%A9%20%3A%20L%27%C3%A9volution%20de%20l%27industrie%20du%20logement%20au%20Canada%2C%201946%2D2001
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Composante de l'ensemble intitulé «L'industrie du logement : Perspectives et prospectives». Cet ensemble est composé de six volumes : un rapport résumé et cinq documents de travail et est publié par la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 93, Français, - Rapport%20r%C3%A9sum%C3%A9%20%3A%20L%27%C3%A9volution%20de%20l%27industrie%20du%20logement%20au%20Canada%2C%201946%2D2001
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- L'évolution de l'industrie du logement au Canada,1946-2001
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Finance
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- item summary quantities report 1, fiche 94, Anglais, item%20summary%20quantities%20report
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Finances
Fiche 94, La vedette principale, Français
- produire les rapports sur les quantités sommaires d'articles 1, fiche 94, Français, produire%20les%20rapports%20sur%20les%20quantit%C3%A9s%20sommaires%20d%27articles
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Écran - Inventory. 1, fiche 94, Français, - produire%20les%20rapports%20sur%20les%20quantit%C3%A9s%20sommaires%20d%27articles
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-07-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Final Payment Register Report by Cash Allotment-Summary 1, fiche 95, Anglais, Final%20Payment%20Register%20Report%20by%20Cash%20Allotment%2DSummary
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Final Payment Register Report by Cash Allotment :Summary
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Registre sommaire des paiements finaux par affectation d'encaisse
1, fiche 95, Français, Registre%20sommaire%20des%20paiements%20finaux%20par%20affectation%20d%27encaisse
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport - SFIM [système ministériel intégré de gestion des finances et du matériel]. 1, fiche 95, Français, - Registre%20sommaire%20des%20paiements%20finaux%20par%20affectation%20d%27encaisse
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Cost Summary Report 1, fiche 96, Anglais, Cost%20Summary%20Report
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire des coûts
1, fiche 96, Français, Rapport%20sommaire%20des%20co%C3%BBts
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Construction in Process Summary 1, fiche 97, Anglais, Construction%20in%20Process%20Summary
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Construction in Process Summary Report
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire des immobilisations en cours
1, fiche 97, Français, Rapport%20sommaire%20des%20immobilisations%20en%20cours
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Cash Summary Report 1, fiche 98, Anglais, Cash%20Summary%20Report
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Cash Summary Reports
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire de l'encaisse
1, fiche 98, Français, Rapport%20sommaire%20de%20l%27encaisse
non officiel, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
titre de rapport 1, fiche 98, Français, - Rapport%20sommaire%20de%20l%27encaisse
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Rapports sommaires de l'encaisse
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- bulk transmission summary report 1, fiche 99, Anglais, bulk%20transmission%20summary%20report
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sommaire des transmissions en bloc
1, fiche 99, Français, sommaire%20des%20transmissions%20en%20bloc
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-06-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
- Software
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Assets Summary Report 1, fiche 100, Anglais, Assets%20Summary%20Report
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Asset Summary Report
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
- Logiciels
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire des biens
1, fiche 100, Français, Rapport%20sommaire%20des%20biens
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Source : Version 2b. 1, fiche 100, Français, - Rapport%20sommaire%20des%20biens
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


