TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT SURPLUS MATERIEL EQUIPMENT [1 fiche]

Fiche 1 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
CADC-1-1971
code de formulaire, voir observation
CADC-1-A1971
code de formulaire, voir observation
OBS

CADC-1-1971, CADC-1-A1971: Codes of forms sponsored by the Crown Assets Disposal Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Report of Surplus

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
CADC-1-1971
code de formulaire, voir observation
CADC-1-A1971
code de formulaire, voir observation
OBS

CADC-1-1971, CADC-1-A1971 : Codes de formulaires émises sous la responsabilité de la Corporation de disposition des biens de la Couronne.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de surplus

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :