TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT TOOL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Government Response to the Report of the Standing Committee on Official Languages-Immigration as a Tool for the Development of Official Language Minority Communities
1, fiche 1, Anglais, Government%20Response%20to%20the%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Official%20Languages%2DImmigration%20as%20a%20Tool%20for%20the%20Development%20of%20Official%20Language%20Minority%20Communities
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published by Citizenship and Immigration Canada in October 2003. 1, fiche 1, Anglais, - Government%20Response%20to%20the%20Report%20of%20the%20Standing%20Committee%20on%20Official%20Languages%2DImmigration%20as%20a%20Tool%20for%20the%20Development%20of%20Official%20Language%20Minority%20Communities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réponse du gouvernement au Rapport du Comité permanent des langues officielles - L'immigration, outil de développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire
1, fiche 1, Français, R%C3%A9ponse%20du%20gouvernement%20au%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20langues%20officielles%20%2D%20L%27immigration%2C%20outil%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié par Citoyenneté et Immigration Canada en octobre 2003. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9ponse%20du%20gouvernement%20au%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20langues%20officielles%20%2D%20L%27immigration%2C%20outil%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle%20en%20situation%20minoritaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- report tool 1, fiche 2, Anglais, report%20tool
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil de rapport
1, fiche 2, Français, outil%20de%20rapport
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 2, Français, - outil%20de%20rapport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A User's Guide to the Progress Report : A Tool to Assess Community Integration 1, fiche 3, Anglais, A%20User%27s%20Guide%20to%20the%20Progress%20Report%20%3A%20A%20Tool%20to%20Assess%20Community%20Integration
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le rapport d'étape : un outil pour mesurer l'intégration communautaire - Guide de l'utilisateur
1, fiche 3, Français, Le%20rapport%20d%27%C3%A9tape%20%3A%20un%20outil%20pour%20mesurer%20l%27int%C3%A9gration%20communautaire%20%2D%20Guide%20de%20l%27utilisateur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique des personnes handicapées 1, fiche 3, Français, - Le%20rapport%20d%27%C3%A9tape%20%3A%20un%20outil%20pour%20mesurer%20l%27int%C3%A9gration%20communautaire%20%2D%20Guide%20de%20l%27utilisateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


