TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT WORK [47 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Conventions collectives et négociations

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Urban Planning
OBS

A report about the Toronto waterfront.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Aménagement urbain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Planificación urbana
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published by the Canadian Council on Social Development.

Terme(s)-clé(s)
  • Youth at Work in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié par le Conseil canadien de développement social.

Terme(s)-clé(s)
  • Les adolescents dans la main-d'œuvre au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A report submitted from time to time to the higher or coordinating authorities, giving information on the status of construction, operation, significant events affecting construction and construction data.

CONT

The contractor shall submit work progress reports to PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and other information as needed.

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

Le rapport périodique d'avancement des travaux traduira de façon aussi complète que possible la connaissance qu'aura de l'état d'avancement le maître de l'œuvre et qui ressortira à la fois de ses observations personnelles et de l'exposé de la situation fait par chaque entrepreneur lors des plus récentes réunions de chantier. Il devra mettre en évidence l'importance des retards éventuels sur le planning d'avancement, les conséquences envisagées et les causes précises de ces retards.

CONT

L'entrepreneur devra soumettre des rapports d'avancement des travaux à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] et autres informations nécessaires.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 349B
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 349B: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 349B
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 349B : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
  • Official Documents
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 102
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 102: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
  • Documents officiels
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 102
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 102 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel Management
Universal entry(ies)
90-027
code de formulaire
OBS

90-027: form number used by Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s)
90-027
code de formulaire
OBS

90-027 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
OBS

Dispositif placé dans les cabines de locomotives et permettant au mécanicien d'y glisser ses fiches de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Management Control
OBS

Form 85.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôle de gestion
OBS

Formule 85.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1613
code de formulaire, voir observation
CONT

DND 1613: Code of a form used by National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1613
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1613 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

CONT

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
  • Management Control
Universal entry(ies)
90-075
code de formulaire, voir observation
OBS

90-075: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
  • Contrôle de gestion
Entrée(s) universelle(s)
90-075
code de formulaire, voir observation
OBS

90-075 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Production Management
  • Cost Accounting
CONT

The core document in a job-costing system is the job card (or job sheet), one of which is assigned to each job or task performed by the particular production of service facility concerned. The job card records all cost elements charged to a particular job: materials withdrawn from stock, labour used, orther services applied, and, in many cases, a fixed charge for the use of the marchinary and other fixed facilities.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion de la production
  • Comptabilité analytique
DEF

Document sur lequel on enregistre les heures de travail consacrées par différentes personnes à une commande ou à une série [...] les matières consommées dans la production d'une commande ou d'une série [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Gestión de la producción
  • Contabilidad de costos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Author: Mary Lee Bragg, May 1995, Office of the Commissioner of Official Languages

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Labour and Employment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... to be available during his or her off-duty hours to report to work without delay to perform those duties if required to do so by the employer.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Travail et emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] d'être disponible, pendant ses heures libres, si l'employeur lui demande de se présenter au travail sans délai pour accomplir ces fonctions.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Personnel Management (General)
OBS

Evaluation, Audit and Review Group, Treasury Board Secretariat and Audit and Review Branch of Public Service Commission.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Groupe de l'évaluation, vérification et examen, Secrétariat du Conseil du Trésor et Direction générale de la vérification et de la revue, Commission de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Pensions and Annuities
  • Labour and Employment
OBS

Policy Research Initiative, Ottawa, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Pensions et rentes
  • Travail et emploi
OBS

Projet de recherche sur les politiques, Ottawa, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: The Council of Science and Technology Advisors (CSTA). IPTS: European Commission's Institute for Prospective Technological Studies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Le Conseil d'experts en sciences et en technologie (CEST),

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
OBS

Human Resources Development Canada, Applied Research Branch, strategic policy working paper, Ottawa, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Développement des ressources humaines Canada, Direction générale de la recherche appliquée, politique stratégique - document de travail, Ottawa, 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Labour and Employment
OBS

Employment Equity.

OBS

Source(s): Intracom, HRDC's [Human Resources Development Canada] national Intranet site.

Terme(s)-clé(s)
  • National Work Force Analysis Report
  • Workforce Analysis Report
  • Work Force Analysis Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport d'analyse des effectifs

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T221 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T221 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Rapport sur un sondage mené en 1998 sur l'utilisation des langues officielles en milieu de travail à CIC.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
OBS

From the Departmental Electronic Forms Catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Tiré directement du Catalogue des formulaires électroniques du ministère.

OBS

Source(s) : Direction générale de la gestion de l'information, Direction des systèmes d'information ministérielle.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Policy Research Networks (CPRN).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Réseaux canadiens de recherche en politiques publiques (RCRPP).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Policy Research Networks (CPRN).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Réseaux canadiens de recherche en politiques publiques (RCRPP).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postal Administration
OBS

Berne : International Bureau of the Universal Postal Union.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration postale
OBS

Berne : Bureau international de l'Union postale universelle.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Real Estate
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Immobilier
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport publié par le ministère du Développement des ressources humaines

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1995-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Formulaire CSC/SCC 1082 utilisé dans le Système de gestion des détenus.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Division of the Ontario Human Rights Commission, Toronto

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement retrouvé dans la base de données de la bibliothèque ministérielle

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Santé et Bien-être social Canada, Société canadienne du Cancer.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1992-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Submitted by Ministers Responsible for the Status of Women to the Annual Conference of First Ministers, Ottawa, Ontario, November 9-10, 1989; Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Présenté par les ministres responsables de la condition féminine à l'occasion de la Conférence annuelle des premiers ministres, Ottawa (Ontario), les 9 et 10 novembre 1989; Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1992-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1989-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Bureau international du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1988-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement confirmé par la bibliothèque du ministère du Travail de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1986-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Thermal Insulation

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Isolation thermique

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1986-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

weapons failure report work sheet

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Source : Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1985-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
OBS

work measurement report (standard) étude des temps (nl-norme)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :