TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORT WRITING [11 fiches]

Fiche 1 2016-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
Terme(s)-clé(s)
  • report in writing

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Cours et Services 1978-1979. C.F.P.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Writing Styles
  • Business and Administrative Documents
CONT

Focus Report Writing Method for the retrieval of data requested in ad-hoc reports.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'écriture
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Méthode qui consiste à rédiger des rapports à partir de données informatisées recouvrant des centres d'intérêt bien délimitées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

write: Record information in a register, location, or other storage device or medium.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Source : Service correctionnel du Canada, Moncton (N.-B.).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel
OBS

S.D.B.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

(D.G.P.). Auteur: 2kf, 76-07-08.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Calendrier des cours et programmes, Septième partie, 1979-1980.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :