TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORT WRITING [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- written report
1, fiche 1, Anglais, written%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- report in writing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport écrit
1, fiche 1, Français, rapport%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- report a person in writing
1, fiche 2, Anglais, report%20a%20person%20in%20writing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - report%20a%20person%20in%20writing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signaler le cas d'une personne dans un rapport écrit
1, fiche 2, Français, signaler%20le%20cas%20d%27une%20personne%20dans%20un%20rapport%20%C3%A9crit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - signaler%20le%20cas%20d%27une%20personne%20dans%20un%20rapport%20%C3%A9crit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- report writing
1, fiche 3, Anglais, report%20writing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rédaction de rapports
1, fiche 3, Français, r%C3%A9daction%20de%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- redacción de informes
1, fiche 3, Espagnol, redacci%C3%B3n%20de%20informes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Report Writing 1, fiche 4, Anglais, Report%20Writing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rédaction de rapports
1, fiche 4, Français, R%C3%A9daction%20de%20rapports
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cours et Services 1978-1979. C.F.P. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A9daction%20de%20rapports
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Writing Styles
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Focus Report Writing Method 1, fiche 5, Anglais, Focus%20Report%20Writing%20Method
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Focus Report Writing Method for the retrieval of data requested in ad-hoc reports. 1, fiche 5, Anglais, - Focus%20Report%20Writing%20Method
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- méthode thématique de réduction des rapports
1, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20th%C3%A9matique%20de%20r%C3%A9duction%20des%20rapports
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Méthode qui consiste à rédiger des rapports à partir de données informatisées recouvrant des centres d'intérêt bien délimitées. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20th%C3%A9matique%20de%20r%C3%A9duction%20des%20rapports
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- report writing 1, fiche 6, Anglais, report%20writing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
write: Record information in a register, location, or other storage device or medium. 2, fiche 6, Anglais, - report%20writing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élaboration d'états
1, fiche 6, Français, %C3%A9laboration%20d%27%C3%A9tats
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Incident Observation and Report Writing Skills Test 1, fiche 7, Anglais, Incident%20Observation%20and%20Report%20Writing%20Skills%20Test
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Épreuve écrite pour l'observation d'un incident et la rédaction d'un rapport 1, fiche 7, Français, %C3%89preuve%20%C3%A9crite%20pour%20l%27observation%20d%27un%20incident%20et%20la%20r%C3%A9daction%20d%27un%20rapport
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Service correctionnel du Canada, Moncton (N.-B.). 1, fiche 7, Français, - %C3%89preuve%20%C3%A9crite%20pour%20l%27observation%20d%27un%20incident%20et%20la%20r%C3%A9daction%20d%27un%20rapport
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Report Writing Terminology : Probabilities and Forensic Conclusions
1, fiche 8, Anglais, Report%20Writing%20Terminology%20%3A%20Probabilities%20and%20Forensic%20Conclusions
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Report Writing Terminology: Probabilities and Forensic Conclusions
1, fiche 8, Français, Report%20Writing%20Terminology%3A%20Probabilities%20and%20Forensic%20Conclusions
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 8, Français, - Report%20Writing%20Terminology%3A%20Probabilities%20and%20Forensic%20Conclusions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Effective Report Writing and Oral Communications 1, fiche 9, Anglais, Effective%20Report%20Writing%20and%20Oral%20Communications
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
S.D.B. 1, fiche 9, Anglais, - Effective%20Report%20Writing%20and%20Oral%20Communications
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rédaction de rapports et communication orale 1, fiche 9, Français, R%C3%A9daction%20de%20rapports%20et%20communication%20orale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(D.G.P.). Auteur: 2kf, 76-07-08. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9daction%20de%20rapports%20et%20communication%20orale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- English Report Writing 1, fiche 10, Anglais, English%20Report%20Writing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rédaction de rapports 1, fiche 10, Français, R%C3%A9daction%20de%20rapports
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Calendrier des cours et programmes, Septième partie, 1979-1980. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A9daction%20de%20rapports
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- effective report writing 1, fiche 11, Anglais, effective%20report%20writing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rédaction efficace des rapports
1, fiche 11, Français, r%C3%A9daction%20efficace%20des%20rapports
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


