TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTED [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Life Insurance
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incurred, but not reported, death claims reserve
1, fiche 1, Anglais, incurred%2C%20but%20not%20reported%2C%20death%20claims%20reserve
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- IBNR reserve 1, fiche 1, Anglais, IBNR%20reserve
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 138(4.3). 2, fiche 1, Anglais, - incurred%2C%20but%20not%20reported%2C%20death%20claims%20reserve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réserve pour décès sans demande de règlement
1, fiche 1, Français, r%C3%A9serve%20pour%20d%C3%A9c%C3%A8s%20sans%20demande%20de%20r%C3%A8glement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réserve DSDR 1, fiche 1, Français, r%C3%A9serve%20DSDR
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 138(4.3). 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9serve%20pour%20d%C3%A9c%C3%A8s%20sans%20demande%20de%20r%C3%A8glement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- not reported
1, fiche 2, Anglais, not%20reported
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- non signalé
1, fiche 2, Français, non%20signal%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - non%20signal%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- patient-reported outcome measure
1, fiche 3, Anglais, patient%2Dreported%20outcome%20measure
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PROM 1, fiche 3, Anglais, PROM
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Patient-reported outcome measures (PROMs) are used to assess a patient's health status at a particular point in time. PROMs are standardized, validated survey tools that assess health outcomes reported by patients, in areas such as general health and quality of life, or around specific symptoms, functional ability and physical, mental and social health. They can be completed either during an illness or while treating a health condition. 2, fiche 3, Anglais, - patient%2Dreported%20outcome%20measure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
patient-reported outcome measure; PROM: designations usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - patient%2Dreported%20outcome%20measure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- patient reported outcome measure
- patient-reported outcome measures
- PROMs
- patient reported outcome measures
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure des résultats rapportés par le patient
1, fiche 3, Français, mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20rapport%C3%A9s%20par%20le%20patient
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MRRP 2, fiche 3, Français, MRRP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mesure des résultats déclarés par le patient 3, fiche 3, Français, mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20d%C3%A9clar%C3%A9s%20par%20le%20patient
correct, nom féminin
- MRDP 3, fiche 3, Français, MRDP
correct, nom féminin
- MRDP 3, fiche 3, Français, MRDP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les mesures des résultats déclarés par les patients (MRDP) permettent d'évaluer l'état de santé d'un patient à un moment précis. Les MRDP sont des outils de sondage normalisés et validés qui évaluent les résultats pour la santé déclarés par les patients dans des domaines comme la santé et la qualité de vie ou relativement à des symptômes précis, à la capacité fonctionnelle et à la santé physique, mentale et sociale. Ces outils peuvent être remplis au cours d'une maladie ou pendant le traitement d'une affection. 3, fiche 3, Français, - mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20rapport%C3%A9s%20par%20le%20patient
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mesure des résultats rapportés par le patient; MRRP; mesure des résultats déclarés par le patient; MRDP : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 3, Français, - mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20rapport%C3%A9s%20par%20le%20patient
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mesures des résultats rapportés par les patients
- mesures des résultats déclarés par les patients
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- patient-reported outcome
1, fiche 4, Anglais, patient%2Dreported%20outcome
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PRO 2, fiche 4, Anglais, PRO
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A patient-reported outcome is any report on the status of a patient's health condition that comes directly from the patient. 3, fiche 4, Anglais, - patient%2Dreported%20outcome
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples of patient-reported outcomes include a patient's description of their symptoms ... and how a disease or treatment affects their physical, mental, emotional, spiritual, and social well-being. 4, fiche 4, Anglais, - patient%2Dreported%20outcome
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
patient-reported outcome; PRO: designations usually used in the plural. 5, fiche 4, Anglais, - patient%2Dreported%20outcome
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- patient reported outcome
- patient-reported outcomes
- PROs
- patient reported outcomes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résultat rapporté par le patient
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sultat%20rapport%C3%A9%20par%20le%20patient
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- résultat déclaré par le patient 2, fiche 4, Français, r%C3%A9sultat%20d%C3%A9clar%C3%A9%20par%20le%20patient
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les résultats déclarés par les patients (symptômes, capacités fonctionnelles, état de santé autodéclaré, qualité de vie liée à la santé) [...] 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9sultat%20rapport%C3%A9%20par%20le%20patient
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- patient-reported experience measure
1, fiche 5, Anglais, patient%2Dreported%20experience%20measure
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PREM 1, fiche 5, Anglais, PREM
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Patient-reported experience measures are instruments that capture a patient's experience of receiving care, specifically the patient's perception of what happened during their care encounter and how it happened. ... Patient-reported experience measures are primarily used to describe one-off patient experiences across a range of health care contexts and to demonstrate trends in experience scores within health services and systems over time. Notably, PREMs differ from patient satisfaction measures, despite being referred to interchangeably throughout the literature. Where PREMs ask patients to provide a report of their care experience (objective), patient satisfaction measures ask patients to evaluate their care experience (subjective). 2, fiche 5, Anglais, - patient%2Dreported%20experience%20measure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
patient reported experience measure; PREM: designations usually used in the plural. 3, fiche 5, Anglais, - patient%2Dreported%20experience%20measure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- patient reported experience measure
- patient-reported experience measures
- PREMs
- patient reported experience measures
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mesure de l'expérience rapportée par le patient
1, fiche 5, Français, mesure%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20rapport%C3%A9e%20par%20le%20patient
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MERP 2, fiche 5, Français, MERP
correct, nom féminin
- PREM 3, fiche 5, Français, PREM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mesure de l'expérience déclarée par le patient 4, fiche 5, Français, mesure%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20d%C3%A9clar%C3%A9e%20par%20le%20patient
correct, nom féminin
- MEDP 5, fiche 5, Français, MEDP
correct, nom féminin
- PREM 6, fiche 5, Français, PREM
correct, nom féminin
- MEDP 5, fiche 5, Français, MEDP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les PREM (ou les mesures de l'expérience rapportée par les patients [...]) permettent de recueillir des informations sur la perception des patients concernant leur expérience lorsqu'ils reçoivent des soins. Elles sont un indicateur de la qualité des soins fournis au patient, bien qu'elles ne la mesurent pas directement. [...] les PREM ne s'intéressent pas aux résultats des soins, mais à l'impact du processus de soins sur l'expérience du patient, par exemple la communication et la rapidité de l'assistance. Elles diffèrent des enquêtes de satisfaction en ce qu'elles ne rapportent que les expériences objectives des patients, supprimant ainsi la possibilité de rapporter des points de vue subjectifs. 3, fiche 5, Français, - mesure%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20rapport%C3%A9e%20par%20le%20patient
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mesure de l'expérience rapportée par le patient; MERP; mesure de l'expérience déclarée par le patient; MEDP; PREM : désignations habituellement utilisées au pluriel. 7, fiche 5, Français, - mesure%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20rapport%C3%A9e%20par%20le%20patient
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
PREM : acronyme emprunté à l'anglais; correspond à la désignation «patient-reported experience measure». 7, fiche 5, Français, - mesure%20de%20l%27exp%C3%A9rience%20rapport%C3%A9e%20par%20le%20patient
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mesures de l'expérience rapportée par les patients
- mesures de l'expérience déclarée par les patients
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- IBNR provision
1, fiche 6, Anglais, IBNR%20provision
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- incurred but not reported provision 2, fiche 6, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20provision
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Insurers and reinsurers have also been reverting to "claims-made" policies under which only claims reported during a policy's effective term will be considered, thereby eliminating the uncertainty of an IBNR (incurred but not reported) provision in their underwriting provisions. 2, fiche 6, Anglais, - IBNR%20provision
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- provision pour sinistres survenus mais non déclarés
1, fiche 6, Français, provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[L'actuaire] désigné doit décrire [...] la façon dont la provision pour sinistres survenus mais non déclarés est déterminée, y compris les processus, les systèmes, les hypothèses et les méthodes[.] 1, fiche 6, Français, - provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reported judgment
1, fiche 7, Anglais, reported%20judgment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The conditions in that case take up almost 7 pages of the reported judgment. [Nova Scotia Judgments (Quicklaw): [2014] NSJ No 607.] 2, fiche 7, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
judgment: A judicial decision[,] given by a judge or court. 3, fiche 7, Anglais, - reported%20judgment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- reported judgement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jugement rapporté
1, fiche 7, Français, jugement%20rapport%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jugement publié 2, fiche 7, Français, jugement%20publi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jugement : Décision judiciaire[,] prise à l'aboutissement d'un procès [...] 3, fiche 7, Français, - jugement%20rapport%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un jugement est publié sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «jugement publié», et «released judgment» ou «published judgment». Il s'agit toutefois d'une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où le jugement est publié dans un recueil. 4, fiche 7, Français, - jugement%20rapport%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- police-reported survey
1, fiche 8, Anglais, police%2Dreported%20survey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In Canada, there are two primary sources of statistical information on the nature and extent of crime: police-reported surveys and victimization surveys. 1, fiche 8, Anglais, - police%2Dreported%20survey
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- police reported survey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enquête menée auprès des services de police
1, fiche 8, Français, enqu%C3%AAte%20men%C3%A9e%20aupr%C3%A8s%20des%20services%20de%20police
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, il y a deux principales sources de renseignements statistiques sur la nature et l'étendue de la criminalité : les enquêtes menées auprès des services de police et les enquêtes sur la victimisation. 1, fiche 8, Français, - enqu%C3%AAte%20men%C3%A9e%20aupr%C3%A8s%20des%20services%20de%20police
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reported judgment
1, fiche 9, Anglais, reported%20judgment
correct, voir observation, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Supreme Court of Canada. ... The point does not appear to have been expressly determined in any reported judgment of this Court, nor have I been able to discover any unreported judgment thereon. 2, fiche 9, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "judgment," which means a judicial decision, is a generic term compared to "arrêt." The English language doesn't have a term as specific as "arrêt," and uses "judgment" for both trial-level and appeal-level courts. The French language, on the other hand, uses "arrêt," a term that refers only to judicial decisions of an appeal-level court, up to the Supreme Court of Canada (the country's top court). 3, fiche 9, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The citation of a reported judgment is official and permanent. For example, the "R v Vaillancourt" judgment was published in Canada Supreme Court Reports and can be cited as [1987] 2 S.C.R. 636. 3, fiche 9, Anglais, - reported%20judgment
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- reported judgement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arrêt rapporté
1, fiche 9, Français, arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- arrêt publié 2, fiche 9, Français, arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «arrêt» est spécifique par rapport au terme anglais «judgment», qui désigne une décision judiciaire. En français, un «arrêt» est une décision judiciaire rendue seulement par les cours de deuxième instance ainsi que par la Cour suprême du Canada (la plus haute instance du pays). La langue anglaise ne possède pas d'équivalent assez spécifique pour rendre le terme «arrêt». En effet, l'anglais emploie le terme générique «judgment» pour les cours de première et de deuxième instance. 3, fiche 9, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un arrêt est publié sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «arrêt publié», et «released judgment» ou «published judgment» en anglais. Il s'agit toutefois d'une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où l'arrêt est publié dans un recueil. 3, fiche 9, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La citation d'un arrêt rapporté est officielle et permanente. Par exemple, l'arrêt «R. c. Vaillancourt» a été publié dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada et peut être cité comme suit : [1987] 2 R.C.S. 636. 3, fiche 9, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reported decision
1, fiche 10, Anglais, reported%20decision
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
What is a "reported decision" as opposed to an "unreported decision?" A reported decision is one that has been published in a case law reporting series. For example, if an OLRB [Ontario Labour Relations Board] decision is published ... in the CLRBRs [Canadian Labour Relations Board Reports] or ... Canadian Labour Law Reports ... it is considered a reported decision. 2, fiche 10, Anglais, - reported%20decision
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term "decision" can refer to both judicial decisions ("judgments," for example, of a trial-level court or an appeal-level court) and quasi-judicial decisions (for example, of the Canadian Transportation Agency). 3, fiche 10, Anglais, - reported%20decision
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
to quote a reported decision, reported decision of the adjudicative tribunal 3, fiche 10, Anglais, - reported%20decision
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décision rapportée
1, fiche 10, Français, d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- décision publiée 2, fiche 10, Français, d%C3%A9cision%20publi%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'une décision publiée par opposition à une décision non publiée? Une décision publiée a été publiée dans un recueil de jurisprudence. Par exemple, une décision de la CRTO [Commission des relations de travail de l'Ontario] qui est parue dans [...] les CLRBR [Canadian Labour Relations Board Reports] ou dans les Canadian Labour Law Reports [...] est considérée comme une décision publiée. 3, fiche 10, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «décision» peut faire référence à une décision judiciaire («jugement» ou «arrêt») ou à une décision quasi-judiciaire (par exemple, de l'Office des transports du Canada). 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'une décision est publiée sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «décision publiée», et «released decision» ou «published decision». Il s'agit toutefois d'une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où la décision est publiée dans un recueil. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9cision%20rapport%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- final judgment reported in
1, fiche 11, Anglais, final%20judgment%20reported%20in
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- final judgment reported at 2, fiche 11, Anglais, final%20judgment%20reported%20at
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Record] which is referred to in the final judgment reported in [1952] 2 S.C.R. 154 ... 1, fiche 11, Anglais, - final%20judgment%20reported%20in
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- final judgement reported in
- final judgement reported at
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jugement final rapporté à
1, fiche 11, Français, jugement%20final%20rapport%C3%A9%20%C3%A0
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Dossier] auquel il est fait allusion dans le jugement final rapporté à [1952] 2 R.C.S. 154 [...] 1, fiche 11, Français, - jugement%20final%20rapport%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation (General)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ARTS must be reported 1, fiche 12, Anglais, ARTS%20must%20be%20reported
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ARTS: Actual Reported Time System. 1, fiche 12, Anglais, - ARTS%20must%20be%20reported
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Actual Reported Time System must be reported
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- il faut consigner son temps dans le SRTR
1, fiche 12, Français, il%20faut%20consigner%20son%20temps%20dans%20le%20SRTR
proposition
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
SRTR : Système de rapport de temps réel. 1, fiche 12, Français, - il%20faut%20consigner%20son%20temps%20dans%20le%20SRTR
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- il faut consigner son temps dans le Système de rapport de temps réel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reported removal
1, fiche 13, Anglais, reported%20removal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A population model was used to examine changes in the size of the Northwest Atlantic harp seal population between 1952 and 2014. The model incorporated information on reproductive rates, reported removals, estimates of non-reported removals and losses through bycatch in other fisheries to determine the population trajectory. 2, fiche 13, Anglais, - reported%20removal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
reported removal: designation usually used in the plural. 3, fiche 13, Anglais, - reported%20removal
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- reported removals
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prélèvement déclaré
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un modèle de population a été utilisé pour examiner les changements dans la taille de la population de phoques du Groenland de l'Atlantique Nord-Ouest entre 1952 et 2014. Le modèle intègre des informations sur les taux de reproduction, les prélèvements déclarés, les estimations des prélèvements non déclarés et les pertes dans les prises accessoires dans d'autres pêcheries pour déterminer la trajectoire de la population. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
prélèvement déclaré : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 13, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements déclarés
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- reported removal not landed
1, fiche 14, Anglais, reported%20removal%20not%20landed
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The live weight of fish ... consumed by the crew or spoiled in handling. 1, fiche 14, Anglais, - reported%20removal%20not%20landed
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For example, fish used as bait. 2, fiche 14, Anglais, - reported%20removal%20not%20landed
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
reported removal not landed: designation usually used in the plural. 2, fiche 14, Anglais, - reported%20removal%20not%20landed
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- reported removals not landed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prélèvement déclaré non débarqué
1, fiche 14, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9%20non%20d%C3%A9barqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Poids vif du poisson [...] consommé par l'équipage ou endommagé à la manutention. 1, fiche 14, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9%20non%20d%C3%A9barqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le poisson utilisé comme appât. 2, fiche 14, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9%20non%20d%C3%A9barqu%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
prélèvement déclaré non débarqué : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 14, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%C3%A9clar%C3%A9%20non%20d%C3%A9barqu%C3%A9
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- prélèvements déclarés non débarqués
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reported catch
1, fiche 15, Anglais, reported%20catch
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The portion of the retained catch [that is] reported ... 2, fiche 15, Anglais, - reported%20catch
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[The] assessments only used reported catches and were therefore suspected of underestimating the actual size of the [mackerel] stock. 3, fiche 15, Anglais, - reported%20catch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prise déclarée
1, fiche 15, Français, prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- capture déclarée 2, fiche 15, Français, capture%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Part [de la capture conservée et déclarée] en tant que [telle]. 3, fiche 15, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Les] évaluations n'utilisaient que les prises déclarées et, par conséquent, étaient soupçonnées de sous-estimer la taille réelle du stock [de maquereaux]. 4, fiche 15, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prise déclarée; capture déclarée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 15, Français, - prise%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- prises déclarées
- captures déclarées
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- captura declarada
1, fiche 15, Espagnol, captura%20declarada
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si bien en algunos casos la captura para una pesquería discreta se puede inferir (e.g. caña y línea en Maldivas), en muchos casos no es claro si la captura declarada de atún se origina en una pesquería atunera o es una captura incidental de otra pesquería. 1, fiche 15, Espagnol, - captura%20declarada
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pollution (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- reported pollution incident
1, fiche 16, Anglais, reported%20pollution%20incident
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Assessing whether a reported pollution incident is a potential violation of an environmental law or regulation. 2, fiche 16, Anglais, - reported%20pollution%20incident
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cas de pollution signalé
1, fiche 16, Français, cas%20de%20pollution%20signal%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il ressort du rapport que 69 % des cas de pollution signalés étaient liés à l'évacuation de déchets en mer [...] 2, fiche 16, Français, - cas%20de%20pollution%20signal%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reported use frequency
1, fiche 17, Anglais, reported%20use%20frequency
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fréquence de consommation déclarée
1, fiche 17, Français, fr%C3%A9quence%20de%20consommation%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Drogas y toxicomanía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de uso comunicada
1, fiche 17, Espagnol, frecuencia%20de%20uso%20comunicada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reported activity 1, fiche 18, Anglais, reported%20activity
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
reported activity: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - reported%20activity
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- activité déclarée
1, fiche 18, Français, activit%C3%A9%20d%C3%A9clar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
activité déclarée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - activit%C3%A9%20d%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Offences and crimes
- Social Services and Social Work
- Sociology of the Family
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Incidence Study of Reported Child Abuse and Neglect — 2008 : Major Findings
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Incidence%20Study%20of%20Reported%20Child%20Abuse%20and%20Neglect%20%26mdash%3B%202008%20%3A%20Major%20Findings
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Clearinghouse on Family Violence. 2, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Incidence%20Study%20of%20Reported%20Child%20Abuse%20and%20Neglect%20%26mdash%3B%202008%20%3A%20Major%20Findings
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Incidence Study of Reported Child Abuse and Neglect
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Infractions et crimes
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la famille
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Étude canadienne sur l’incidence des signalements de cas de violence et de négligence envers les enfants — 2008 : Données principales
1, fiche 19, Français, %C3%89tude%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Bincidence%20des%20signalements%20de%20cas%20de%20violence%20et%20de%20n%C3%A9gligence%20envers%20les%20enfants%20%26mdash%3B%202008%20%3A%20Donn%C3%A9es%20principales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Centre national d'information sur la violence dans la famille. 2, fiche 19, Français, - %C3%89tude%20canadienne%20sur%20l%26rsquo%3Bincidence%20des%20signalements%20de%20cas%20de%20violence%20et%20de%20n%C3%A9gligence%20envers%20les%20enfants%20%26mdash%3B%202008%20%3A%20Donn%C3%A9es%20principales
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Étude canadienne sur l’incidence des signalements de cas de violence et de négligence envers les enfants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Reconciliation of Cheques List with Reported Expenditures
1, fiche 20, Anglais, Reconciliation%20of%20Cheques%20List%20with%20Reported%20Expenditures
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6988: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Reconciliation%20of%20Cheques%20List%20with%20Reported%20Expenditures
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Rapprochement des listes de chèques selon les dépenses signalées
1, fiche 20, Français, Rapprochement%20des%20listes%20de%20ch%C3%A8ques%20selon%20les%20d%C3%A9penses%20signal%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6988 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 20, Français, - Rapprochement%20des%20listes%20de%20ch%C3%A8ques%20selon%20les%20d%C3%A9penses%20signal%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- previously reported application 1, fiche 21, Anglais, previously%20reported%20application
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport
1, fiche 21, Français, demande%20ayant%20d%C3%A9j%C3%A0%20fait%20l%27objet%20d%27un%20rapport
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- reported evidence
1, fiche 22, Anglais, reported%20evidence
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Derivative, unoriginal, transmitted, second-hand or reported evidence, is that which is brought from its source through an intermediate channel. (Jowitt's, p. 730) 1, fiche 22, Anglais, - reported%20evidence
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Derivative evidence is called reported, when the original source is real, as where the appearance of a thing is described by a witness. (Jowitt's, p. 730) 1, fiche 22, Anglais, - reported%20evidence
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 22, La vedette principale, Français
- preuve descriptive
1, fiche 22, Français, preuve%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
preuve descriptive : terme traité dans le Vocabulaire bilingue de la Common Law - Droit de la preuve, mais non normalisé. 2, fiche 22, Français, - preuve%20descriptive
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Clinical Psychology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- reported and intended behaviour scale
1, fiche 23, Anglais, reported%20and%20intended%20behaviour%20scale
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A questionnaire that measures] past and future (intended) behaviour of the participant in relation to people with mental health problems. 3, fiche 23, Anglais, - reported%20and%20intended%20behaviour%20scale
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- reported and intended behavior scale
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Psychologie clinique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- échelle d'évaluation des comportements intentionnels et rapportés
1, fiche 23, Français, %C3%A9chelle%20d%27%C3%A9valuation%20des%20comportements%20intentionnels%20et%20rapport%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le questionnaire de connaissances en santé mentale [...] et l'échelle d'évaluation des comportements intentionnels et rapportés [...] ont été administrés conjointement avec la version en 13 items de l'échelle de désirabilité sociale de Marlowe-Crowne à 2 échantillons [...] 1, fiche 23, Français, - %C3%A9chelle%20d%27%C3%A9valuation%20des%20comportements%20intentionnels%20et%20rapport%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Maritime Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Commission of Inquiry on the Reported Massacres in Mozambique 1, fiche 24, Anglais, Commission%20of%20Inquiry%20on%20the%20Reported%20Massacres%20in%20Mozambique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Commission of Enquiry on the Reported Massacres in Mozambique
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit maritime
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Commission d'enquête sur les massacres signalés au Mozambique
1, fiche 24, Français, Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20massacres%20signal%C3%A9s%20au%20Mozambique
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho marítimo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Investigadora sobre Matanzas en Mozambique
1, fiche 24, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Investigadora%20sobre%20Matanzas%20en%20Mozambique
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- incurred but not reported claim
1, fiche 25, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20claim
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- IBNR claim 2, fiche 25, Anglais, IBNR%20claim
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- incurred but not reported loss 3, fiche 25, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20loss
correct
- IBNR loss 4, fiche 25, Anglais, IBNR%20loss
correct
- IBNR loss 4, fiche 25, Anglais, IBNR%20loss
- unreported claim 5, fiche 25, Anglais, unreported%20claim
correct
- unreported loss 6, fiche 25, Anglais, unreported%20loss
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Loss which has occurred but has not yet been reported as of a specified date. 7, fiche 25, Anglais, - incurred%20but%20not%20reported%20claim
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
incurred but not reported claim; incurred but not reported loss; unreported claim; unreported loss; IBNR claim; IBNR loss: terms and abbreviations usually used in the plural. 8, fiche 25, Anglais, - incurred%20but%20not%20reported%20claim
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- incurred but not reported losses
- incurred but not reported claims
- unreported claims
- unreported losses
- IBNR claims
- IBNR losses
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sinistre survenu mais non déclaré
1, fiche 25, Français, sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- sinistre subi mais non déclaré 2, fiche 25, Français, sinistre%20subi%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
- sinistre non déclaré 3, fiche 25, Français, sinistre%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
- sinistre inconnu 4, fiche 25, Français, sinistre%20inconnu
correct, nom masculin
- sinistre non rapporté 5, fiche 25, Français, sinistre%20non%20rapport%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- sinistre encouru mais non déclaré 6, fiche 25, Français, sinistre%20encouru%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] sinistre survenu au cours de l'exercice d'assurance mais non encore déclaré au moment de la clôture de l'inventaire. 4, fiche 25, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
sinistre survenu mais non déclaré; sinistre subi mais non déclaré; sinistre non déclaré; sinistre inconnu : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 25, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le terme «sinistre inconnu» s'emploie principalement dans le vocabulaire européen de l'assurance. 7, fiche 25, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
sinistre non rapporté : selon le Multidictionnaire (2003), il est préférable d'employer le verbe «déclarer» lorsqu'il s'agit de porter à la connaissance d'une autorité un sinistre ou une perte. 7, fiche 25, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
sinistre encouru mais non déclaré : dans ce terme, le verbe «encourir» constitue un anglicisme. 7, fiche 25, Français, - sinistre%20survenu%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sinistres survenus mais non déclarés
- sinistres inconnus
- sinistres non déclarés
- sinistres non rapportés
- sinistres encourus mais non déclarés
- sinistres subis mais non déclarés
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- previously reported
1, fiche 26, Anglais, previously%20reported
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- établi antérieurement
1, fiche 26, Français, %C3%A9tabli%20ant%C3%A9rieurement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- publié antérieurement 1, fiche 26, Français, publi%C3%A9%20ant%C3%A9rieurement
correct
- communiqué antérieurement 1, fiche 26, Français, communiqu%C3%A9%20ant%C3%A9rieurement
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un chiffre ou d'une information déjà fourni, le plus souvent dans les états financiers d'une période antérieure de l'entité en cause. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9tabli%20ant%C3%A9rieurement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-03-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- activity reported as complete
1, fiche 27, Anglais, activity%20reported%20as%20complete
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- activité désignée terminée
1, fiche 27, Français, activit%C3%A9%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Administration
- Protection of Life
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- missing
1, fiche 28, Anglais, missing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Not yet traced or confirmed as alive, but not known to be dead. 1, fiche 28, Anglais, - missing
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- reported missing
- be reported missing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Administration militaire
- Sécurité des personnes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- porté disparu
1, fiche 28, Français, port%C3%A9%20disparu
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Soldat porté disparu. 1, fiche 28, Français, - port%C3%A9%20disparu
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- être porté disparu
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- reported problem
1, fiche 29, Anglais, reported%20problem
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Service calls may result in a high degree of unexpected facility maintenance service activities. PMs (Preventive Maintenance) are therefore required to analyse each service call and promptly react to rectify reported problems. 2, fiche 29, Anglais, - reported%20problem
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- problème signalé
1, fiche 29, Français, probl%C3%A8me%20signal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les appels de service peuvent donner lieu à des activités d'entretien tout à fait inattendues. Les GI [gestionnaires immobiliers] doivent donc analyser chaque appel de service et prendre rapidement les mesures qui s'imposent pour corriger les problèmes signalés. 2, fiche 29, Français, - probl%C3%A8me%20signal%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- reported ceiling
1, fiche 30, Anglais, reported%20ceiling
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plafond signalé
1, fiche 30, Français, plafond%20signal%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 30, Français, - plafond%20signal%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Flights (Air Transport)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- reported meteorological visibility
1, fiche 31, Anglais, reported%20meteorological%20visibility
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- reported visibility 1, fiche 31, Anglais, reported%20visibility
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Vols (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- visibilité météo signalée
1, fiche 31, Français, visibilit%C3%A9%20m%C3%A9t%C3%A9o%20signal%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- visibilité signalée par la météo 1, fiche 31, Français, visibilit%C3%A9%20signal%C3%A9e%20par%20la%20m%C3%A9t%C3%A9o
correct, nom féminin, uniformisé
- visibilité signalée 1, fiche 31, Français, visibilit%C3%A9%20signal%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 31, Français, - visibilit%C3%A9%20m%C3%A9t%C3%A9o%20signal%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- reported price
1, fiche 32, Anglais, reported%20price
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
... the prices are reported directly by producing companies on a voluntary and confidential basis ... 2, fiche 32, Anglais, - reported%20price
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prix déclaré
1, fiche 32, Français, prix%20d%C3%A9clar%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- prix publié 2, fiche 32, Français, prix%20publi%C3%A9
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cause to be reported
1, fiche 33, Anglais, cause%20to%20be%20reported
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
the results of a review to each House of Parliament. 1, fiche 33, Anglais, - cause%20to%20be%20reported
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- faire déposer un rapport 1, fiche 33, Français, faire%20d%C3%A9poser%20un%20rapport
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- reported Internet security incident
1, fiche 34, Anglais, reported%20Internet%20security%20incident
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
CERT (Computer Emergency Response Team) has stated that 80% of reported Internet security incidents dealt with weak password procedures. 1, fiche 34, Anglais, - reported%20Internet%20security%20incident
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- incident de sécurité signalé sur Internet
1, fiche 34, Français, incident%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20signal%C3%A9%20sur%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Selon le CERT (Computer Emergency Response Team), 80 % des incidents de sécurité signalés sur Internet sont liés à l'utilisation de mots de passe faibles. 1, fiche 34, Français, - incident%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20signal%C3%A9%20sur%20Internet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- properly reported
1, fiche 35, Anglais, properly%20reported
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Clause 14(3) would require funds to be released: a) once the officer was satisfied that they had been properly reported; or b) where the importer or exporter opted not to proceed with the import or export. 1, fiche 35, Anglais, - properly%20reported
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- déclaré en bonne et due forme 1, fiche 35, Français, d%C3%A9clar%C3%A9%20en%20bonne%20et%20due%20forme
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 14(3) prévoit que les fonds seraient libérés : a) si l'agent est convaincu qu'ils ont été déclarés en bonne et due forme; ou b) si l'importateur ou l'exportateur a décidé de ne pas donner suite à l'opération. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9clar%C3%A9%20en%20bonne%20et%20due%20forme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- person reported
1, fiche 36, Anglais, person%20reported
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 36, Anglais, - person%20reported
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 36, La vedette principale, Français
- personne signalée dans un rapport
1, fiche 36, Français, personne%20signal%C3%A9e%20dans%20un%20rapport
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 36, Français, - personne%20signal%C3%A9e%20dans%20un%20rapport
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medical and Hospital Organization
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Tar, nicotine and carbon monoxide values as reported on packs of cigarettes
1, fiche 37, Anglais, Tar%2C%20nicotine%20and%20carbon%20monoxide%20values%20as%20reported%20on%20packs%20of%20cigarettes
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, issued by the Office of Tobacco Control, Ottawa, 1997, 9 pages. 1, fiche 37, Anglais, - Tar%2C%20nicotine%20and%20carbon%20monoxide%20values%20as%20reported%20on%20packs%20of%20cigarettes
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Niveaux de goudron, nicotine et oxyde de carbone comme indiqué sur les paquets de cigarettes
1, fiche 37, Français, Niveaux%20de%20goudron%2C%20nicotine%20et%20oxyde%20de%20carbone%20comme%20indiqu%C3%A9%20sur%20les%20paquets%20de%20cigarettes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, publié par le Bureau de contrôle du tabac, Ottawa, 1997, 9 pages. 1, fiche 37, Français, - Niveaux%20de%20goudron%2C%20nicotine%20et%20oxyde%20de%20carbone%20comme%20indiqu%C3%A9%20sur%20les%20paquets%20de%20cigarettes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Actual Reported Time System
1, fiche 38, Anglais, Actual%20Reported%20Time%20System
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ARTS 1, fiche 38, Anglais, ARTS
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publics Works and Government Services Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Actual%20Reported%20Time%20System
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Système de rapport de temps réel
1, fiche 38, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapport%20de%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SRTR 1, fiche 38, Français, SRTR
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 38, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapport%20de%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Loans
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- reported debt 1, fiche 39, Anglais, reported%20debt
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 39, La vedette principale, Français
- montant notifié de la dette
1, fiche 39, Français, montant%20notifi%C3%A9%20de%20la%20dette
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- dette notifiée 1, fiche 39, Français, dette%20notifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- deuda notificada
1, fiche 39, Espagnol, deuda%20notificada
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- free of reported casualty
1, fiche 40, Anglais, free%20of%20reported%20casualty
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 40, La vedette principale, Français
- franc de sinistre déclaré
1, fiche 40, Français, franc%20de%20sinistre%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Social Problems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery 1, fiche 41, Anglais, Special%20Investigation%20Committee%20on%20Allegations%20of%20Enforced%20or%20Involuntary%20Disappearances%20and%20Reported%20Cases%20of%20Slavery
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Established by the Government of the Sudan. 1, fiche 41, Anglais, - Special%20Investigation%20Committee%20on%20Allegations%20of%20Enforced%20or%20Involuntary%20Disappearances%20and%20Reported%20Cases%20of%20Slavery
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Problèmes sociaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Commission spéciale d'enquête sur les allégations relatives à des disparitions forcées ou involontaires et sur les cas signalés d'esclavage
1, fiche 41, Français, Commission%20sp%C3%A9ciale%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20les%20all%C3%A9gations%20relatives%20%C3%A0%20des%20disparitions%20forc%C3%A9es%20ou%20involontaires%20et%20sur%20les%20cas%20signal%C3%A9s%20d%27esclavage
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Problemas sociales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Comité Especial encargado de investigar denuncias de desapariciones forzadas e involuntarias y casos denunciados de esclavitud
1, fiche 41, Espagnol, Comit%C3%A9%20Especial%20encargado%20de%20investigar%20denuncias%20de%20desapariciones%20forzadas%20e%20involuntarias%20y%20casos%20denunciados%20de%20esclavitud
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- reported lost 1, fiche 42, Anglais, reported%20lost
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 42, La vedette principale, Français
- considéré comme perdu 1, fiche 42, Français, consid%C3%A9r%C3%A9%20comme%20perdu
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ship reported missing 1, fiche 43, Anglais, ship%20reported%20missing
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sans nouvelles d'un navire 1, fiche 43, Français, sans%20nouvelles%20d%27un%20navire
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-12-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- police reported crime 1, fiche 44, Anglais, police%20reported%20crime
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- police-reported crime
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- crime déclaré par la police
1, fiche 44, Français, crime%20d%C3%A9clar%C3%A9%20par%20la%20police
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Données sur le crime transmises par les policiers au Centre canadien de la statistique juridique. 1, fiche 44, Français, - crime%20d%C3%A9clar%C3%A9%20par%20la%20police
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Statistique Canada - no 85-002, vol. 15, no 10, 1995. 1, fiche 44, Français, - crime%20d%C3%A9clar%C3%A9%20par%20la%20police
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety and Health-Number of Reported and Compensated Occupational Injury and Illness Cases and Amount of Workers’ Compensation
1, fiche 45, Anglais, Occupational%20Safety%20and%20Health%2DNumber%20of%20Reported%20and%20Compensated%20Occupational%20Injury%20and%20Illness%20Cases%20and%20Amount%20of%20Workers%26rsquo%3B%20Compensation
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of Human Resources Development Canada, Labour Program, Occupational Safety and Health Branch. 1, fiche 45, Anglais, - Occupational%20Safety%20and%20Health%2DNumber%20of%20Reported%20and%20Compensated%20Occupational%20Injury%20and%20Illness%20Cases%20and%20Amount%20of%20Workers%26rsquo%3B%20Compensation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Sécurité et santé au travail - Nombre de lésions et de maladies professionnelles signalées ayant donné lieu à une indemnisation, et montant de cette indemnisation
1, fiche 45, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail%20%2D%20Nombre%20de%20l%C3%A9sions%20et%20de%20maladies%20professionnelles%20signal%C3%A9es%20ayant%20donn%C3%A9%20lieu%20%C3%A0%20une%20indemnisation%2C%20et%20montant%20de%20cette%20indemnisation
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire de Développement des ressources humaines Canada, Programme du Travail, Direction de la sécurité et de la santé au travail. 1, fiche 45, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail%20%2D%20Nombre%20de%20l%C3%A9sions%20et%20de%20maladies%20professionnelles%20signal%C3%A9es%20ayant%20donn%C3%A9%20lieu%20%C3%A0%20une%20indemnisation%2C%20et%20montant%20de%20cette%20indemnisation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- actual time reported screen 1, fiche 46, Anglais, actual%20time%20reported%20screen
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- ATRS
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- écran de saisie des rapports de temps réel
1, fiche 46, Français, %C3%A9cran%20de%20saisie%20des%20rapports%20de%20temps%20r%C3%A9el
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- SRTS 1, fiche 46, Français, SRTS
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SGTI, 15-12-95. 1, fiche 46, Français, - %C3%A9cran%20de%20saisie%20des%20rapports%20de%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reported consumption 1, fiche 47, Anglais, reported%20consumption
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 47, La vedette principale, Français
- consommation déclarée
1, fiche 47, Français, consommation%20d%C3%A9clar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reported deal 1, fiche 48, Anglais, reported%20deal
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 48, La vedette principale, Français
- transaction communiquée
1, fiche 48, Français, transaction%20communiqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- transaction notifiée 1, fiche 48, Français, transaction%20notifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Banking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- net reported amount 1, fiche 49, Anglais, net%20reported%20amount
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The net reported amount of mortgages will be increased or decreased as the premiums or discounts are taken into income over the term of the mortgages. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 49, Anglais, - net%20reported%20amount
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Banque
Fiche 49, La vedette principale, Français
- montant net déclaré
1, fiche 49, Français, montant%20net%20d%C3%A9clar%C3%A9
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le montant net déclaré des hypothèques doit être accru ou diminué à mesure que les primes ou escomptes sont incorporés au revenu sur la durée des hypothèques. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 49, Français, - montant%20net%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- reported case 1, fiche 50, Anglais, reported%20case
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cas signalé
1, fiche 50, Français, cas%20signal%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Update on Previously Reported Initiatives 1, fiche 51, Anglais, Update%20on%20Previously%20Reported%20Initiatives
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- État des initiatives annoncées antérieurement 1, fiche 51, Français, %C3%89tat%20des%20initiatives%20annonc%C3%A9es%20ant%C3%A9rieurement
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Guide pour la préparation de la Partie III du Budget des dépenses. 1, fiche 51, Français, - %C3%89tat%20des%20initiatives%20annonc%C3%A9es%20ant%C3%A9rieurement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- known virus
1, fiche 52, Anglais, known%20virus
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- known computer virus 2, fiche 52, Anglais, known%20computer%20virus
proposition
- seen virus 1, fiche 52, Anglais, seen%20virus
correct
- reported virus 2, fiche 52, Anglais, reported%20virus
proposition
- reported computer virus 2, fiche 52, Anglais, reported%20computer%20virus
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A virus which has been signaled by its author or discovered by a researcher and which has already been given a name. 2, fiche 52, Anglais, - known%20virus
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
When a new virus is discovered by a researcher, the first problem is to establish whether the virus is a known one. Since that can take time, a researcher may decide on the name before announcing the find. The result of this is that multiple names for the same virus are common, and when a "new" virus is reported, it is often only a known virus with a new name. 1, fiche 52, Anglais, - known%20virus
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 52, La vedette principale, Français
- virus connu
1, fiche 52, Français, virus%20connu
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- virus informatique connu 2, fiche 52, Français, virus%20informatique%20connu
proposition, nom masculin
- virus recensé 3, fiche 52, Français, virus%20recens%C3%A9
correct, nom masculin
- virus signalé 2, fiche 52, Français, virus%20signal%C3%A9
proposition, nom masculin
- virus informatique signalé 2, fiche 52, Français, virus%20informatique%20signal%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un chercheur découvre un virus, il doit d'abord déterminer s'il s'agit d'un virus connu. Étant donné que cela peut demander un certain temps, il lui arrive de le baptiser avant d'annoncer sa découverte. Il s'ensuit qu'il n'est pas rare qu'un virus porte plusieurs noms et lorsqu'on signale un «nouveau» virus, ce n'est souvent qu'un virus connu portant un nouveau nom. 3, fiche 52, Français, - virus%20connu
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Phraseology
- Rules of Court
- Copyright
- Publication and Bookselling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- conveniently reported 1, fiche 53, Anglais, conveniently%20reported
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... reasons now conveniently reported ... 1, fiche 53, Anglais, - conveniently%20reported
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Phraséologie
- Règles de procédure
- Droits d'auteur
- Édition et librairie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- avantage d'être publié
1, fiche 53, Français, avantage%20d%27%C3%AAtre%20publi%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] qui présentent maintenant l'avantage d'être publiés à [...] 1, fiche 53, Français, - avantage%20d%27%C3%AAtre%20publi%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source : [1981] 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour Suprême du Canada] 699, p. 702. 1, fiche 53, Français, - avantage%20d%27%C3%AAtre%20publi%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- amount reported as assets 1, fiche 54, Anglais, amount%20reported%20as%20assets
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- montant représenté à titre d'actif
1, fiche 54, Français, montant%20repr%C3%A9sent%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20d%27actif
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Exposé-sondage du Conseil des normes comptables de l'ICCA [Institut Canadien des Comptables Agréés] sur les organismes sans but lucratif. 1, fiche 54, Français, - montant%20repr%C3%A9sent%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20d%27actif
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- appropriation overexpended but not so reported 1, fiche 55, Anglais, appropriation%20overexpended%20but%20not%20so%20reported
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dépassement de crédit non déclaré
1, fiche 55, Français, d%C3%A9passement%20de%20cr%C3%A9dit%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vérification prévue à l'article 6, 1993-94, Processus de présentation des erreurs. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9passement%20de%20cr%C3%A9dit%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Demography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- reported age 1, fiche 56, Anglais, reported%20age
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- âge déclaré
1, fiche 56, Français, %C3%A2ge%20d%C3%A9clar%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU [Organisation des Nations Unies]). 1, fiche 56, Français, - %C3%A2ge%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- reported on receipt 1, fiche 57, Anglais, reported%20on%20receipt
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- signalé à la réception 1, fiche 57, Français, signal%C3%A9%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-06-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Finance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reported performance 1, fiche 58, Anglais, reported%20performance
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Finances
Fiche 58, La vedette principale, Français
- résultats déclarés
1, fiche 58, Français, r%C3%A9sultats%20d%C3%A9clar%C3%A9s
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans un rapport annuel. 1, fiche 58, Français, - r%C3%A9sultats%20d%C3%A9clar%C3%A9s
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- résultat déclaré
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- reported by 1, fiche 59, Anglais, reported%20by
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- déclaré par 1, fiche 59, Français, d%C3%A9clar%C3%A9%20par
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-11-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- reported error 1, fiche 60, Anglais, reported%20error
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- erreur signalée
1, fiche 60, Français, erreur%20signal%C3%A9e
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-08-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- amount reported
1, fiche 61, Anglais, amount%20reported
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- montant déclaré
1, fiche 61, Français, montant%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- somme déclarée 2, fiche 61, Français, somme%20d%C3%A9clar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-12-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- reported statement 1, fiche 62, Anglais, reported%20statement
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- déclaration présumée
1, fiche 62, Français, d%C3%A9claration%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1989-10-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bill reported
1, fiche 63, Anglais, bill%20reported
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
From a committee. 1, fiche 63, Anglais, - bill%20reported
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- projet de loi dont un comité a fait rapport
1, fiche 63, Français, projet%20de%20loi%20dont%20un%20comit%C3%A9%20a%20fait%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- projet de loi dont un comité a rendu compte 1, fiche 63, Français, projet%20de%20loi%20dont%20un%20comit%C3%A9%20a%20rendu%20compte
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1989-02-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- No cases reported
1, fiche 64, Anglais, No%20cases%20reported
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 64, Anglais, - No%20cases%20reported
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 64, La vedette principale, Français
- aucun cas déclaré 1, fiche 64, Français, aucun%20cas%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 64, Français, - aucun%20cas%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-09-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- declared case
1, fiche 65, Anglais, declared%20case
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- reported case 1, fiche 65, Anglais, reported%20case
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 65, Anglais, - declared%20case
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cas déclaré
1, fiche 65, Français, cas%20d%C3%A9clar%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- cas signalé 1, fiche 65, Français, cas%20signal%C3%A9
correct, nom masculin
- cas recensé 2, fiche 65, Français, cas%20recens%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 3, fiche 65, Français, - cas%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1987-08-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- reported incidence
1, fiche 66, Anglais, reported%20incidence
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 66, Anglais, - reported%20incidence
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- incidence signalée
1, fiche 66, Français, incidence%20signal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- incidence enregistrée 1, fiche 66, Français, incidence%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 66, Français, - incidence%20signal%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-10-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Reported AIDS case
1, fiche 67, Anglais, Reported%20AIDS%20case
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report 2, fiche 67, Anglais, - Reported%20AIDS%20case
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cas de SIDA signalé
1, fiche 67, Français, cas%20de%20SIDA%20signal%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 67, Français, - cas%20de%20SIDA%20signal%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- last reported on trailer
1, fiche 68, Anglais, last%20reported%20on%20trailer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 68, Anglais, - last%20reported%20on%20trailer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 68, La vedette principale, Français
- dernière déclaration de présence sur remorque
1, fiche 68, Français, derni%C3%A8re%20d%C3%A9claration%20de%20pr%C3%A9sence%20sur%20remorque
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 68, Français, - derni%C3%A8re%20d%C3%A9claration%20de%20pr%C3%A9sence%20sur%20remorque
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-06-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- reported
1, fiche 69, Anglais, reported
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
i.e. occupation, accident, etc. 1, fiche 69, Anglais, - reported
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- déclaré
1, fiche 69, Français, d%C3%A9clar%C3%A9
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
"Le travail noir est difficile à apprécier exactement (...) Pour le travail déclaré, les chiffres de 1984 sont les suivants (...) (NOBSE 1096 8-14.11.86 p. 35) 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-06-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- it is reported 1, fiche 70, Anglais, it%20is%20reported
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 70, La vedette principale, Français
- selon les renseignements reçus 1, fiche 70, Français, selon%20les%20renseignements%20re%C3%A7us
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
1RI 1, fiche 70, Français, - selon%20les%20renseignements%20re%C3%A7us
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- goods reported 1, fiche 71, Anglais, goods%20reported
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 71, La vedette principale, Français
- marchandises déclarées
1, fiche 71, Français, marchandises%20d%C3%A9clar%C3%A9es
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes. 1, fiche 71, Français, - marchandises%20d%C3%A9clar%C3%A9es
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- goods reported outside Canada 1, fiche 72, Anglais, goods%20reported%20outside%20Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 72, La vedette principale, Français
- déclaration à l'étranger
1, fiche 72, Français, d%C3%A9claration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Source : Projet de Loi C-59, 1985, Loi concernant les douanes. 1, fiche 72, Français, - d%C3%A9claration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- reported danger 1, fiche 73, Anglais, reported%20danger
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- danger signalé 1, fiche 73, Français, danger%20signal%C3%A9
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- reported at 1, fiche 74, Anglais, reported%20at
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
on time slip of Road Service Employees. 2, fiche 74, Anglais, - reported%20at
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- gare d'origine 1, fiche 74, Français, gare%20d%27origine
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
fiche de temps du personnel itinérant. 1, fiche 74, Français, - gare%20d%27origine
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-06-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Private Law
- Bankruptcy
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- reported bankruptcy 1, fiche 75, Anglais, reported%20bankruptcy
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit privé
- Faillites
Fiche 75, La vedette principale, Français
- faillite signalée 1, fiche 75, Français, faillite%20signal%C3%A9e
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1985-05-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Translation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- resolution reported and concurred in 1, fiche 76, Anglais, resolution%20reported%20and%20concurred%20in
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 76, La vedette principale, Français
- rapport est fait du projet de résolution qui est adopté 1, fiche 76, Français, rapport%20est%20fait%20du%20projet%20de%20r%C3%A9solution%20qui%20est%20adopt%C3%A9
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1984-12-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- under reported illness 1, fiche 77, Anglais, under%20reported%20illness
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 77, La vedette principale, Français
- maladie sous-déclarée
1, fiche 77, Français, maladie%20sous%2Dd%C3%A9clar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Marisa Rondina, Section Montréal-Québec. 1, fiche 77, Français, - maladie%20sous%2Dd%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1984-12-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- over reported illness 1, fiche 78, Anglais, over%20reported%20illness
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 78, La vedette principale, Français
- maladie surdéclarée
1, fiche 78, Français, maladie%20surd%C3%A9clar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Marisa Rondina, Section Montréal-Québec. 1, fiche 78, Français, - maladie%20surd%C3%A9clar%C3%A9e
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1981-07-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- illness reported on continuing claim 1, fiche 79, Anglais, illness%20reported%20on%20continuing%20claim
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- maladie déclarée dans une demande continue 1, fiche 79, Français, maladie%20d%C3%A9clar%C3%A9e%20dans%20une%20demande%20continue
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1978-07-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- reported income 1, fiche 80, Anglais, reported%20income
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- revenu déclaré
1, fiche 80, Français, revenu%20d%C3%A9clar%C3%A9
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «montant déclaré», expression qui figure dans le BT-154 du Secrétariat d'État. 1, fiche 80, Français, - revenu%20d%C3%A9clar%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reported 1, fiche 81, Anglais, reported
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
apr. 27 1970 1, fiche 81, Anglais, - reported
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 81, La vedette principale, Français
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
.'cette nomination a été très largement relatée dans la presse..." (FP 2.70 p. 161) 1, fiche 81, Français, - relat%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- residue is reported as water insoluble 1, fiche 82, Anglais, residue%20is%20reported%20as%20water%20insoluble
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
water 1, fiche 82, Anglais, - residue%20is%20reported%20as%20water%20insoluble
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- résidu est reporté comme étant insoluble dans l'eau 1, fiche 82, Français, r%C3%A9sidu%20est%20report%C3%A9%20comme%20%C3%A9tant%20insoluble%20dans%20l%27eau
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- monthly summary of infringements reported 1, fiche 83, Anglais, monthly%20summary%20of%20infringements%20reported
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(formula 16-324) 1, fiche 83, Anglais, - monthly%20summary%20of%20infringements%20reported
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sommaire mensuel des infractions signalées 1, fiche 83, Français, sommaire%20mensuel%20des%20infractions%20signal%C3%A9es
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- reported acreage 1, fiche 84, Anglais, reported%20acreage
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 84, La vedette principale, Français
- superficie déclarée
1, fiche 84, Français, superficie%20d%C3%A9clar%C3%A9e
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- reported request 1, fiche 85, Anglais, reported%20request
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- rumeur d'une demande
1, fiche 85, Français, rumeur%20d%27une%20demande
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- reported disclosure 1, fiche 86, Anglais, reported%20disclosure
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- présumée fuite
1, fiche 86, Français, pr%C3%A9sum%C3%A9e%20fuite
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- be reported
1, fiche 87, Anglais, be%20reported
verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 87, La vedette principale, Français
- faire l'objet d'un rapport 1, fiche 87, Français, faire%20l%27objet%20d%27un%20rapport
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


