TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTING CORPORATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reporting firm
1, fiche 1, Anglais, reporting%20firm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reporting institution 2, fiche 1, Anglais, reporting%20institution
correct
- reporting corporation 3, fiche 1, Anglais, reporting%20corporation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trades with foreign affiliates of the reporting firm should also be reported in this category. 1, fiche 1, Anglais, - reporting%20firm
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- reporting company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- société déclarante
1, fiche 1, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9clarante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compagnie déclarante 2, fiche 1, Français, compagnie%20d%C3%A9clarante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les transactions effectuées avec des filiales étrangères de la société déclarante doivent aussi être comptabilisées dans cette catégorie. 3, fiche 1, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9clarante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporation Reporting Act
1, fiche 2, Anglais, Crown%20Corporation%20Reporting%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Crown Corporation Reporting Act
1, fiche 2, Français, Crown%20Corporation%20Reporting%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Airline Reporting Corporation
1, fiche 3, Anglais, Airline%20Reporting%20Corporation
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ARC 1, fiche 3, Anglais, ARC
États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Airline Reporting Corporation
1, fiche 3, Français, Airline%20Reporting%20Corporation
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reporting corporation 1, fiche 4, Anglais, reporting%20corporation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- corporation déclarante
1, fiche 4, Français, corporation%20d%C3%A9clarante
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


