TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTING INSTRUCTIONS MANUAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CANUC:H Canadian Union Catalogue of Library Materials fort the Handicapped: Reporting Instructions
1, fiche 1, Anglais, CANUC%3AH%20Canadian%20Union%20Catalogue%20of%20Library%20Materials%20fort%20the%20Handicapped%3A%20Reporting%20Instructions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada, 1984. 1, fiche 1, Anglais, - CANUC%3AH%20Canadian%20Union%20Catalogue%20of%20Library%20Materials%20fort%20the%20Handicapped%3A%20Reporting%20Instructions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The March 1996 Issue of CANUC:H was the last; it remains available from Canada Communication Group. All union catalogue alternative-format records continue to be accessible through Access AMICUS. 2, fiche 1, Anglais, - CANUC%3AH%20Canadian%20Union%20Catalogue%20of%20Library%20Materials%20fort%20the%20Handicapped%3A%20Reporting%20Instructions
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Union Catalogue of Library Materials for the Handicapped Reporting Instructions Manual
- Reporting Instructions Manual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CANUC:H : Catalogue collectif canadien des documents de bibliothèque pour les personnes handicapées : Directives concernant le versement des notices
1, fiche 1, Français, CANUC%3AH%20%3A%20Catalogue%20collectif%20canadien%20des%20documents%20de%20biblioth%C3%A8que%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%3A%20Directives%20concernant%20le%20versement%20des%20notices
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale du Canada, 1984. 1, fiche 1, Français, - CANUC%3AH%20%3A%20Catalogue%20collectif%20canadien%20des%20documents%20de%20biblioth%C3%A8que%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%3A%20Directives%20concernant%20le%20versement%20des%20notices
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le numéro de mars 1996 de CANUC:H constitue la dernière livraison; il demeure disponible auprès du Groupe Communication Canada. Toutes les notices de documents sur support de remplacement du catalogue collectif continuent d'être accessibles par Accès AMICUS. 2, fiche 1, Français, - CANUC%3AH%20%3A%20Catalogue%20collectif%20canadien%20des%20documents%20de%20biblioth%C3%A8que%20pour%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20%3A%20Directives%20concernant%20le%20versement%20des%20notices
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CANUC : H : Directives concernant le versement des notices
- Directives concernant le versement des notices
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Manual of reporting forms and instructions for deposit-taking institutions
1, fiche 2, Anglais, Manual%20of%20reporting%20forms%20and%20instructions%20for%20deposit%2Dtaking%20institutions
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: The Bank of Canada, 1997 1, fiche 2, Anglais, - Manual%20of%20reporting%20forms%20and%20instructions%20for%20deposit%2Dtaking%20institutions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recueil des formulaires et des instructions à l'intention des institutions de dépôts
1, fiche 2, Français, Recueil%20des%20formulaires%20et%20des%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20institutions%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : La Banque du Canada, 1997. 1, fiche 2, Français, - Recueil%20des%20formulaires%20et%20des%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20institutions%20de%20d%C3%A9p%C3%B4ts
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manual of Reporting Forms and Instructions for the Chartered Banks
1, fiche 3, Anglais, Manual%20of%20Reporting%20Forms%20and%20Instructions%20for%20the%20Chartered%20Banks
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Recueil des formulaires et des instructions à l'intention des banques à charte
1, fiche 3, Français, Recueil%20des%20formulaires%20et%20des%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20banques%20%C3%A0%20charte
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans GEAC, base de données de la bibliothèque ministérielle 1, fiche 3, Français, - Recueil%20des%20formulaires%20et%20des%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20banques%20%C3%A0%20charte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- CANWIP Reporting Instructions Manual 1, fiche 4, Anglais, CANWIP%20Reporting%20Instructions%20Manual
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Registre des ouvrages en préparation : Manuel des utilisateurs 1, fiche 4, Français, Registre%20des%20ouvrages%20en%20pr%C3%A9paration%20%3A%20Manuel%20des%20utilisateurs
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


