TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPORTING LINE [10 fiches]

Fiche 1 2014-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Corporate Structure
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
DEF

Channel(s) of communication and control in an organization, which is composed of and maintained by the operating (line) officers ranging from the top executive to the first-level supervisor.

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Structures de l'entreprise
  • Structures de l'administration publique
DEF

Ensemble des degrés de la hiérarchie par lesquels chemine la communication au sein d'une organisation.

OBS

Certains auteurs, comme Fayol, établissent une subtile distinction entre la ligne hiérarchique, définie comme «la série des chefs qui va de l'autorité supérieure aux agents inférieurs», et la voie hiérarchique qui est le canal par lequel transitent les communications. Cependant, cette distinction ne tient pas dans la pratique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Public Administration
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

It is recommended that regulators have a direct reporting line to the highest levels of government, parliament or safety authorities and that appropriate auditing mechanisms be put in place.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Administration publique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Il est recommandé qu'un mécanisme de rapport direct soit établi entre les organismes de réglementation et les échelons supérieurs du gouvernement, du Parlement ou des autorités en matière de sûreté, et que des mécanismes de vérification appropriés soient mis en place.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
OBS

Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2003-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Management Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Opportunities for improvement in the areas of consistent terminology, accounting for technical line activities and submission of all the information noted in the CCP Service Line Quarterly Reporting Specification were discussed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Opérations de la gestion
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

On discute des améliorations à apporter sur trois plans : uniformité de la terminologie, comptabilisation des activités des secteurs techniques et présentation de toute l'information demandée dans les Directives pour la présentation des rapports trimestriels par secteur de service dans le cadre du PCC.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Reporting of income and assets by segments of a business, usually classified by nature of products sold but sometimes by geographical area where goods are produced or sold.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Communication d'informations portant sur le chiffre d'affaires, les charges, le bénéfice et le capital investi, pour chacun des secteurs d'activité ou secteurs géographiques de l'entreprise.

Terme(s)-clé(s)
  • information sectorielle
  • publication d'information sectorielle

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
DEF

Part of an alarm system, a wire-type electrical circuit between the protected area an the monitoring station.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Structures de l'administration publique
DEF

Situation d'un poste dans la filière hiérarchique d'une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1980-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :