TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTING MODEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reporting template
1, fiche 1, Anglais, reporting%20template
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reporting model 2, fiche 1, Anglais, reporting%20model
correct
- reporting matrix 3, fiche 1, Anglais, reporting%20matrix
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Treasury Board, in partnership with Consulting and Audit Canada, is currently in the process of developing a reporting matrix which will be used to determine progress being made, in the area of quality, for all federal government departments and agencies. 3, fiche 1, Anglais, - reporting%20template
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle de présentation de rapports
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20de%20pr%C3%A9sentation%20de%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Computer Model for Feasibility Analysis and Reporting
1, fiche 2, Anglais, Computer%20Model%20for%20Feasibility%20Analysis%20and%20Reporting
international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- COMFAR 1, fiche 2, Anglais, COMFAR
international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 2, Anglais, - Computer%20Model%20for%20Feasibility%20Analysis%20and%20Reporting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Modèle informatisé pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité
1, fiche 2, Français, Mod%C3%A8le%20informatis%C3%A9%20pour%20l%27analyse%20et%20l%27%C3%A9valuation%20des%20%C3%A9tudes%20de%20faisabilit%C3%A9
international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- COMFAR 1, fiche 2, Français, COMFAR
international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Computer Model for Feasibility Analysis and Reporting 1, fiche 3, Anglais, Computer%20Model%20for%20Feasibility%20Analysis%20and%20Reporting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- COMFAR 1, fiche 3, Anglais, COMFAR
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Modèle informatique pour l'analyse et l'évaluation des études de faisabilité
1, fiche 3, Français, Mod%C3%A8le%20informatique%20pour%20l%27analyse%20et%20l%27%C3%A9valuation%20des%20%C3%A9tudes%20de%20faisabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- COMFAR 1, fiche 3, Français, COMFAR
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Business Reporting Model 1, fiche 4, Anglais, National%20Business%20Reporting%20Model
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Modèle de rapport national sur les activités
1, fiche 4, Français, Mod%C3%A8le%20de%20rapport%20national%20sur%20les%20activit%C3%A9s
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


