TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTING PHASE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reporting phase 1, fiche 1, Anglais, reporting%20phase
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phase du rapport
1, fiche 1, Français, phase%20du%20rapport
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des activités de vérification du Bureau du vérificateur général. 1, fiche 1, Français, - phase%20du%20rapport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : expression utilisée par le BVG [Bureau du vérificateur général du Canada]. 1, fiche 1, Français, - phase%20du%20rapport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Program Review Phase II-Reporting Guidelines for Departments 1, fiche 2, Anglais, Program%20Review%20Phase%20II%2DReporting%20Guidelines%20for%20Departments
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme Review Phase II Reporting Guidelines for Departments
- Program Review Guide Phase II
- Reporting Guidelines for Departments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Phase II de l'Examen des programmes - Lignes directrices pour les rapports des ministères
1, fiche 2, Français, Phase%20II%20de%20l%27Examen%20des%20programmes%20%2D%20Lignes%20directrices%20pour%20les%20rapports%20des%20minist%C3%A8res
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document du Bureau du Conseil privé. 1, fiche 2, Français, - Phase%20II%20de%20l%27Examen%20des%20programmes%20%2D%20Lignes%20directrices%20pour%20les%20rapports%20des%20minist%C3%A8res
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Phase II de l'Examen des programmes
- Lignes directrices pour les rapports des ministères
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


