TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTING PROCESS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reporting process
1, fiche 1, Anglais, reporting%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure de production de rapports
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20de%20production%20de%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédure d'établissement de rapports 1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Management Operations (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimize the reporting process
1, fiche 2, Anglais, minimize%20the%20reporting%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alléger la procédure de production de rapports
1, fiche 2, Français, all%C3%A9ger%20la%20proc%C3%A9dure%20de%20production%20de%20rapports
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alléger la procédure d'établissement de rapports 1, fiche 2, Français, all%C3%A9ger%20la%20proc%C3%A9dure%20d%27%C3%A9tablissement%20de%20rapports
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- minimize the reporting process
1, fiche 3, Anglais, minimize%20the%20reporting%20process
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rationaliser la reddition de comptes
1, fiche 3, Français, rationaliser%20la%20reddition%20de%20comptes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- monthly reporting process
1, fiche 4, Anglais, monthly%20reporting%20process
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédure relative aux rapports mensuels
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dure%20relative%20aux%20rapports%20mensuels
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reporting process
1, fiche 5, Anglais, reporting%20process
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The consolidation of the financial and materiel management systems through SIGMA will increase data integrity and support reporting processes and decision making. 1, fiche 5, Anglais, - reporting%20process
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - reporting%20process
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- processus d'élaboration de rapports
1, fiche 5, Français, processus%20d%27%C3%A9laboration%20de%20rapports
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le regroupement des systèmes de gestion financière et de gestion du matériel au moyen de la solution SIGMA augmente l'intégrité des données et soutient les processus d'élaboration de rapports et la prise de décisions. 1, fiche 5, Français, - processus%20d%27%C3%A9laboration%20de%20rapports
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - processus%20d%27%C3%A9laboration%20de%20rapports
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Public Administration (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Project and Process Reporting System
1, fiche 6, Anglais, Project%20and%20Process%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PPRS 1, fiche 6, Anglais, PPRS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration publique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système d'information pour projets et procédures
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20pour%20projets%20et%20proc%C3%A9dures
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SIPP 1, fiche 6, Français, SIPP
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- error reporting process 1, fiche 7, Anglais, error%20reporting%20process
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- processus de présentation des erreurs
1, fiche 7, Français, processus%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20erreurs
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vérification prévue à l'article 6 - 1993-94, Processus de présentation des erreurs. 1, fiche 7, Français, - processus%20de%20pr%C3%A9sentation%20des%20erreurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reporting process
1, fiche 8, Anglais, reporting%20process
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- présentation des rapports
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9sentation%20des%20rapports
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


