TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTING STAFF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Decision-Making Process
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- staff reporting
1, fiche 1, Anglais, staff%20reporting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare to «line reporting». 2, fiche 1, Anglais, - staff%20reporting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Processus décisionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rattachement fonctionnel
1, fiche 1, Français, rattachement%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filière qui rattache le fonctionnel à la hiérarchie de l'organisation. 1, fiche 1, Français, - rattachement%20fonctionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- news service 1, fiche 2, Anglais, news%20service
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reporting staff 1, fiche 2, Anglais, reporting%20staff
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- service des informations 1, fiche 2, Français, service%20des%20informations
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un journal, personnel employé au service du reportage. 1, fiche 2, Français, - service%20des%20informations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Staff Reporting System 1, fiche 3, Anglais, Staff%20Reporting%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms used by CIDA (ACDI). 1, fiche 3, Anglais, - Staff%20Reporting%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de renseignement sur le personnel
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20renseignement%20sur%20le%20personnel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-04-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Chief of French Reporting Staff 1, fiche 4, Anglais, Chief%20of%20French%20Reporting%20Staff
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Chef de la division des sténographes français 1, fiche 4, Français, Chef%20de%20la%20division%20des%20st%C3%A9nographes%20fran%C3%A7ais
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Procès-verbaux, 16-12-53) 1, fiche 4, Français, - Chef%20de%20la%20division%20des%20st%C3%A9nographes%20fran%C3%A7ais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


