TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPORTS INTERNATIONAL ARBITRAL AWARDS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Reports of International Arbitral Awards
1, fiche 1, Anglais, Reports%20of%20International%20Arbitral%20Awards
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Recueil des sentences arbitrales internationales
1, fiche 1, Français, Recueil%20des%20sentences%20arbitrales%20internationales
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Nations Reports of International Arbitral Awards 1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20Reports%20of%20International%20Arbitral%20Awards
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UNRIAA 1, fiche 2, Anglais, UNRIAA
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Recurrent publication of the UN Commission on International Trade law. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Reports%20of%20International%20Arbitral%20Awards
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Recueil des sentences arbitrales internationales des Nations Unies
1, fiche 2, Français, Recueil%20des%20sentences%20arbitrales%20internationales%20des%20Nations%20Unies
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Derecho procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- United Nations Reports of International Arbitral Awards 1, fiche 2, Espagnol, United%20Nations%20Reports%20of%20International%20Arbitral%20Awards
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


