TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPOSITORY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- biometrics data repository
1, fiche 1, Anglais, biometrics%20data%20repository
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- biometric data repository 2, fiche 1, Anglais, biometric%20data%20repository
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The DHS [Department of Homeland Security] Office of Biometric Identity Management maintains the Automated Biometric Identification System, which contains the biometric data repository of more than 250 million people and can process more than 300,000 biometric transactions per day. 2, fiche 1, Anglais, - biometrics%20data%20repository
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépôt de données biométriques
1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements biométriques non rattachés à une personne sont conservés dans un «dépôt de données biométriques» géré par IRCC [Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada]. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20biom%C3%A9triques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- repositorio de datos biométricos
1, fiche 1, Espagnol, repositorio%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el Consejo y el Parlamento Europeo intentarán llegar a un acuerdo final para la reforma de EURODAC [...] siglas de la Base de datos dactiloscópicos europea de asilo. Un repositorio de datos biométricos que recoge y procesa digitalmente huellas dactilares de solicitantes de asilo, migrantes irregulares y refugiados que entran a cualquier país europeo. 1, fiche 1, Espagnol, - repositorio%20de%20datos%20biom%C3%A9tricos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 2, Anglais, repository
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A preservation environment for information resources of business value. 2, fiche 2, Anglais, - repository
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It includes specified physical or electronic storage space and the associated infrastructure required for its maintenance. 2, fiche 2, Anglais, - repository
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Document repository. 2, fiche 2, Anglais, - repository
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- répertoire 2, fiche 2, Français, r%C3%A9pertoire
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Environnement de préservation des ressources documentaires à valeur opérationnelle. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comprend l'espace de stockage physique ou virtuel et l'infrastructure connexe liée à son maintien. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Dépôt de documents. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data warehouse
1, fiche 3, Anglais, data%20warehouse
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DW 2, fiche 3, Anglais, DW
correct
- DWH 2, fiche 3, Anglais, DWH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- data repository 3, fiche 3, Anglais, data%20repository
correct
- data depository 4, fiche 3, Anglais, data%20depository
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] enterprise data storage entity (or sometimes entities) into which data has been specifically partitioned for an analytical or reporting purpose. 5, fiche 3, Anglais, - data%20warehouse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The data repository is a large database infrastructure — several databases — that collects, manages, and stores data sets for data analysis, sharing and reporting. 6, fiche 3, Anglais, - data%20warehouse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrepôt de données
1, fiche 3, Français, entrep%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dépôt de données 2, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- bibliothèque de données 3, fiche 3, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un entrepôt de données centralise et consolide de grandes quantités de données provenant de plusieurs sources. Ses capacités analytiques permettent aux entreprises de tirer de précieuses analyses commerciales de leurs données afin d'améliorer la prise de décision. 4, fiche 3, Français, - entrep%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entrepôt de données : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 5, fiche 3, Français, - entrep%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- almacén de datos
1, fiche 3, Espagnol, almac%C3%A9n%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- depósito de datos 2, fiche 3, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20datos
correct, nom masculin
- biblioteca de datos 3, fiche 3, Espagnol, biblioteca%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Por suerte, existe un sencillo método para solucionar estos problemas, que consiste en usar un almacén de datos diseñado específicamente para las consultas en lugar de para las transacciones. 1, fiche 3, Espagnol, - almac%C3%A9n%20de%20datos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radioactive waste repository
1, fiche 4, Anglais, radioactive%20waste%20repository
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- radioactive waste disposal facility 1, fiche 4, Anglais, radioactive%20waste%20disposal%20facility
correct
- radioactive waste disposal site 2, fiche 4, Anglais, radioactive%20waste%20disposal%20site
correct
- repository 3, fiche 4, Anglais, repository
correct
- radioactive waste storage site 4, fiche 4, Anglais, radioactive%20waste%20storage%20site
correct
- nuclear waste disposal site 5, fiche 4, Anglais, nuclear%20waste%20disposal%20site
correct, moins fréquent
- radioactive waste disposal 1, fiche 4, Anglais, radioactive%20waste%20disposal
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A nuclear facility where waste is emplaced for disposal. 3, fiche 4, Anglais, - radioactive%20waste%20repository
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Major facilities at BNPD [Bruce Nuclear Power Development] include three nuclear electric generating stations ..., three heavy water production plants and support facilities. The latter include two radioactive waste storage sites, which are used to store LLRW [low-level radioactive waste] from all Ontario Hydro reactor stations, except [one], and from their research and maintenance facilities. 4, fiche 4, Anglais, - radioactive%20waste%20repository
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- centre de stockage de déchets radioactifs
1, fiche 4, Français, centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dépôt de déchets radioactifs 1, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
- site de stockage de déchets radioactifs 2, fiche 4, Français, site%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
- stockage de déchets radioactifs 1, fiche 4, Français, stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, voir observation, nom masculin, France
- stockage nucléaire 3, fiche 4, Français, stockage%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- site de stockage 4, fiche 4, Français, site%20de%20stockage
nom masculin
- dépôt 5, fiche 4, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
- stockage 3, fiche 4, Français, stockage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Installation destinée à recevoir de manière durable des déchets radioactifs. 1, fiche 4, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stockage de déchets radioactifs : [...] forme abrégée de centre de stockage de déchets radioactifs. 1, fiche 4, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Centre de stockage définitif, de surface, en surface, profond de déchets radioactifs. 6, fiche 4, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Adéquation d'un site à l'implantation d'un centre de stockage de déchets radioactifs. 6, fiche 4, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Construction, fermeture, mise en service d'un centre de stockage de déchets radioactifs. 6, fiche 4, Français, - centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- emplazamiento de almacenamiento
1, fiche 4, Espagnol, emplazamiento%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- emplazamiento de evacuación 2, fiche 4, Espagnol, emplazamiento%20de%20evacuaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- lugar de almacenamiento 3, fiche 4, Espagnol, lugar%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
- lugar de eliminación 4, fiche 4, Espagnol, lugar%20de%20eliminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- sitio de almacenamiento 5, fiche 4, Espagnol, sitio%20de%20almacenamiento
correct, nom masculin
- sitio de disposición 6, fiche 4, Espagnol, sitio%20de%20disposici%C3%B3n
nom masculin
- bote 7, fiche 4, Espagnol, bote
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Confidential Human Source Repository System 1, fiche 5, Anglais, Confidential%20Human%20Source%20Repository%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Confidential Human Sources Repository System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de répertoire des sources humaines confidentielles
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoire%20des%20sources%20humaines%20confidentielles
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SRSHC 1, fiche 5, Français, SRSHC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Répertoire confidentiel des sources humaines 1, fiche 5, Français, R%C3%A9pertoire%20confidentiel%20des%20sources%20humaines
à éviter, voir observation, nom masculin
- RCSH 1, fiche 5, Français, RCSH
à éviter, nom masculin
- RCSH 1, fiche 5, Français, RCSH
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Répertoire confidentiel des sources humaines : appellation à éviter, car «répertoire» est plutôt l'équivalent de «repository» et l'adjectif «confidentiel» qualifie plutôt le terme «source humaine». 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoire%20des%20sources%20humaines%20confidentielles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Central Integrated Threat Assessment Repository 1, fiche 6, Anglais, Central%20Integrated%20Threat%20Assessment%20Repository
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Central Integrated Threats Assessment Repository
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Répertoire central intégré d'évaluation des menaces
1, fiche 6, Français, R%C3%A9pertoire%20central%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation%20des%20menaces
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RCIEM 1, fiche 6, Français, RCIEM
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian National Marine Seismic Data Repository
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20National%20Marine%20Seismic%20Data%20Repository
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Geological Survey of Canada (Atlantic and Pacific) has collected marine survey field records on marine expeditions for over 50 years. This release makes available the results of an ongoing effort to scan and convert [the] inventory of analog marine survey field records (seismic, sidescan and sounder) to digital format. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20National%20Marine%20Seismic%20Data%20Repository
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Répertoire de données sismiques maritimes nationales
1, fiche 7, Français, R%C3%A9pertoire%20de%20donn%C3%A9es%20sismiques%20maritimes%20nationales
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Commission géologique du Canada (Atlantique et Pacifique) compile les données des relevés marins de terrain recueillies lors d'expéditions en mer depuis plus de 50 ans. Cette version rend disponibles en format numérique les résultats d'un travail continu de numérisation et de conversion de tout [l']inventaire de relevés marins de terrain analogues (sismiques, balayage latéral et échosondeur). 2, fiche 7, Français, - R%C3%A9pertoire%20de%20donn%C3%A9es%20sismiques%20maritimes%20nationales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Automated Repository of Information Systems 1, fiche 8, Anglais, Automated%20Repository%20of%20Information%20Systems
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Created in 1994. 1, fiche 8, Anglais, - Automated%20Repository%20of%20Information%20Systems
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Répertoire automatisé des systèmes d'information
1, fiche 8, Français, R%C3%A9pertoire%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RASI 1, fiche 8, Français, RASI
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Dépôt automatisé des systèmes d'information 1, fiche 8, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
à éviter, voir observation, nom masculin
- ARIS 1, fiche 8, Français, ARIS
à éviter, nom masculin
- ARIS 1, fiche 8, Français, ARIS
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dépôt automatisé des systèmes d'information : appellation à éviter, car «dépôt» est plutôt l'équivalent d'«office». 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9pertoire%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Créé en 1994. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A9pertoire%20automatis%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Criminal Intelligence Repository 1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Criminal%20Intelligence%20Repository
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Criminal Intelligence Repository Canada 1, fiche 9, Anglais, Criminal%20Intelligence%20Repository%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Répertoire canadien des renseignements criminels
1, fiche 9, Français, R%C3%A9pertoire%20canadien%20des%20renseignements%20criminels
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RCRC 1, fiche 9, Français, RCRC
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Répertoire des renseignements criminels Canada 1, fiche 9, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20renseignements%20criminels%20Canada
nom masculin
- RRCC 1, fiche 9, Français, RRCC
nom masculin
- RRCC 1, fiche 9, Français, RRCC
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- knowledge repository
1, fiche 10, Anglais, knowledge%20repository
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A storage location where information resources are maintained for the purpose of knowledge transfer. 1, fiche 10, Anglais, - knowledge%20repository
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This type of repository should not contain original information resources of business value (IRBV). They may contain copies of IRBV and other transitory information resources. 1, fiche 10, Anglais, - knowledge%20repository
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dépôt du savoir
1, fiche 10, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lieu de stockage de ressources documentaires aux fins de transfert du savoir. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20savoir
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce type de dépôt ne devrait pas contenir de ressources documentaires à valeur opérationnelle (RDVO) originales. Il peut contenir des copies de RDVO et d'autres ressources documentaires éphémères. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20savoir
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Central Repository of Canadian Criminal Records 1, fiche 11, Anglais, Central%20Repository%20of%20Canadian%20Criminal%20Records
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Central Repository of Criminal Records for Canada 1, fiche 11, Anglais, Central%20Repository%20of%20Criminal%20Records%20for%20Canada
- Central Repository of Criminal Records 1, fiche 11, Anglais, Central%20Repository%20of%20Criminal%20Records
- Central Repository of Criminal Record Information for Canada 1, fiche 11, Anglais, Central%20Repository%20of%20Criminal%20Record%20Information%20for%20Canada
ancienne désignation
- Central Repository of Criminal History Information 1, fiche 11, Anglais, Central%20Repository%20of%20Criminal%20History%20Information
ancienne désignation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Répertoire central des casiers judiciaires canadiens
1, fiche 11, Français, R%C3%A9pertoire%20central%20des%20casiers%20judiciaires%20canadiens
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Répertoire central des dossiers judiciaires du Canada 1, fiche 11, Français, R%C3%A9pertoire%20central%20des%20dossiers%20judiciaires%20du%20Canada
ancienne désignation, nom masculin
- Répertoire central des dossiers judiciaires 1, fiche 11, Français, R%C3%A9pertoire%20central%20des%20dossiers%20judiciaires
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-11-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- repository tagging
1, fiche 12, Anglais, repository%20tagging
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Repository tagging is frequently used to trigger deployment. 2, fiche 12, Anglais, - repository%20tagging
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balisage de référentiel
1, fiche 12, Français, balisage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-08-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- open source code repository
1, fiche 13, Anglais, open%20source%20code%20repository
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- open source repository 2, fiche 13, Anglais, open%20source%20repository
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépôt de code source libre
1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20code%20source%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- dépôt de code source ouvert 2, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20code%20source%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-07-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- binary repository manager
1, fiche 14, Anglais, binary%20repository%20manager
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A software tool designed to optimize the download and storage of binary files used and produced in software development. 1, fiche 14, Anglais, - binary%20repository%20manager
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This function of managing the binary artifacts is done by a binary repository manager. A binary repository manager can be thought of as being to binaries what revision control is to source files. 1, fiche 14, Anglais, - binary%20repository%20manager
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gestionnaire de dépôt d'objets binaires
1, fiche 14, Français, gestionnaire%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets%20binaires
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Outil logiciel conçu pour optimiser le téléchargement et le stockage des objets binaires utilisés et produits dans le cadre du développement de logiciels (généralement des fichiers). 1, fiche 14, Français, - gestionnaire%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets%20binaires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2018-11-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deep geological repository
1, fiche 15, Anglais, deep%20geological%20repository
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DGR 2, fiche 15, Anglais, DGR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- deep geologic repository 2, fiche 15, Anglais, deep%20geologic%20repository
correct
- DGR 2, fiche 15, Anglais, DGR
correct
- DGR 2, fiche 15, Anglais, DGR
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépôt géologique en profondeur
1, fiche 15, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20g%C3%A9ologique%20en%20profondeur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DGP 1, fiche 15, Français, DGP
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Register of Stolen Art and Artefacts 1, fiche 16, Anglais, Register%20of%20Stolen%20Art%20and%20Artefacts
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Repository of Stolen Artifacts 1, fiche 16, Anglais, Repository%20of%20Stolen%20Artifacts
ancienne désignation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Registre des œuvres d'art et des artefacts volés
1, fiche 16, Français, Registre%20des%20%26oelig%3Buvres%20d%27art%20et%20des%20artefacts%20vol%C3%A9s
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Répertoire des objets d'art volés 1, fiche 16, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20objets%20d%27art%20vol%C3%A9s
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Law
- Practice and Procedural Law
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Criminal Records Repository
1, fiche 17, Anglais, National%20Criminal%20Records%20Repository
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- National Repository of Criminal Records
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit judiciaire
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Répertoire national des casiers judiciaires
1, fiche 17, Français, R%C3%A9pertoire%20national%20des%20casiers%20judiciaires
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- used fuel repository
1, fiche 18, Anglais, used%20fuel%20repository
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dépôt de combustible usé
1, fiche 18, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20combustible%20us%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trade repository
1, fiche 19, Anglais, trade%20repository
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- TR 2, fiche 19, Anglais, TR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- swap data repository 3, fiche 19, Anglais, swap%20data%20repository
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An [electronic platform] that centrally collects and maintains the records of over-the-counter (OTC) derivatives. 4, fiche 19, Anglais, - trade%20repository
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Trade repositories are] defined and supervised in Europe by the European Securities and Markets Authority (ESMA) under the European Market Infrastructure Regulation (EMIR). Similar regulatory initiatives are conducted in the United States where the Commodity Futures Trading Commission (CFTC) has developed the Dodd-Frank Act regulation, under which swap data repositories are regulated. 4, fiche 19, Anglais, - trade%20repository
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- répertoire des opérations
1, fiche 19, Français, r%C3%A9pertoire%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- base de données centrale 1, fiche 19, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20centrale
correct, nom féminin, France
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Inversiones
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- repositorio de datos
1, fiche 19, Espagnol, repositorio%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- registro de operaciones 2, fiche 19, Espagnol, registro%20de%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[El G20 pretende] establecer las bases de una mayor transparencia de los mercados de derivados OTC [extrabursátiles], mediante la obligación de registrar los contratos en unas bases de datos abiertas a supervisores y de forma agregada al público en general, gestionadas por unas entidades de nueva creación denominadas repositorios de datos o "trade repositories". 1, fiche 19, Espagnol, - repositorio%20de%20datos
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
En la cumbre de Pittsburgh, celebrada el 26 de septiembre de 2009, los dirigentes del G-20 convinieron en que para finales de 2012 todos los contratos de derivados extrabursátiles normalizados deberían compensarse a través de una entidad de contrapartida central (ECC) y que los contratos de derivados extrabursátiles deberían notificarse a registros de operaciones. 2, fiche 19, Espagnol, - repositorio%20de%20datos
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Guidance Document Repository
1, fiche 20, Anglais, Guidance%20Document%20Repository
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- GDR 2, fiche 20, Anglais, GDR
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The Canadian Food Inspection Agency's documentary base, accessible on the Agency's website, containing the Agency's official guidance documents. 3, fiche 20, Anglais, - Guidance%20Document%20Repository
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Répertoire des documents d'orientation
1, fiche 20, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20documents%20d%27orientation
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- RDO 2, fiche 20, Français, RDO
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Base documentaire de l'Agence canadienne d'inspection des aliments, accessible sur le site Web de l'Agence, qui contient les documents d'orientation officielle de l'Agence. 3, fiche 20, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20documents%20d%27orientation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- federal repository
1, fiche 21, Anglais, federal%20repository
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
However, for the remainder of the programme a federal regulation that was issued two years ago requires that all wastes be solidified within five years of generation and must be shipped to a federal repository within ten years of generation. 1, fiche 21, Anglais, - federal%20repository
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dépôt fédéral
1, fiche 21, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mais pour ce qui concerne le reste du programme, une réglementation fédérale adoptée il y a deux ans exige que tous les déchets soient solidifiés dans les cinq ans qui suivent leur production et qu'ils doivent être envoyés dans un dépôt fédéral dans les dix ans. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Library Science
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- permanent repository
1, fiche 22, Anglais, permanent%20repository
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Library and Archives Canada is the permanent repository of the Government of Canada and its institutions. Preserving published and unpublished information for current and future generations, the agency works to ensure that government information is available and accessible to decision makers and the public both in the immediate and long-term. 1, fiche 22, Anglais, - permanent%20repository
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dépôt permanent
1, fiche 22, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bibliothèque et Archives Canada est le dépôt permanent du gouvernement du Canada et de ses institutions. En protégeant l'information publiée et non publiée pour la population actuelle et les générations futures, l'agence veille à ce que l'information gouvernementale soit disponible et accessible aux décideurs et au public, dans l'immédiat et à long terme. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20permanent
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- central repository of decisions
1, fiche 23, Anglais, central%20repository%20of%20decisions
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- répertoire central des décisions
1, fiche 23, Français, r%C3%A9pertoire%20central%20des%20d%C3%A9cisions
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- deep geological repository
1, fiche 24, Anglais, deep%20geological%20repository
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- deep geologic repository 2, fiche 24, Anglais, deep%20geologic%20repository
correct
- DGR 3, fiche 24, Anglais, DGR
correct
- DGR 3, fiche 24, Anglais, DGR
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dépôt géologique en profondeur
1, fiche 24, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20g%C3%A9ologique%20en%20profondeur
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- dépôt en couches géologiques profondes 2, fiche 24, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20couches%20g%C3%A9ologiques%20profondes
correct, nom masculin
- dépôt en formations géologiques profondes 2, fiche 24, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20formations%20g%C3%A9ologiques%20profondes
correct, nom masculin
- dépôt dans des couches géologiques profondes 3, fiche 24, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20dans%20des%20couches%20g%C3%A9ologiques%20profondes
correct, nom masculin
- dépôt dans des formations géologiques profondes 4, fiche 24, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20dans%20des%20formations%20g%C3%A9ologiques%20profondes
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- depósito geológico profundo
1, fiche 24, Espagnol, dep%C3%B3sito%20geol%C3%B3gico%20profundo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- depósito situado en formaciones geológicas profundas 1, fiche 24, Espagnol, dep%C3%B3sito%20situado%20en%20formaciones%20geol%C3%B3gicas%20profundas
correct, nom masculin
- repositorio geológico profundo 1, fiche 24, Espagnol, repositorio%20geol%C3%B3gico%20profundo
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- depository 1, fiche 25, Anglais, depository
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- repository 1, fiche 25, Anglais, repository
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In a broad sense, any organization whose main function is the acquisition, storage and dissemination of books, periodicals and/or other documents e.g. libraries, clearinghouses ... etc. 1, fiche 25, Anglais, - depository
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- organe d'archivage
1, fiche 25, Français, organe%20d%27archivage
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- service d'archives 1, fiche 25, Français, service%20d%27archives
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- digital repository
1, fiche 26, Anglais, digital%20repository
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Repositories are important for universities and colleges in helping to manage and capture intellectual assets as part of their information strategy. A digital repository can hold a wide range of materials for a variety of purposes and users. It can support research, learning, and administrative processes. 2, fiche 26, Anglais, - digital%20repository
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dépôt numérique
1, fiche 26, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le dépôt numérique a été réalisé dans le but de diffuser le plus largement possible et de rassembler dans une même base la production académique de la communauté universitaire. [...] En plus d’assurer la diffusion des travaux de recherche, le dépôt contribue aussi à la pérennité des savoirs qu’ils contiennent. 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20num%C3%A9rique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- document repository
1, fiche 27, Anglais, document%20repository
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépôt de documents
1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Clasificación de documentos (Biblioteconomía)
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- repositorio documental
1, fiche 27, Espagnol, repositorio%20documental
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- offline repository
1, fiche 28, Anglais, offline%20repository
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dépôt non relié au réseau
1, fiche 28, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20reli%C3%A9%20au%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- official repository
1, fiche 29, Anglais, official%20repository
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- dépôt officiel
1, fiche 29, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- corporate repository
1, fiche 30, Anglais, corporate%20repository
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- departmental repository 1, fiche 30, Anglais, departmental%20repository
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- depôt ministériel
1, fiche 30, Français, dep%C3%B4t%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- dépôt du Ministère 1, fiche 30, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20Minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- institutional repository
1, fiche 31, Anglais, institutional%20repository
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- IR 1, fiche 31, Anglais, IR
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A digital collection of an organization's intellectual output. 1, fiche 31, Anglais, - institutional%20repository
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dépôt institutionnel
1, fiche 31, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- DI 2, fiche 31, Français, DI
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Collection numérique du produit intellectuel d'une organisation. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20institutionnel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Medication
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Veterinary Drugs
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- slow-release drug
1, fiche 32, Anglais, slow%2Drelease%20drug
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- repository drug 2, fiche 32, Anglais, repository%20drug
correct
- depot preparation 3, fiche 32, Anglais, depot%20preparation
correct
- repository preparation 4, fiche 32, Anglais, repository%20preparation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The sparingly soluble drug or drug preparation which, on being injected intramuscularly or subcutaneously, forms a local depot from which the active principle is gradually released into the circulation. 2, fiche 32, Anglais, - slow%2Drelease%20drug
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- slow release drug
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Médicaments
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Médicaments vétérinaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- médicament à résorption lente
1, fiche 32, Français, m%C3%A9dicament%20%C3%A0%20r%C3%A9sorption%20lente
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- médicament à libération lente 1, fiche 32, Français, m%C3%A9dicament%20%C3%A0%20lib%C3%A9ration%20lente
correct, nom masculin
- médicament-retard 2, fiche 32, Français, m%C3%A9dicament%2Dretard
correct, nom masculin
- préparation-retard 3, fiche 32, Français, pr%C3%A9paration%2Dretard
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Médicament (ou préparation médicamenteuse) faiblement soluble qui, injecté par voie intramusculaire ou sous-cutanée, forme localement un dépôt à partir duquel le principe actif peu à peu libéré passe dans la circulation sanguine. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9dicament%20%C3%A0%20r%C3%A9sorption%20lente
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- médicament retard
- préparation retard
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Medicamentos veterinarios
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- fármaco de depósito
1, fiche 32, Espagnol, f%C3%A1rmaco%20de%20dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- preparación de depósito 2, fiche 32, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20de%20dep%C3%B3sito
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El desarrollo de las inyecciones de depósito en la década de 1960 y los ensayos clínicos iniciales [...] dieron lugar a su uso extendido como tratamiento de mantenimiento a largo plazo. Los fármacos de depósito consisten principalmente en un éster del fármaco activo en suspensión oleosa. Se inyectan por vía intramuscular y se liberan lentamente. Los fármacos de depósito se pueden administrar cada una a cada seis semanas. 1, fiche 32, Espagnol, - f%C3%A1rmaco%20de%20dep%C3%B3sito
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- data bank
1, fiche 33, Anglais, data%20bank
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- database repository 2, fiche 33, Anglais, database%20repository
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A collection of data related to a given subject and organized in such a way that it can be consulted by users. 3, fiche 33, Anglais, - data%20bank
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
data bank: term standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 33, Anglais, - data%20bank
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 33, La vedette principale, Français
- banque de données
1, fiche 33, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données relatif à un sujet déterminé et organisé pour être offert en consultation aux utilisateurs. 2, fiche 33, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
banque de données : terme normalisé par la CSA International et l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, fiche 33, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- banco de datos
1, fiche 33, Espagnol, banco%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos relacionados para un tema dado y organizado en tal forma que puede ser consultado por suscriptores. 1, fiche 33, Espagnol, - banco%20de%20datos
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- web-based knowledge repository
1, fiche 34, Anglais, web%2Dbased%20knowledge%20repository
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Web-based knowledge repository 2, fiche 34, Anglais, Web%2Dbased%20knowledge%20repository
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
web-based knowledge repository: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 34, Anglais, - web%2Dbased%20knowledge%20repository
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Web based knowledge repository
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dépôt de données sur le Web
1, fiche 34, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20Web
voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
dépôt de données sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul, en tant que nom. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20Web
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Communication and Information Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- knowledge management repository
1, fiche 35, Anglais, knowledge%20management%20repository
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- KMR 1, fiche 35, Anglais, KMR
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A system that collects, stores, and makes information available among individuals in an organization. 1, fiche 35, Anglais, - knowledge%20management%20repository
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dépôt de gestion des connaissances
1, fiche 35, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20gestion%20des%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Système] qui collecte, emmagasine et diffuse de l’information parmi les individus composant une organisation. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20gestion%20des%20connaissances
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- post-mortem record repository
1, fiche 36, Anglais, post%2Dmortem%20record%20repository
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- PM record repository 1, fiche 36, Anglais, PM%20record%20repository
correct, normalisé
- post-mortem repository 1, fiche 36, Anglais, post%2Dmortem%20repository
correct, normalisé
- PM repository 1, fiche 36, Anglais, PM%20repository
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A central archiving facility in which are stored all post-mortem data collected about dead bodies and human remains that have been recovered on the site of a fatality incident. 1, fiche 36, Anglais, - post%2Dmortem%20record%20repository
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
post-mortem data repository; PM data repository; post-mortem repository; PM repository: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 36, Anglais, - post%2Dmortem%20record%20repository
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dépôt d'archives post mortem
1, fiche 36, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20post%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- dépôt d'archives PM 1, fiche 36, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20PM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Installation centrale d'archivage où sont entreposées toutes les données post mortem relatives aux corps et aux restes humains qui ont été récupérés sur le lieu d'un incident ayant causé des décès. 1, fiche 36, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20post%20mortem
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
dépôt d'archives post mortem; dépôt d'archives PM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 36, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20post%20mortem
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem record repository
1, fiche 37, Anglais, ante%2Dmortem%20record%20repository
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- AM record repository 1, fiche 37, Anglais, AM%20record%20repository
correct, normalisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A central archiving facility in which are stored all ante-mortem data collected on individuals reported missing or presumed dead in a fatality incident. 1, fiche 37, Anglais, - ante%2Dmortem%20record%20repository
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
ante-mortem record repository; AM record repository: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 37, Anglais, - ante%2Dmortem%20record%20repository
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 37, La vedette principale, Français
- dépôt d'archives ante mortem
1, fiche 37, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20ante%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- dépôt d'archives AM 1, fiche 37, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20AM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Installation centrale d'archivage où sont entreposées toutes les données ante mortem relatives aux personnes portées disparues ou présumées mortes par suite d'un incident causant des décès. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20ante%20mortem
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dépôt d'archives ante mortem; dépôt d'archives AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 37, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27archives%20ante%20mortem
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 38, Anglais, repository
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The place where a deposit is placed and kept, e.g., a bank, savings and loan institution, credit union, or trust company. 2, fiche 38, Anglais, - repository
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A place where something is deposited or stored as for safekeeping or convenience, e.g., a safety deposit box. 2, fiche 38, Anglais, - repository
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This term should not be confused with depositary, which is the person or institution taking responsibility for the deposit, rather than the place itself. 2, fiche 38, Anglais, - repository
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dépositaire
1, fiche 38, Français, d%C3%A9positaire
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le dépositaire est l'entité (p. ex. une banque ou une société de fiducie) responsable du dépôt et de la conservation, en fiducie, des éléments de l'actif du fonds. C’est à ce titre qu’il assume la responsabilité de la garde des valeurs qui composent le portefeuille du fonds. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9positaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2012-01-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Potato Gene Resource Repository
1, fiche 39, Anglais, Potato%20Gene%20Resource%20Repository
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[This repository which is] housed at the Potato Research Centre [of Agriculture and Agri-Food Canada] in Fredericton maintains heirloom and Canadian-bred potato cultivars. 2, fiche 39, Anglais, - Potato%20Gene%20Resource%20Repository
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Potato Gene Resource Repository: name approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada on April 14, 2011. 3, fiche 39, Anglais, - Potato%20Gene%20Resource%20Repository
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Banque de gènes de pomme de terre
1, fiche 39, Français, Banque%20de%20g%C3%A8nes%20de%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Cette banque de gènes] située au Centre de recherches sur la pomme de terre [d'Agriculture et Agroalimentaire Canada], à Fredericton, contient des spécimens de cultivars patrimoniaux et créés au Canada. 2, fiche 39, Français, - Banque%20de%20g%C3%A8nes%20de%20pomme%20de%20terre
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Banque de gènes de pomme de terre : nom approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada le 14 avril 2011. 3, fiche 39, Français, - Banque%20de%20g%C3%A8nes%20de%20pomme%20de%20terre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sample repository system
1, fiche 40, Anglais, sample%20repository%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 40, Anglais, - sample%20repository%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système de stockage d'échantillons
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20de%20stockage%20d%27%C3%A9chantillons
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20de%20stockage%20d%27%C3%A9chantillons
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- stylesheet repository
1, fiche 41, Anglais, stylesheet%20repository
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- library of style sheets 2, fiche 41, Anglais, library%20of%20style%20sheets
correct
- style sheet library 2, fiche 41, Anglais, style%20sheet%20library
correct
- repository of stylesheets 3, fiche 41, Anglais, repository%20of%20stylesheets
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bibliothèque de feuilles de style
1, fiche 41, Français, biblioth%C3%A8que%20de%20feuilles%20de%20style
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Software
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- software repository
1, fiche 42, Anglais, software%20repository
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- repository 2, fiche 42, Anglais, repository
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 42, La vedette principale, Français
- logithèque de référence
1, fiche 42, Français, logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- référentiel 2, fiche 42, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Bibliothèque de logiciels où s'effectue l'archivage permanent des logiciels et des documents connexes. 3, fiche 42, Français, - logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
référentiel : privilégié en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 3, fiche 42, Français, - logith%C3%A8que%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- référenciel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- depósito de software
1, fiche 42, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- depósito de equipo lógico 1, fiche 42, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20equipo%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Archivo permanente para el equipo lógico y su documentación. 1, fiche 42, Espagnol, - dep%C3%B3sito%20de%20software
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- metadata repository
1, fiche 43, Anglais, metadata%20repository
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
metadata repository: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 43, Anglais, - metadata%20repository
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- meta-data repository
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- référentiel de métadonnées
1, fiche 43, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- dépôt de métadonnées 2, fiche 43, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
référentiel de métadonnées : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 43, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- référentiel de méta-données
- dépôt de méta-données
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Information Repository and Reporting System
1, fiche 44, Anglais, Information%20Repository%20and%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- IRRS 1, fiche 44, Anglais, IRRS
correct, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The application which was designed and developed by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] to capture specific data from the AFD [Alternate Forms of Delivery] service providers and is based on Annex C of the AFD contract. 2, fiche 44, Anglais, - Information%20Repository%20and%20Reporting%20System
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Système de répertoriage d'information et de rapports
1, fiche 44, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoriage%20d%27information%20et%20de%20rapports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
- SRIR 1, fiche 44, Français, SRIR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Application conçue et élaborée par TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] dans le but de saisir des données particulières de la part des fournisseurs de service AFPS [autres formes de prestation de services], et fondée sur l'annexe C du contrat relatif aux AFPS. 2, fiche 44, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoriage%20d%27information%20et%20de%20rapports
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- central repository
1, fiche 45, Anglais, central%20repository
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Information concerning the private interests of employees provided to the designated official is treated in complete confidence. The designated official is required to ensure that this information is placed in special personal files (i.e. distinct from regular personnel files) and in secure safekeeping. Departments shall establish a central repository for such information and place it under the responsibility of the Senior Personnel Officer, who shall ensure that the privacy of the individual is fully respected. 2, fiche 45, Anglais, - central%20repository
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dépôt central
1, fiche 45, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20central
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements sur les intérêts privés des employés qui sont divulgués à l'administrateur désigné demeurent strictement confidentiels. L'administrateur désigné est tenu de veiller à ce que ces renseignements soient consignés dans des dossiers personnels spéciaux (distincts des dossiers personnels ordinaires) gardés en lieu sûr. Les ministères doivent établir à cette fin un dépôt central dont s'occupera l'agent supérieur du personnel qui veillera à la pleine protection des renseignements personnels relatifs aux employés. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20central
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines. 3, fiche 45, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20central
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-08-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aircraft maintenance repository
1, fiche 46, Anglais, aircraft%20maintenance%20repository
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- AMR 1, fiche 46, Anglais, AMR
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
ADAM [Automated Data for Aircraft Maintenance] ... also provides an interface to the Aircraft Maintenance Repository (AMR) and to the Engine Parts Life Tracking System (EPLTS). 1, fiche 46, Anglais, - aircraft%20maintenance%20repository
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- système d'archives pour la maintenance d'aéronefs
1, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20d%27archives%20pour%20la%20maintenance%20d%27a%C3%A9ronefs
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- object repository
1, fiche 47, Anglais, object%20repository
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An object repository may well be a collection of distributed servers but the user never needs to be aware of this. Building an object repository is the first step in online education. Whole curriculums and courses of study can be assembled from the objects in a rich object repository. Through the Internet, learners in all parts of the country can use and share object repositories at any time of the day or night. 2, fiche 47, Anglais, - object%20repository
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- dépôt d'objets
1, fiche 47, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Tout dépôt d'objets peut aussi bien être une collection de serveurs non centralisés en soi, mais l'utilisateur n'a jamais besoin d'en être conscient. Le fait de construire un dépôt d'objets est, en fait, la première étape de l'éducation en ligne. Des programmes d'études et de cours tout entiers peuvent être rassemblés à partir des objets en un seul dépôt d'objets enrichi. Par le moyen d'Internet, les apprenants d'à travers le pays peuvent se servir et partage des dépôts d'objets à tout moment, jour et nuit. 1, fiche 47, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- repositorio de objetos
1, fiche 47, Espagnol, repositorio%20de%20objetos
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- General Warehousing
- Home Furniture
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- furniture repository 1, fiche 48, Anglais, furniture%20repository
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
During the First World War the theatre was requisitioned by the Ministry of Works for use as a furniture repository. 2, fiche 48, Anglais, - furniture%20repository
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Entreposage général
- Mobilier domestique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- garde-meuble
1, fiche 48, Français, garde%2Dmeuble
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Lieu ou l'on garde les meubles (de l'État ou des particuliers]. 2, fiche 48, Français, - garde%2Dmeuble
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des garde-meubles. 2, fiche 48, Français, - garde%2Dmeuble
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
garde-meubles (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 48, Français, - garde%2Dmeuble
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Clonal Genebank
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Clonal%20Genebank
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Clonal Genebank located in Harrow, Ontario is responsible for conserving, characterizing, virus indexing and distributing tree and small fruit, for example apple and strawberry. The Canadian Clonal Genebank is a part of Canada's Plant Germplasm System. The Canadian Clonal Genebank preserves the genetic diversity of Canadian fruit crops by acquiring, evaluating and maintaining wild germplasm and named cultivars. Accessions of tree fruits and small fruits are held in a permanent collection in field plantings and protected culture. This will ensure the ongoing availability of a reservoir of valuable genes for use in plant breeding. 1, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Clonal%20Genebank
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Clonal Gene Bank
- Clonal Genebank
- Clonal Gene Bank
- Clonal Repository
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Banque canadienne de clones
1, fiche 49, Français, Banque%20canadienne%20de%20clones
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La Banque canadienne de clones, située à Harrow (Ontario), est responsable de la conservation, de la caractérisation, de l'indexage des virus et de la distribution des arbres et des cultures de petits fruits, par exemple pommiers et fraisiers. La Banque canadienne de clones fait partie du Système canadien de conservation du patrimoine phytogénétique. La Banque canadienne de clones préserve la diversité génétique des cultures fruitières du Canada par l'acquisition, l'évaluation et le maintien de matériel génétique d'espèces sauvages et de cultivars nommés. Les obtentions d'arbres fruitiers et de petits fruits sont conservées dans une collection permanente, dans des plantations au champ et des cultures protégées. La Banque assurera la disponibilité continue d'un réservoir de gènes précieux pouvant être utilisés pour la sélection végétale. 1, fiche 49, Français, - Banque%20canadienne%20de%20clones
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Banque de clones
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-09-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- learning-object repository
1, fiche 50, Anglais, learning%2Dobject%20repository
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- learning object repository 2, fiche 50, Anglais, learning%20object%20repository
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
A learning object repository is a website that contains links to multiple learning objects. The learning objects don't have to reside within the repository. Good examples of learning object repositories are Merlot (<a href="http://www.merlot.org/" title="http://www.merlot.org">http://www.merlot.org</a>) and Gateway to Educational Materials (<a href="http://www.thegateway.org/" title="http://www.thegateway.org">http://www.thegateway.org</a>). 2, fiche 50, Anglais, - learning%2Dobject%20repository
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dépôt d'objets d'apprentissage
1, fiche 50, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les objets d'apprentissage versés dans le dépôt ne peuvent remplacer ni les cours traditionnels ni les cours en ligne. Ils doivent plutôt être envisagés comme une ressource commune pour les personnes qui donnent des cours sur les mêmes thèmes, tout comme des ouvrages, des cartes, des diagrammes ou d'autres aides didactiques se veulent de nos jours les compléments des cours traditionnels ou à distance. Les professeurs qui se servent des objets d'apprentissage doivent les mettre en contexte. Il s'agira souvent d'objets particuliers qui sont donnés avec des exemples pertinents à l'appui. Ils doivent être présentés aux étudiants dans un contexte d'interprétation, de discussion et de réflexion. Il est donc préférable qu'on envisage le dépôt d'objets d'apprentissage comme partie intégrante d'une infrastructure globale d'apprentissage, au même titre que d'autres éléments essentiels comme les bibliothèques, les librairies, les outils de communication et les installations fixes. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets%20d%27apprentissage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- depósito de objetos de aprendizaje
1, fiche 50, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20objetos%20de%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- learning object portal and repository
1, fiche 51, Anglais, learning%20object%20portal%20and%20repository
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The e-learning library has migrated from CBT courses into a true learning object repository. 2, fiche 51, Anglais, - learning%20object%20portal%20and%20repository
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- dépôt et portail d'objets d'apprentissage
1, fiche 51, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20et%20portail%20d%27objets%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Domaine de recherche de l'ITI [Institut de technologie de l'information] du CNRC [Conseil national de recherches du Canada]. 1, fiche 51, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20et%20portail%20d%27objets%20d%27apprentissage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- depósito y portal de objetos de aprendizaje
1, fiche 51, Espagnol, dep%C3%B3sito%20y%20portal%20de%20objetos%20de%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- content repository
1, fiche 52, Anglais, content%20repository
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dépôt de contenu
1, fiche 52, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20contenu
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Penal Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Criminal History Repository 1, fiche 53, Anglais, Criminal%20History%20Repository
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droit pénal
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Répertoire des dossiers judiciaires
1, fiche 53, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20dossiers%20judiciaires
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Derecho penal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Archivo de Antecedentes Penales
1, fiche 53, Espagnol, Archivo%20de%20Antecedentes%20Penales
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-02-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- educational object repository
1, fiche 54, Anglais, educational%20object%20repository
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
An educational object repository will contain hundreds of thousands of objects. Think of it as being similar to every college, university and school library in the province, every newspaper and magazine article, every teaching aid, software program, or wall hanging. 1, fiche 54, Anglais, - educational%20object%20repository
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- dépôt d'objets éducatifs
1, fiche 54, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets%20%C3%A9ducatifs
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Par dépôt d'objets éducatifs, on entend une collection de matériel didactique que l'on peut consulter en ligne et incorporer aux cours offerts par divers établissements. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27objets%20%C3%A9ducatifs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-10-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 55, Anglais, repository
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The Bushveld Complex [is] one of the world's great repositories for PGEs, chromite, and magnetite ... 1, fiche 55, Anglais, - repository
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 55, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le Complexe du Bushveld [...] constitue une des grandes réserves mondiales d'ÉGP, de chromite et de magnétite [...] 1, fiche 55, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- repository of contribution
1, fiche 56, Anglais, repository%20of%20contribution
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The public archives for this list acts as a repository of contributions. 1, fiche 56, Anglais, - repository%20of%20contribution
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 56, Anglais, - repository%20of%20contribution
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- recueil des contributions
1, fiche 56, Français, recueil%20des%20contributions
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les archives publiques de cette liste joue le rôle de recueil des contributions. 1, fiche 56, Français, - recueil%20des%20contributions
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 56, Français, - recueil%20des%20contributions
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- shared data repository
1, fiche 57, Anglais, shared%20data%20repository
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- dépôt de données partagé
1, fiche 57, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20donn%C3%A9es%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- référentiel de données partagé 2, fiche 57, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20donn%C3%A9es%20partag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- common information repository
1, fiche 58, Anglais, common%20information%20repository
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 58, Anglais, - common%20information%20repository
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- dépôt d'information commun
1, fiche 58, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27information%20commun
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 58, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20d%27information%20commun
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- model repository
1, fiche 59, Anglais, model%20repository
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- archive de modèles
1, fiche 59, Français, archive%20de%20mod%C3%A8les
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Archives de modèles mathématiques informatisés. 1, fiche 59, Français, - archive%20de%20mod%C3%A8les
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2002-03-09
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Physical Geography (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- naturally-occurring repository
1, fiche 60, Anglais, naturally%2Doccurring%20repository
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Basel and Bamako Conventions. 1, fiche 60, Anglais, - naturally%2Doccurring%20repository
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- réceptacle géologique naturel
1, fiche 60, Français, r%C3%A9ceptacle%20g%C3%A9ologique%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- depósito natural
1, fiche 60, Espagnol, dep%C3%B3sito%20natural
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-10-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- modelling and simulation resource repository
1, fiche 61, Anglais, modelling%20and%20simulation%20resource%20repository
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- resource repository
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- référentiel de ressources de modélisation et de simulation
1, fiche 61, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20ressources%20de%20mod%C3%A9lisation%20et%20de%20simulation
proposition, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2001-06-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 62, Anglais, repository
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- waste repository 2, fiche 62, Anglais, waste%20repository
correct
- radioactive waste repository 3, fiche 62, Anglais, radioactive%20waste%20repository
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The third category of waste, that with hazardous lifetimes greater than 500 years, will continue to be stored until a suitable repository can be justified economically. 4, fiche 62, Anglais, - repository
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
The selection of an appropriate repository will depend primarily on local geological, hydrological, topographic and climatic conditions at the site. In general above-ground structures will be preferred where there is groundwater close to the earth surface or where excavation of pits or trenches would be difficult owing to hard bedrock close to the surface. On the other hand, in terrains with favourable properties, preference should be given to subsurface modules because of better shielding, easier handling during emplacement, simpler backfilling and covering with earth materials, and reduced potential for erosion. 5, fiche 62, Anglais, - repository
Record number: 62, Textual support number: 3 CONT
Underground repository for radioactive waste. 6, fiche 62, Anglais, - repository
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
See also "disposal site", and "final repository (or disposal site)". 7, fiche 62, Anglais, - repository
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- dépôt
1, fiche 62, Français, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- dépôt de déchets 2, fiche 62, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets
correct, nom masculin
- dépôt de déchets radioactifs 3, fiche 62, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20d%C3%A9chets%20radioactifs
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] au 1er janvier 1957, on avait déjà emmagasiné aux États-Unis environ 280 000 m3 de déchets liquides à haut niveau de radioactivité dans 170 dépôts. 4, fiche 62, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Déchets solides. [...] La méthode de stockage généralement employée consiste à enfouir les substances dans des zones où le sol peut retenir les radionuclides et où le danger d'une contamination des eaux souterraines est minimal. Le danger potentiel de ces dépôts et les précautions nécessaires pour sélectionner, utiliser et contrôler les zones d'enfouissement dépendent naturellement des radionuclides présents et des niveaux d'activité. 4, fiche 62, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- depósito
1, fiche 62, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- depósito de desechos radiactivos 1, fiche 62, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20desechos%20radiactivos
correct, nom masculin
- repositorio 2, fiche 62, Espagnol, repositorio
correct, nom masculin
- repositorio de desechos radiactivos 3, fiche 62, Espagnol, repositorio%20de%20desechos%20radiactivos
correct, nom masculin
- almacenamiento 4, fiche 62, Espagnol, almacenamiento
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- depósito de desechos radioactivos
- repositorio de desechos radioactivos
Fiche 63 - données d’organisme externe 2001-06-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- underground repository
1, fiche 63, Anglais, underground%20repository
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The Nuclear Waste Policy Act Amendment of 1987 designated Yucca Mountain as the sole site to be studied as a potential underground repository for high-level radioactive waste. 2, fiche 63, Anglais, - underground%20repository
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- dépôt souterrain
1, fiche 63, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] le plan vise d'abord à stabiliser physiquement et chimiquement les déchets dans un colis résistant, puis à les placer dans un dépôt souterrain creusé très profondément à l'intérieur d'une masse rocheuse située dans une zone géologique stable. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- mined repository
1, fiche 64, Anglais, mined%20repository
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
See also "mined cavern". 2, fiche 64, Anglais, - mined%20repository
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- dépôt dans une excavation
1, fiche 64, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20dans%20une%20excavation
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- depósito en una excavación
1, fiche 64, Espagnol, dep%C3%B3sito%20en%20una%20excavaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- depósito excavado 2, fiche 64, Espagnol, dep%C3%B3sito%20excavado
nom masculin, Espagne, Venezuela
- repositorio subterráneo excavado 3, fiche 64, Espagnol, repositorio%20subterr%C3%A1neo%20excavado
nom masculin, Cuba
- repositorio excavado 2, fiche 64, Espagnol, repositorio%20excavado
nom masculin, Espagne, Venezuela
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-06-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- geological repository
1, fiche 65, Anglais, geological%20repository
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- geologic repository site 2, fiche 65, Anglais, geologic%20repository%20site
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
... it would be technically possible to build a deep geological repository for the permanent disposal of reactor fuel waste ... 3, fiche 65, Anglais, - geological%20repository
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
See also "emplacement in (deep) geological formations." 4, fiche 65, Anglais, - geological%20repository
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dépôt situé dans une formation géologique
1, fiche 65, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20situ%C3%A9%20dans%20une%20formation%20g%C3%A9ologique
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- aire de stockage permanent dans des formations géologiques 2, fiche 65, Français, aire%20de%20stockage%20permanent%20dans%20des%20formations%20g%C3%A9ologiques
proposition, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
aire de stockage permanent dans des formations géologiques : terme formulé d'après «repository in geological rock salt formation» apparaissant dans le «Elsevier's Dictionary of Nuclear Engineering». 2, fiche 65, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20situ%C3%A9%20dans%20une%20formation%20g%C3%A9ologique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- depósito geológico
1, fiche 65, Espagnol, dep%C3%B3sito%20geol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- repositorio geológico 2, fiche 65, Espagnol, repositorio%20geol%C3%B3gico
correct, nom masculin
- depósito en una formación geológica 3, fiche 65, Espagnol, dep%C3%B3sito%20en%20una%20formaci%C3%B3n%20geol%C3%B3gica
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- candidate site
1, fiche 66, Anglais, candidate%20site
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- candidate repository site 2, fiche 66, Anglais, candidate%20repository%20site
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Current approaches to facility siting. ... This process uses a logical sequence of activities comprising six stages ...: ... site assessment and selection: requires a thorough comparative analysis of candidate sites so that these can be ranked and an overall best option selected. 1, fiche 66, Anglais, - candidate%20site
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
A series of tests were developed to determine the consequences of water leaking into spent nuclear fuel under conditions similar to those at the candidate repository site at Yucca Mountain. 2, fiche 66, Anglais, - candidate%20site
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- site candidat
1, fiche 66, Français, site%20candidat
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
site susceptible d'être choisi comme dépôt. 2, fiche 66, Français, - site%20candidat
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Il a été établi en France une méthodologie de sélection des sites qui se divise en trois phases : - inventaire national des lieux possibles et présélection des plus intéressants, - confirmation par des études sur le terrain de cette présélection et sélection d'un site candidat, - caractérisation et qualification du site candidat pour procéder à l'évaluation de sûreté. 3, fiche 66, Français, - site%20candidat
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Sélection du site candidat. A l'issue de la phase de confirmation, l'ANDRA établira pour chaque site un dossier regroupant les résultats des études et des reconnaissances ainsi que de premières évaluations montrant la sûreté et la faisabilité du projet. Le dossier comportera, en outre, un programme de qualification ayant pour objectif la validation du site, un avant-projet sommaire de laboratoire souterrain et de concept de stockage. 4, fiche 66, Français, - site%20candidat
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- emplazamiento candidato
1, fiche 66, Espagnol, emplazamiento%20candidato
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- sitio candidato 2, fiche 66, Espagnol, sitio%20candidato
correct, nom masculin
- sitio candidato para almacenamiento 3, fiche 66, Espagnol, sitio%20candidato%20para%20almacenamiento
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-05-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- information repository
1, fiche 67, Anglais, information%20repository
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- repository of information 2, fiche 67, Anglais, repository%20of%20information
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
An information repository is designed to be a central location which contains a listing of all the information records, systems, media and sources of information. This does not imply that the information itself is centralized. 1, fiche 67, Anglais, - information%20repository
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
We are sitting on vast repositories of information regarding the marketplace and the consumers. But what do we know? In order to work, knowledge management must be focused on education and learning, not just software. 2, fiche 67, Anglais, - information%20repository
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- dépôt central des sources d'information
1, fiche 67, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20sources%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- référentiel d'information 2, fiche 67, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20d%27information
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- dépôt de données
- référenciel
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Data Banks and Databases
- Military Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Army Repository of Missions and Systems
1, fiche 68, Anglais, Army%20Repository%20of%20Missions%20and%20Systems
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- ARMS 2, fiche 68, Anglais, ARMS
correct, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Banques et bases de données
- Administration militaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Banque de données sur les missions et les systèmes de l'Armée de terre
1, fiche 68, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20missions%20et%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
- ARMS 1, fiche 68, Français, ARMS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Central Repository of RCMP 1, fiche 69, Anglais, Central%20Repository%20of%20RCMP
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Central Repository of Royal Canadian Mounted Police
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Dépôt central de la GRC 1, fiche 69, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20central%20de%20la%20GRC
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Lieu où sont gardés toutes les empreintes digitales des corps policiers canadiens. 1, fiche 69, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20central%20de%20la%20GRC
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de la terminologie de la GRC. 1, fiche 69, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20central%20de%20la%20GRC
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Dépôt central de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Geological Considerations in Siting a Repository for Underground Disposal of High-Level Radioactive Waste
1, fiche 70, Anglais, Geological%20Considerations%20in%20Siting%20a%20Repository%20for%20Underground%20Disposal%20of%20High%2DLevel%20Radioactive%20Waste
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Atomic Energy Control Board Document R-72. 2, fiche 70, Anglais, - Geological%20Considerations%20in%20Siting%20a%20Repository%20for%20Underground%20Disposal%20of%20High%2DLevel%20Radioactive%20Waste
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Considérations géologiques pour le choix d'un site de dépôt souterrain de déchets hautement radioactifs
1, fiche 70, Français, Consid%C3%A9rations%20g%C3%A9ologiques%20pour%20le%20choix%20d%27un%20site%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20de%20d%C3%A9chets%20hautement%20radioactifs
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Document R-72 de la Commission de contrôle de l'énergie atomique. 2, fiche 70, Français, - Consid%C3%A9rations%20g%C3%A9ologiques%20pour%20le%20choix%20d%27un%20site%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20de%20d%C3%A9chets%20hautement%20radioactifs
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
- Annuities (Insurance)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- CESG Repository 1, fiche 71, Anglais, CESG%20Repository
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
CESG: Canada Education Savings Grant. 2, fiche 71, Anglais, - CESG%20Repository
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Canada Education Savings Grant Repository
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
- Rentes (Assurances)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Référentiel du programme de la SCEE
1, fiche 71, Français, R%C3%A9f%C3%A9rentiel%20du%20programme%20de%20la%20SCEE
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Normes d'interface des données. 1, fiche 71, Français, - R%C3%A9f%C3%A9rentiel%20du%20programme%20de%20la%20SCEE
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
SCEE : Subvention canadienne pour l'épargne-études. 2, fiche 71, Français, - R%C3%A9f%C3%A9rentiel%20du%20programme%20de%20la%20SCEE
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Référentiel du programme de la Subvention canadienne pour l'épargne-études
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- external linkages repository
1, fiche 72, Anglais, external%20linkages%20repository
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Links Project 8-301-24-10-0 (Revenue Canada) 1, fiche 72, Anglais, - external%20linkages%20repository
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, fiche 72, Anglais, - external%20linkages%20repository
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 72, La vedette principale, Français
- référentiel des liaisons externes
1, fiche 72, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20liaisons%20externes
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Projet Links 8-301-24-10-0 (Revenu Canada) 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20liaisons%20externes
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20des%20liaisons%20externes
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Software
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- corporate repository 1, fiche 73, Anglais, corporate%20repository
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 73, La vedette principale, Français
- référentiel ministériel
1, fiche 73, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20minist%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Source : Dictionnaire d'IBM. 1, fiche 73, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20minist%C3%A9riel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Cartography
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- common data central repository 1, fiche 74, Anglais, common%20data%20central%20repository
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Cartographie
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 74, La vedette principale, Français
- dépôt central de données communes
1, fiche 74, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20de%20donn%C3%A9es%20communes
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- DCDC 1, fiche 74, Français, DCDC
nom masculin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada et Élections Canada - projet de base de données géocartographiques nationale. 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20de%20donn%C3%A9es%20communes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
- Drugs and Drug Addiction
- Criminology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Repository Service 1, fiche 75, Anglais, Repository%20Service
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Will be part of the new division (policy implementation and research) created within the framework of the UN International Drug Control Programme. 1, fiche 75, Anglais, - Repository%20Service
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
- Drogues et toxicomanie
- Criminologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Service des dépôts
1, fiche 75, Français, Service%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Biblioteconomía
- Drogas y toxicomanía
- Criminología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Referencia
1, fiche 75, Espagnol, Servicio%20de%20Referencia
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mining Engineering
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Core and Sample Repository 1, fiche 76, Anglais, Core%20and%20Sample%20Repository
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génie minier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Entrepôt de la collection de carottes et d'échantillons
1, fiche 76, Français, Entrep%C3%B4t%20de%20la%20collection%20de%20carottes%20et%20d%27%C3%A9chantillons
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Oceanography
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- National Marine Geoscience Collection Repository 1, fiche 77, Anglais, National%20Marine%20Geoscience%20Collection%20Repository
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Océanographie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Entrepôt de la collection nationale de géologie marine
1, fiche 77, Français, Entrep%C3%B4t%20de%20la%20collection%20nationale%20de%20g%C3%A9ologie%20marine
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- repository architecture
1, fiche 78, Anglais, repository%20architecture
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Mainframe repository : ... you will understand why network and client/server computing, and a repository architecture can offer important cost benefits and performance advantages to companies that commit to these technologies. 1, fiche 78, Anglais, - repository%20architecture
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term and context found in the brochure of G. Schussel's Seminar "Computing Architectures for the 90's" (Toronto, October 1990). 1, fiche 78, Anglais, - repository%20architecture
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- architecture de logithèque
1, fiche 78, Français, architecture%20de%20logith%C3%A8que
proposition, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-08-05
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- final repository
1, fiche 79, Anglais, final%20repository
correct, proposition
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- permanent repository 1, fiche 79, Anglais, permanent%20repository
correct, proposition
- ultimate repository 1, fiche 79, Anglais, ultimate%20repository
correct, proposition
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
See also "repository", "disposal site" and "ultimate radioactive waste disposal site". 1, fiche 79, Anglais, - final%20repository
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dépôt final
1, fiche 79, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20final
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dépôt définitif 2, fiche 79, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20d%C3%A9finitif
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le stockage transitoire, dans des installations en surface, de blocs de verre résultant de la solidification des PF est certainement possible, du point de vue de la sûreté [...] sur des durées de l'ordre de 100 ans. Mais une telle option conduirait à faire porter sur les générations futures les opérations de reprise, de transport, de réalisation et de remplissage des dépôts finals. 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20final
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento definitivo
1, fiche 79, Espagnol, almacenamiento%20definitivo
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- almacenamiento final 2, fiche 79, Espagnol, almacenamiento%20final
correct, nom masculin
- disposición final 3, fiche 79, Espagnol, disposici%C3%B3n%20final
correct, nom féminin
- repositorio definitivo 4, fiche 79, Espagnol, repositorio%20definitivo
nom masculin
- repositorio final 5, fiche 79, Espagnol, repositorio%20final
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-06-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- shallow ground repository
1, fiche 80, Anglais, shallow%20ground%20repository
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- near-surface repository 2, fiche 80, Anglais, near%2Dsurface%20repository
proposition
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A site for a shallow ground repository has been selected on Honshy Island [Japan]. The facility will consist of concrete pits ... 1, fiche 80, Anglais, - shallow%20ground%20repository
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
See also "near-surface disposal". 2, fiche 80, Anglais, - shallow%20ground%20repository
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- near surface repository
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dépôt à faible profondeur
1, fiche 80, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20faible%20profondeur
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- dépôt en subsurface 2, fiche 80, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20en%20subsurface
proposition, nom masculin
- dépôt près de la surface 2, fiche 80, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20pr%C3%A8s%20de%20la%20surface
proposition, nom masculin
- dépôt au voisinage de la surface 2, fiche 80, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20au%20voisinage%20de%20la%20surface
proposition, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- depósito a poca profundidad
1, fiche 80, Espagnol, dep%C3%B3sito%20a%20poca%20profundidad
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- repositorio a baja profundidad 2, fiche 80, Espagnol, repositorio%20a%20baja%20profundidad
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- repository of skills
1, fiche 81, Anglais, repository%20of%20skills
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 81, Anglais, - repository%20of%20skills
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 81, La vedette principale, Français
- réservoir d'expériences
1, fiche 81, Français, r%C3%A9servoir%20d%27exp%C3%A9riences
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 81, Français, - r%C3%A9servoir%20d%27exp%C3%A9riences
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1995-09-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Software
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- SGML Publishing System and Component Registry Repository
1, fiche 82, Anglais, SGML%20Publishing%20System%20and%20Component%20Registry%20Repository
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
SGML : Standardized Generalized Markup Language. 2, fiche 82, Anglais, - SGML%20Publishing%20System%20and%20Component%20Registry%20Repository
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Référentiel de publications et de registres de composants en SGML
1, fiche 82, Français, R%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20publications%20et%20de%20registres%20de%20composants%20en%20SGML
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
SGML signifie langage standard généralisé de balisage. 1, fiche 82, Français, - R%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20publications%20et%20de%20registres%20de%20composants%20en%20SGML
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
L'expression en vedette a été proposée par François Mouzard, terminologue spécialisé en informatique de la Direction de la terminologie et de la documentation. 1, fiche 82, Français, - R%C3%A9f%C3%A9rentiel%20de%20publications%20et%20de%20registres%20de%20composants%20en%20SGML
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 1995-01-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Criteria for Concept Assessment : Geological Considerations in Siting a Repository for Underground Disposal of High-Level Radioactive Waste
1, fiche 83, Anglais, Criteria%20for%20Concept%20Assessment%20%3A%20Geological%20Considerations%20in%20Siting%20a%20Repository%20for%20Underground%20Disposal%20of%20High%2DLevel%20Radioactive%20Waste
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Critères pour l'évaluation de concept : considérations d'ordre géologique dans le choix du site d'un dépôt souterrain de déchets hautement radioactifs 1, fiche 83, Français, Crit%C3%A8res%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20concept%20%3A%20consid%C3%A9rations%20d%27ordre%20g%C3%A9ologique%20dans%20le%20choix%20du%20site%20d%27un%20d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20de%20d%C3%A9chets%20hautement%20radioactifs
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 1994-12-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- sealed repository
1, fiche 84, Anglais, sealed%20repository
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- centre de stockage étanche
1, fiche 84, Français, centre%20de%20stockage%20%C3%A9tanche
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 1994-12-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- repository site
1, fiche 85, Anglais, repository%20site
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The repository site should be located in a region that is geologically stable and likely to remain stable. 1, fiche 85, Anglais, - repository%20site
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- site de dépôt
1, fiche 85, Français, site%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[...] plusieurs corps minéralisés d'uranium existent depuis des centaines de millions d'années dans des conditions semblables à celles prévues d'un site de dépôt. 2, fiche 85, Français, - site%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 1994-12-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- deep underground repository
1, fiche 86, Anglais, deep%20underground%20repository
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
In June 1978, the governments of Canada and Ontario announced the inception of a program "to dispose of radioactive wastes from nuclear power reactors" safely in a deep, underground repository in intrusive igneous rock. 1, fiche 86, Anglais, - deep%20underground%20repository
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 86, La vedette principale, Français
- dépôt souterrain profond
1, fiche 86, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20profond
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
En juin 1978, les gouvernements du Canada et de l'Ontario ont annoncé la création d'un programme d'évacuation sûre des déchets radioactifs provenant de réacteurs nucléaires dans un dépôt souterrain profond compris dans des roches intrusives ignées. 1, fiche 86, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20profond
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- repository of expertise on Employment Equity 1, fiche 87, Anglais, repository%20of%20expertise%20on%20Employment%20Equity
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- centre d'expertise sur l'équité en matière d'emploi
1, fiche 87, Français, centre%20d%27expertise%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- centre d'expertise sur l'équité en emploi 1, fiche 87, Français, centre%20d%27expertise%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20emploi
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- The influence of moisture content of sand on Leach rates from cement and bitumen radioactive waste forms in a shallow ground repository
1, fiche 88, Anglais, The%20influence%20of%20moisture%20content%20of%20sand%20on%20Leach%20rates%20from%20cement%20and%20bitumen%20radioactive%20waste%20forms%20in%20a%20shallow%20ground%20repository
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Atomic Energy of Canada Limited publication AECL - 10657, 1992. 2, fiche 88, Anglais, - The%20influence%20of%20moisture%20content%20of%20sand%20on%20Leach%20rates%20from%20cement%20and%20bitumen%20radioactive%20waste%20forms%20in%20a%20shallow%20ground%20repository
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- L'influence de la teneur en eau du sable sur les taux de lixiviation des déchets radioactifs conditionnés au ciment et bitume dans un dépôt souterrain peu profond
1, fiche 88, Français, L%27influence%20de%20la%20teneur%20en%20eau%20du%20sable%20sur%20les%20taux%20de%20lixiviation%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs%20conditionn%C3%A9s%20au%20ciment%20et%20bitume%20dans%20un%20d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20peu%20profond
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Publication AECL - 10657 d'Énergie atomique du Canada Limitée, 1992. 2, fiche 88, Français, - L%27influence%20de%20la%20teneur%20en%20eau%20du%20sable%20sur%20les%20taux%20de%20lixiviation%20des%20d%C3%A9chets%20radioactifs%20conditionn%C3%A9s%20au%20ciment%20et%20bitume%20dans%20un%20d%C3%A9p%C3%B4t%20souterrain%20peu%20profond
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-09-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- code repository
1, fiche 89, Anglais, code%20repository
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- dépôt de code
1, fiche 89, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-02-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Genetics
- Crop Protection
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- repository orchard
1, fiche 90, Anglais, repository%20orchard
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- orchard repository 1, fiche 90, Anglais, orchard%20repository
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
for the genetic conservation of old varieties of fruit 1, fiche 90, Anglais, - repository%20orchard
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Génétique
- Protection des végétaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- verger-conservatoire
1, fiche 90, Français, verger%2Dconservatoire
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- verger génétique 1, fiche 90, Français, verger%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Collection variétale vivante d'arbres fruitiers où sont conservées d'anciennes variétés menacées de disparition. 1, fiche 90, Français, - verger%2Dconservatoire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Medication
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- repository emulsion therapy 1, fiche 91, Anglais, repository%20emulsion%20therapy
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 91, La vedette principale, Français
- injection d'une émulsion retard
1, fiche 91, Français, injection%20d%27une%20%C3%A9mulsion%20retard
proposition, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-08-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Repository of Stolen Artifacts
1, fiche 92, Anglais, Repository%20of%20Stolen%20Artifacts
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Répertoire des objets d'art volés
1, fiche 92, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20objets%20d%27art%20vol%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Base nationale de données sur les objets d'art canadiens et étrangers qui ont été volés. 1, fiche 92, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20objets%20d%27art%20vol%C3%A9s
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Relève de la Direction des services à l'étranger, Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 92, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20objets%20d%27art%20vol%C3%A9s
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1989-09-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Records Management (Management)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- repository
1, fiche 93, Anglais, repository
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- storage 1, fiche 93, Anglais, storage
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- magasin
1, fiche 93, Français, magasin
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Dans un dépôt d'archives ou un organisme documentaire, locaux de rangement ou de conservation des documents par opposition aux bureaux ou aux salles ouvertes au public. 1, fiche 93, Français, - magasin
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
- Genetics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Seed Repository of Plant Gene Resources of Canada 1, fiche 94, Anglais, Seed%20Repository%20of%20Plant%20Gene%20Resources%20of%20Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
- Génétique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Banque phytogénétique du Canada
1, fiche 94, Français, Banque%20phytog%C3%A9n%C3%A9tique%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1988-10-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- will repository service 1, fiche 95, Anglais, will%20repository%20service
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
repository: a box, chest, closet or room in which things may be placed for safekeeping. 1, fiche 95, Anglais, - will%20repository%20service
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Websters New World - 2nd ed. p. 1206. 1, fiche 95, Anglais, - will%20repository%20service
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- service de dépôt des testaments
1, fiche 95, Français, service%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20testaments
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(service régional, donc pas de traduction officielle à l'administration nationale). 1, fiche 95, Français, - service%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20testaments
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
dépôt - Petit Robert I. 1, fiche 95, Français, - service%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20testaments
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- repository function
1, fiche 96, Anglais, repository%20function
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fonction d'entreposage
1, fiche 96, Français, fonction%20d%27entreposage
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fonction de magasinage 1, fiche 96, Français, fonction%20de%20magasinage
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Fonction d'entreposage des documents dans des immeubles 2, fiche 96, Français, - fonction%20d%27entreposage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1979-09-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Banking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- fraudulent cheque repository 1, fiche 97, Anglais, fraudulent%20cheque%20repository
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Banque
Fiche 97, La vedette principale, Français
- répertoire central de faux chèques
1, fiche 97, Français, r%C3%A9pertoire%20central%20de%20faux%20ch%C3%A8ques
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1979-07-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- general purpose table
1, fiche 98, Anglais, general%20purpose%20table
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- reference table 1, fiche 98, Anglais, reference%20table
correct
- repository table 1, fiche 98, Anglais, repository%20table
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Statistical tables can be grouped into two types according to the purposes served by the tables: (1) general purpose table ... (2) special purpose table ... General purpose tables provide information for general use or reference. They are not constructed for specific discussion. In other words, these tables serve as repositories of information. [They] frequently include detailed information. They are arranged for easy reference. 1, fiche 98, Anglais, - general%20purpose%20table
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tableau de référence
1, fiche 98, Français, tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- tableau à but général 2, fiche 98, Français, tableau%20%C3%A0%20but%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Du point de vue de leur utilisation, on peut distinguer plusieurs types de tableaux statistiques : les tableaux de référence ont pour but de conserver toute l'information disponible. [...] Ces tableaux sont très extensifs. On ne sait a priori comment la documentation sera utilisée. L'essentiel est que la présentation facilite la recherche de chaque renseignement; [...] 1, fiche 98, Français, - tableau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Library Science
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- intermediate repository 1, fiche 99, Anglais, intermediate%20repository
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Bibliothéconomie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dépôt de préarchivage 1, fiche 99, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20pr%C3%A9archivage
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
archives 1, fiche 99, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20pr%C3%A9archivage
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- repository 1, fiche 100, Anglais, repository
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 100, La vedette principale, Français
- caveau d'hivernage 1, fiche 100, Français, caveau%20d%27hivernage
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


