TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rep
1, fiche 1, Anglais, rep
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- repp 1, fiche 1, Anglais, repp
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A clothing and upholstery fabric in plain weave with prominent rounded crosswise ribs that is usually made by alternating fine and coarse yarns or by the slacking and tensioning of yarns and that is woven from various fibers singly or in combination. 1, fiche 1, Anglais, - rep
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reps
1, fiche 1, Français, reps
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tissu d'ameublement d'armure toile, à côtes perpendiculaires aux lisières, qui se fait en soie (ou rayonne) et laine, laine et coton ou en coton. 2, fiche 1, Français, - reps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- figured repp
1, fiche 2, Anglais, figured%20repp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- figured rep 2, fiche 2, Anglais, figured%20rep
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reps façonné
1, fiche 2, Français, reps%20fa%C3%A7onn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- releases, postings and promotions list 1, fiche 3, Anglais, releases%2C%20postings%20and%20promotions%20list
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- REPP list 1, fiche 3, Anglais, REPP%20list
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liste des promotions, affectations et libérations
1, fiche 3, Français, liste%20des%20promotions%2C%20affectations%20et%20lib%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- liste PAL 2, fiche 3, Français, liste%20PAL
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-10-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- horsehair repp
1, fiche 4, Anglais, horsehair%20repp
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Furnishing supplies horsehair fabric. 1, fiche 4, Anglais, - horsehair%20repp
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Rep; repp 2, fiche 4, Anglais, - horsehair%20repp
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- reps en crin
1, fiche 4, Français, reps%20en%20crin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- reps en crin de cheval 1, fiche 4, Français, reps%20en%20crin%20de%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


