TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPRESENTATION AUDITOR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- management representation letter to the Auditor General and the Deputy Receiver General
1, fiche 1, Anglais, management%20representation%20letter%20to%20the%20Auditor%20General%20and%20the%20Deputy%20Receiver%20General
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- joint management representation letter 1, fiche 1, Anglais, joint%20management%20representation%20letter
à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A letter from the entity's management to the Auditor General of Canada and to the Deputy Receiver General for Canada accepting responsibility for the financial information pertaining to the entity, contained in the public accounts and intended for inclusion in the audited financial statements of the Government of Canada. 1, fiche 1, Anglais, - management%20representation%20letter%20to%20the%20Auditor%20General%20and%20the%20Deputy%20Receiver%20General
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre de déclaration au vérificateur général et au sous-receveur général
1, fiche 1, Français, lettre%20de%20d%C3%A9claration%20au%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20au%20sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lettre dans laquelle la direction de l'entité confirme au vérificateur général du Canada et au sous-receveur général du Canada qu'elle assume la responsabilité de l'information financière afférente à l'entité, qui figure dans les comptes publics et qui sera incluse dans les états financiers [audités] du gouvernement du Canada. 1, fiche 1, Français, - lettre%20de%20d%C3%A9claration%20au%20v%C3%A9rificateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20et%20au%20sous%2Dreceveur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- auditor’s representation
1, fiche 2, Anglais, auditor%26rsquo%3Bs%20representation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- representation from the auditor 1, fiche 2, Anglais, representation%20from%20the%20auditor
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de l'auditeur
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20l%27auditeur
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- déclaration de l'auditrice 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20l%27auditrice%20
correct, voir observation, nom féminin
- déclaration du vérificateur 3, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20du%20v%C3%A9rificateur
correct, nom féminin, Canada
- déclaration de la vérificatrice 2, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20la%20v%C3%A9rificatrice
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration de l'auditeur; déclaration de l'auditrice : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20l%27auditeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


