TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REPRISAL [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
- Social Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fear of reprisal
1, fiche 1, Anglais, fear%20of%20reprisal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fear of retaliation 2, fiche 1, Anglais, fear%20of%20retaliation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As provided by sections 12 and 13 of the PSDPA [Public Servants Disclosure Protection Act], if public servants have information that could indicate a serious breach of this code, they can bring the matter, in confidence and without fear of reprisal, to the attention of their immediate supervisor, their senior officer for disclosure or the Public Sector Integrity Commissioner. 3, fiche 1, Anglais, - fear%20of%20reprisal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
- Psychologie sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crainte de représailles
1, fiche 1, Français, crainte%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- peur de représailles 2, fiche 1, Français, peur%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comme le prévoient les articles 12 et 13 de la LPFDAR [Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles], si un fonctionnaire détient des renseignements pouvant révéler un manquement grave au présent code, il peut en informer, en confiance et sans crainte de représailles, son superviseur immédiat, l'agent supérieur chargé des divulgations ou le commissaire à l'intégrité du secteur public. 3, fiche 1, Français, - crainte%20de%20repr%C3%A9sailles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reprisal
1, fiche 2, Anglais, reprisal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- retaliation 2, fiche 2, Anglais, retaliation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A reprisal is any measure taken against a public servant because the public servant has made a protected disclosure or has, in good faith, co-operated in an investigation into a possible wrongdoing. These acts of retaliation could include disciplinary measures, demotion, termination of employment, any measure that adversely affects the employment or working conditions of the public servant or a threat to take any of these actions. 1, fiche 2, Anglais, - reprisal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- représailles
1, fiche 2, Français, repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Des représailles sont des mesures prises à l’encontre d’un fonctionnaire parce qu’il a fait une divulgation protégée ou a collaboré de bonne foi à une enquête menée sur un acte répréhensible présumé. Les sanctions disciplinaires, la rétrogradation, le licenciement et toute autre mesure portant atteinte à l'emploi ou aux conditions de travail d'un fonctionnaire ainsi que la menace d'une de ces mesures constituent des représailles. 2, fiche 2, Français, - repr%C3%A9sailles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- represalia
1, fiche 2, Espagnol, represalia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción que busca intimidar, coactar o causar temor, ante una actitud o comportamiento individual o grupal. 1, fiche 2, Espagnol, - represalia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reprisal protection
1, fiche 3, Anglais, reprisal%20protection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- protection from reprisal 2, fiche 3, Anglais, protection%20from%20reprisal
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reprisal protection is provided for all employees who make a protected disclosure concerning an alleged wrongdoing in the public sector. Employers are prohibited from retaliating against an employee who makes a protected disclosure about federal public sector wrongdoing. 1, fiche 3, Anglais, - reprisal%20protection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protection contre les représailles
1, fiche 3, Français, protection%20contre%20les%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tous les employés d’une organisation doivent être assurés que quiconque souhaite faire une divulgation conformément à la Loi bénéficiera de toutes les protections prévues par la Loi. [...] La Loi offre une protection contre les représailles non seulement pour les fonctionnaires qui font une divulgation, mais aussi pour ceux qui collaborent, en toute bonne foi, à des enquêtes sur des actes répréhensibles possibles. 2, fiche 3, Français, - protection%20contre%20les%20repr%C3%A9sailles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Administración federal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- protección contra represalias
1, fiche 3, Espagnol, protecci%C3%B3n%20contra%20represalias
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Al recibir una solicitud de protección contra represalias la Oficina de Ética hace un examen preliminar para determinar si un denunciante realizó una actividad protegida (es decir, si informa acerca de falta de conducta o coopera con una auditoría de investigación) y, en ese caso, si se puede vincular la actividad protegida con la represalia denunciada. 1, fiche 3, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20contra%20represalias
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Labour Disputes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- act of retaliation
1, fiche 4, Anglais, act%20of%20retaliation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- act of reprisal 2, fiche 4, Anglais, act%20of%20reprisal
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Public Works and Government Services Canada strictly prohibits acts of retaliation towards any individual(s) who comes forward with allegations of disrespectful behaviour (regardless whether allegations are founded or not) or who participates in investigations and will make every reasonable effort to protect such individuals. 1, fiche 4, Anglais, - act%20of%20retaliation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Conflits du travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acte de représailles
1, fiche 4, Français, acte%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada interdit strictement les actes de représailles contre les individus qui formulent des allégations de comportements irrespectueux (que les allégations soient fondées ou non) ou qui participent aux enquêtes. Le Ministère déploiera tous les efforts raisonnables afin de protéger ces individus. 2, fiche 4, Français, - acte%20de%20repr%C3%A9sailles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Conflictos del trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acto de represalias
1, fiche 4, Espagnol, acto%20de%20represalias
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
acto de represalias: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - acto%20de%20represalias
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reprisal against whistleblowers
1, fiche 5, Anglais, reprisal%20against%20whistleblowers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
whistleblower: term found in the literature but not in the legislation. 2, fiche 5, Anglais, - reprisal%20against%20whistleblowers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- représailles envers les dénonciateurs
1, fiche 5, Français, repr%C3%A9sailles%20envers%20les%20d%C3%A9nonciateurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dénonciateur : terme employé dans l'ancien projet de loi C-25 intitulé Loi sur la protection des fonctionnaires dénonciateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sailles%20envers%20les%20d%C3%A9nonciateurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
- Public Administration (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reprisal against disclosers
1, fiche 6, Anglais, reprisal%20against%20disclosers
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
- Administration publique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- représailles envers les divulgateurs
1, fiche 6, Français, repr%C3%A9sailles%20envers%20les%20divulgateurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-09-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
- Public Administration (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reprisal protection measure
1, fiche 7, Anglais, reprisal%20protection%20measure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
- Administration publique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mesure de protection contre les représailles
1, fiche 7, Français, mesure%20de%20protection%20contre%20les%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Ethics and Morals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- victim of reprisal
1, fiche 8, Anglais, victim%20of%20reprisal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Éthique et Morale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- victime de représailles
1, fiche 8, Français, victime%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Ethics and Morals
- Public Administration (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- protection for disclosers against reprisal
1, fiche 9, Anglais, protection%20for%20disclosers%20against%20reprisal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- protection for disclosers from reprisal 1, fiche 9, Anglais, protection%20for%20disclosers%20from%20reprisal
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Éthique et Morale
- Administration publique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- protection des divulgateurs contre les représailles
1, fiche 9, Français, protection%20des%20divulgateurs%20contre%20les%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
- Public Administration (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- prevent reprisal
1, fiche 10, Anglais, prevent%20reprisal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
- Administration publique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prévenir les représailles
1, fiche 10, Français, pr%C3%A9venir%20les%20repr%C3%A9sailles
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- case involving complaints of reprisal
1, fiche 11, Anglais, case%20involving%20complaints%20of%20reprisal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- complaint of reprisal 1, fiche 11, Anglais, complaint%20of%20reprisal
correct
- complaint made in relation to reprisals 1, fiche 11, Anglais, complaint%20made%20in%20relation%20to%20reprisals
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
case involving complaints of reprisal; complaint of reprisal; complaint made in relation to reprisals: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 11, Anglais, - case%20involving%20complaints%20of%20reprisal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plainte de représailles
1, fiche 11, Français, plainte%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- plainte déposée en matière de représailles 1, fiche 11, Français, plainte%20d%C3%A9pos%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
plainte de représailles; plainte déposée en matière de représailles : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 11, Français, - plainte%20de%20repr%C3%A9sailles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- economic reprisal
1, fiche 12, Anglais, economic%20reprisal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The inherent difficulties of organizing farm workers, combined with the threat of economic reprisal from employers, form only part of the reason why association is all but impossible in the agricultural sector in Ontario. 1, fiche 12, Anglais, - economic%20reprisal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- représailles financières
1, fiche 12, Français, repr%C3%A9sailles%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les difficultés inhérentes à l’organisation des travailleurs agricoles, de pair avec le risque de représailles financières de la part de l'employeur, n’expliquent qu’en partie l’impossibilité d’association dans le secteur agricole en Ontario. 1, fiche 12, Français, - repr%C3%A9sailles%20financi%C3%A8res
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- measure alleged to constitute the reprisal
1, fiche 13, Anglais, measure%20alleged%20to%20constitute%20the%20reprisal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
measure alleged to constitute the reprisal: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 13, Anglais, - measure%20alleged%20to%20constitute%20the%20reprisal
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prétendues représailles
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9tendues%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
prétendues représailles: extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9tendues%20repr%C3%A9sailles
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
prétendues représailles : ce terme s'utilise toujours au pluriel. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9tendues%20repr%C3%A9sailles
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- take a reprisal
1, fiche 14, Anglais, take%20a%20reprisal
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
take a reprisal: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 14, Anglais, - take%20a%20reprisal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- exercer des représailles
1, fiche 14, Français, exercer%20des%20repr%C3%A9sailles
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
exercer des représailles : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 14, Français, - exercer%20des%20repr%C3%A9sailles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reprisal complaint process
1, fiche 15, Anglais, reprisal%20complaint%20process
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
reprisal complaint process: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 15, Anglais, - reprisal%20complaint%20process
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- processus de plaintes en matière de représailles
1, fiche 15, Français, processus%20de%20plaintes%20en%20mati%C3%A8re%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
processus de plaintes en matière de représailles : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 15, Français, - processus%20de%20plaintes%20en%20mati%C3%A8re%20de%20repr%C3%A9sailles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gravity of reprisal
1, fiche 16, Anglais, gravity%20of%20reprisal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gravity of reprisal: taken from the Public Servants Disclosure Protection Act. 2, fiche 16, Anglais, - gravity%20of%20reprisal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gravité des représailles
1, fiche 16, Français, gravit%C3%A9%20des%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gravité des représailles : extrait de la Loi sur la protection des fonctionnaires divulgateurs d'actes répréhensibles. 2, fiche 16, Français, - gravit%C3%A9%20des%20repr%C3%A9sailles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ethics and Morals
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- taking of a reprisal
1, fiche 17, Anglais, taking%20of%20a%20reprisal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
This Act applies in respect of the following wrongdoings: ... (f) the taking of a reprisal against a public servant [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, fiche 17, Anglais, - taking%20of%20a%20reprisal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éthique et Morale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- exercice de représailles
1, fiche 17, Français, exercice%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La présente loi s'applique aux actes répréhensibles suivants : [...] f) l'exercice de représailles contre un fonctionnaire [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 1, fiche 17, Français, - exercice%20de%20repr%C3%A9sailles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- retribution 1, fiche 18, Anglais, retribution
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- reprisal 1, fiche 18, Anglais, reprisal
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Commission also sought the views of CNSC staff and OPG [Ontario Power Generation] on the Society of Energy Professionals' concern that non-union contract employees may not be comfortable in raising safety concerns for fear of management retribution. 1, fiche 18, Anglais, - retribution
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- représailles
1, fiche 18, Français, repr%C3%A9sailles
nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La Commission souhaitait également connaître l'avis du personnel de la CCSN et d'OPG [Ontario Power Generation] sur la préoccupation, exprimée par la Society of Energy Professionals, à savoir que les employés contractuels non syndiqués pourraient être hésitants à faire part de leurs préoccupations en matière de sûreté par crainte de représailles de la part de la direction. 1, fiche 18, Français, - repr%C3%A9sailles
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- représaille
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Law of the Sea
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- letters of marque and reprisal
1, fiche 19, Anglais, letters%20of%20marque%20and%20reprisal
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- letters of marque 2, fiche 19, Anglais, letters%20of%20marque
correct, pluriel
- letters of mark 3, fiche 19, Anglais, letters%20of%20mark
pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A document that may be issued by a governmental agency to a private person authorizing him to seize or destroy enemy vessels for a fee. 4, fiche 19, Anglais, - letters%20of%20marque%20and%20reprisal
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- letter of marque
- letter of marque and reprisal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit de la mer
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lettres de marque
1, fiche 19, Français, lettres%20de%20marque
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lettres de représailles 2, fiche 19, Français, lettres%20de%20repr%C3%A9sailles
correct, nom féminin, pluriel
- commissions de course 1, fiche 19, Français, commissions%20de%20course
nom féminin, pluriel
- lettres de commission 1, fiche 19, Français, lettres%20de%20commission
nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Document remis par un État belligérant à un armateur pour l'autoriser à effectuer des opérations de guerre maritime. 1, fiche 19, Français, - lettres%20de%20marque
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pratique tombée en désuétude depuis que les États ont renoncé à la guerre de course (Déclaration de Paris du 16 avril 1856). 1, fiche 19, Français, - lettres%20de%20marque
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- lettre de marque
- commission en course
- lettre de représailles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho del mar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- patente de corso
1, fiche 19, Espagnol, patente%20de%20corso
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cartas de marca 2, fiche 19, Espagnol, cartas%20de%20marca
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Autorización, hoy en desuso, por la que un Estado concedía al propietario de un buque particular la posibilidad de ir armado y actuar bélicamente contra los intereses de un país enemigo. 3, fiche 19, Espagnol, - patente%20de%20corso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


